DSpace Community: THCI Core
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/61524
THCI Core2024-03-28T13:22:38Z在國家與市場夾縫間遊走的文學:讀張誦聖《臺灣文學生態:從戒嚴法到市場律》──一個華語語系的視角
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/145965
題名: 在國家與市場夾縫間遊走的文學:讀張誦聖《臺灣文學生態:從戒嚴法到市場律》──一個華語語系的視角; The Literature that Oscillates between Nation and Market: On Literary Culture in Taiwan: From Martial Law to Market Law —A Sinophone Perspective
摘要: 張誦聖《臺灣文學生態:從戒嚴法到市場律》(2004)是北美學院研究台灣文學的重要專書,正體中文版雖然遲至2022年才正式出版,不過本書所提出的核心主張―譬如文學場域的研究方法與美學位置的分析概念―早已透過部分章節的中譯,乃至張教授若干以中文寫作的文章,而普遍為本土台文學界接納鑽研;其間開啟的對話或詰難,業已成為台灣文學研究重要的學術成果。在這個意義上,對於此書的回顧勢必也將涉及它所啟動的後續辯難,具有更寬闊的跨太平洋學術史意義。本文預計從兩個面向展開探討:首先是晚近台文圈在重新擬想比較台灣的軸線這一需求下,向外借鏡的(翻)新的地緣政治框架,其中圍繞華語語系研究的辯論占據最顯著的醒目位置;透過歷史的後見之明,本文試圖指出,張誦聖的專書可能是引領此一潮流的先驅之作。其次為聚焦文學社會學方法論的商榷,這部分的主角毋寧是布赫迪厄的場域理論,同時將特別著重在闡述布赫迪厄是如何架構政治空間、經濟利潤與文藝創作三者錯綜複雜的(不)互動關聯:凡此皆有助於反思《臺灣文學生態》立論的基礎。最後,奠定於張誦聖的洞見,本文進一步將焦點帶往目前由新自由主義與新保守陣營共謀共構的當代文化場域,嘗試對此提出初步的描繪與反思。; Literary Culture in Taiwan: From Martial Law to Market Law, released by Sungsheng Yonne Chang in 2004, is one of the most significant monographs in the field of Taiwan literature in the North American academia. The book’s complete traditional Chinese translation was not unveiled until 2022, whereas its core conceptions, such as literary field together with aesthetic position, have been disseminated in Taiwan since its publication, thereby engaging in the methodological debates in the local academic sphere. In other words, a review on this book will entail a reflection on Taiwan literary studies; in the sense, this paper seeks to trace the genealogy revealed by the transpacific articulations. Our investigation into Literary Culture in Taiwan will be twofold: on the one hand, for critics has experimented with new comparative methodologies on reorienting and representing Taiwan, we are going to examine the rising (or renewed) geopolitical frameworks, Sinophone studies in particular. In this vein of comparing Taiwan, this paper aims to disclose the pioneer status brought about by Literary Culture in Taiwan. On the other hand, the focus will be transferred to the sociology of literature, which is Chang’s main methodological argumentation, and the discussion will be concentrated on figuring out how Pierre Bourdieu describes the intertwined interactions among the politics, the economics, and the literary activities; returning to Bourdieu is a key step to not only underline the insights but also unravel the blindness of the book Literary Culture in Taiwan. Finally, inspired by Chang’s discourse, this paper will also manifest the configuration and conspiracy caused by neoliberalism and neoconservatism against the backdrop of contemporary cultural scene.2023-07-11T01:06:47Z言與不言之間:龍瑛宗〈蓮霧的庭院〉中「灣生」的意義
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/145964
題名: 言與不言之間:龍瑛宗〈蓮霧的庭院〉中「灣生」的意義; Inexpressible Dissent: The Wansei in Ryu Ei-Sou’s Novel “The Garden of Wax-apple”
摘要: 台灣作家龍瑛宗(1911-1999)於1943年發表的小說〈蓮霧的庭院〉(蓮霧の庭)描述的是台灣人(我)與鄰居的在台日人藤崎一家人(父、母、一子二女為灣生)時而和睦相處、時而在內心糾結的景象。當前研究咸從民族融合或應時文學的角度切入,從中探測殖民主義壓迫身心的力度。然而,是否可以將灣生直接等同於台、內之辨中的內地一方,此研究前提值得進一步細緻區分。本文挪用符號學式的分析架構,探討作品中出現諸多對藤崎家及其個別認同進行複雜指涉的符號,發現其確實有別於廣義在台日人,而有異質性。並且,灣生家庭的邊緣性質看似呼應了龍瑛宗身為客家人受到雙重壓迫的流動主體。由此推論,龍瑛宗居於嚴峻的戰時動員體制中,試圖於字裡行間迂迴創造協商空間的可能性。本文期望藉由探討殖民時期之文學作品〈蓮霧的庭院〉中灣生與在台日人的再現,在國族的想像上提出不同的閱讀觀點。; “The Garden of Wax-apple” is a 1943 novel written by Ryu Ei-Sou (1911-1999), who in the novel depicts not only the harmony but also the entanglements between a Taiwanese protagonist and a Naichi (Japanese) Fujisaki family. As it is a story about interaction between different ethnic groups in the wartime background, academic discussions often centered on ethnic harmony or the Japanese colonial policies in Taiwan. However, the premise that the Wansei are included in the Naichi side deserves further careful attention. Since many symbols are presented in the novel, this article employs the analysis framework of semiotic and discusses the complex references to the Fujisaki family and their individual identities in the text. The article finds that the Wansei are different from the generalized Naichi people in Taiwan. Also, it seems that the characteristics of the Ryu (Hakka/Min/Japan) and the Wansei (Naichi/Taiwan/ Nanpō) are somewhat similar, since they both share the double, or fluid, consciousness of their identity. It can be inferred that Ryu, living in a strict wartime, tried to create the possibility of negotiating space by detours between the lines. By exploring the literary representations of the Wansei (or the Japanese in Taiwan) in the text, we would like to bring different points of view on the imagination of the nation.2023-07-11T01:06:33Z綠色的眼淚:論伊藤永之介的糖業批判小說〈平地蕃人〉
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/145963
題名: 綠色的眼淚:論伊藤永之介的糖業批判小說〈平地蕃人〉; Green Tears: On the Critique of the Sugar Industry in Itō Einosuke’s Novel “Flatland Aboriginals”
摘要: 1930年伊藤永之介發表於日本的小說〈平地蕃人〉,繼承文協、農組、賴和以降的糖業批判論述,是第一篇有關台灣平地原住民族的小說。本文首先略述故事梗概,透過相似作品的比較,指出該作的衝突高峰和議題核心。包括它與第一篇台灣農民襲警故事―賴和〈一桿「稱仔」〉,及山部歌津子泰雅族巡查補故事《原住民賴薩》的互文性(intertextuality)。其次,探討作者如何以農民們的「說話體」,與「作者客觀補述」相輔相成,在多族群混雜的社會空間裡,展現出主人公的原住民自覺。第三,比較《臺灣日日新報》、《臺灣民報》、《臺灣大眾時報》和當時的糖業研究專書,辨析小說素材來源。最後,比較作者、官方及財閥的「東部開發使命論」之差異,說明伊藤為台灣平地原住民及日本農業移民代言的價值主張。; In 1930, Itō Einosuke published the novel “Flatland Aboriginals” in Japan, which inherited critical discourses on the sugar industry from the Taiwanese Cultural Association, Taiwan Farmers’ Association, Lai Ho and others. It is the first novel that focuses on the plains indigenous people of Taiwan. This paper provides a brief overview of the story’s synopsis and explores its key conflicts and thematic core through a comparison with similar works. Specifically, it examines the intertextuality between “Flatland Aboriginals” and the first Taiwanese farmer-assaulting police story, Lai Ho’s “The ‘Steelyard,’” as well as Yamabe Katsuko’s story about an Atayal assistant patrolman “Aboriginal Laisa.” Next, it explores how the author complements the “speaker’s voice” of the farmers with the “author’s objective narration” to demonstrate the protagonist’s indigenous self-awareness in the mixed social space of multiple ethnic groups. Fourth, this paper compares the sources of the novel’s materials by analyzing the Taiwan Daily News, Taiwan Min Pao, Taiwan People Times, and books about the studies on the sugar industry at that time. Finally, the paper compares the differences between the author, the official and the zaibatsu’s “theories on the mission to develop Eastern Taiwan” to explain Itō’s advocacy for the value of representing Taiwan’s plain indigenous people and Japanese agricultural immigrants.2023-07-11T01:06:18Z竹本大隅太夫的臺灣巡演與日治初期「義太夫節」在臺灣的發展
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/143460
題名: 竹本大隅太夫的臺灣巡演與日治初期「義太夫節」在臺灣的發展; Takemoto Osumidayu III`s Taiwan Tour and the Development of Gidayu Bushi in Taiwan during the Early Japanese Occupation2023-02-14T08:19:41Z