Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/125631
題名: 華語流行語的使用分析與教學建議 ─以卡提諾狂新聞為語料範圍
The Usage Analysis of Mandarin Buzzwords and Pedagogical Suggestion: Take Catino Crazy News as Sample Corpus
作者: 吳思平
Wu, Si-Ping
貢獻者: 舒兆民
Shu, Zhao-Min
吳思平
Wu, Si-Ping
關鍵詞: 流行語
網路媒體
語用分析
主題式教學
Buzzword
Social media
Semantic analysis
Topic-based teaching
日期: 2019
上傳時間: 5-Sep-2019
摘要: 語言是人類交流資訊的主要媒介,其使用以人為主,因此,語言本體並非一成不變,甚至隨著時空變化會有「新詞」的產生,進而發展成流行語。流行語不只反映了當代社會的狀況,更同時具有變化性及溝通取向的特色,是人類社會語言的一項指標。而現今的華語教學已不僅是語言知識的傳授,除了一般課程所教授的標準語內容之外,教授與在地文化或現象相關的語言使用也是必要且相當流行的,此種方式不只能多樣化學習媒材,更能引起學習者動機及興趣。因此,本研究以流行語作為研究對象,以卡提諾狂新聞作為語料範圍,透過從中擷取逐字稿進行樣本採集,整理當代流行語之來源、結構、語意指涉及句法功能,並將所收集的資料作為材料,設計及編寫以流行語為主題之華語教學課程。本研究目的有三:一、透過文獻探討及語料分析,整理流行語的來源及使用模式,並比較及歸納流行語與標準語間的差異;二、透過文獻探討及語料分析,整理網路媒體對流行語形成的影響;三、透過教學設計及建議之編寫,提供以流行語為主題之華語教學教材設計參考。最後,本研究的結果如下:一、標準語為語意及結構穩定的完整體系,因此溝通時主要以其原本意涵進行語意延伸或發展;而流行語則是透過語境或事件的發生所引發的變異體,使用時相對自由,但需要仰賴語境或語氣判斷語意;二、當代流行語具有許多「語音視覺化」而產生的擬音詞,而受到輸入方式影響,英數字和行為描述的流行語也逐漸增多,又由於網路空間自由且匿名的特性,詞彙多具有批評及諷刺之語氣;三、流行語課程的功能除了幫助學生更了解當代語言的表達方式之外,也同時刺激學生對於語意及語境理解的思考能力,故教材及教學設計多透過對話引導及搭配語境進行有意義的猜測及討論。。最後,本研究的結果如下:一、標準語為語意及結構穩定的完整體系,因此溝通時主要以其原本意涵進行語意延伸或發展;而流行語則是透過語境或事件的發生所引發的變異體,使用時相對自由,但需要仰賴語境或語氣判斷語意;二、當代流行語具有許多「語音視覺化」而產生的擬音詞,而受到輸入方式影響,英數字和行為描述的流行語也逐漸增多,又由於網路空間自由且匿名的特性,詞彙多具有批評及諷刺之語氣;三、流行語課程的功能除了幫助學生更了解當代語言的表達方式之外,也同時刺激學生對於語意及語境理解的思考能力,故教材及教學設計多透過對話引導及搭配語境進行有意義的猜測及討論。
Through days, new words will come up along with the change of human society, which may further become buzzwords. Buzzwords not only reflect the contemporary society, but also highly variable and communicate-oriented, which states that it is the important index of human language. That is, aside from the knowledge of language, to give more content about the usage of target language is necessary and become a trend. Learners may have a broader aspect of learning Chinese by applying more “locally language information.” This research will focus on the usage of buzzword with Catino Crazy News as Sample Corpus. The analysis contains resource, structure, semantic reference and conversational function. Collected data will be also used for further pedagogical suggestion. The purpose of this research contend three directions. First, to see how buzzwords form and differentiate buzzwords with standard words. Second, analyze the impact of social media to modern language. Third, a brief lesson plan based on buzzwords will be designed and discussed. The result includes three: first, standard words has solid semantic system, but buzzword with more flexible usage and expanding rely on the background of conversation; second, modern buzzwords has more “sound-based” type of word, and contain more number and English words; third, buzzword lesson not only help students to get more understanding of modern Chinese language, but can also stimulate their sense of semantic reorganization, which mean the design of teaching and material should focus more on the guiding of conversation and discussion.
參考文獻: 參考教材:\n王曉鈞、黃寶珊、吳銘宏、劉怡廷、蔡舜寧、鄭瓊月(2013)。全方位生活華語。台北市:新學林\n朱國華、王文娟、黃桂英、葉德明(2015)。遠東商務漢語II。台北市:遠東\n朱國華、王文娟、黃桂英(2016)。遠東商務漢語III。台北市:遠東\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2008)。打電話。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2008)。在餐廳。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2008)。郵局與銀行。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2008)。在醫院。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2009)。談生意。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2009)。租房子。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2009)。搭捷運。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2009)。休閒娛樂。台北市:新學林\n朱榮智、陳立芬、王慧娟、舒兆民、蔡蓉芝(2009)。去旅行。台北市:新學林\n伍淑鶯、沈若榆(2010)。社交華語600句。台北市:書林\n李盈瑩、胡萃苹、孫雅玲(2010)。商務華語600句。台北市:書林\n柴菁菁(2010)。醫療華語300句。台北市:書林\n陳立元、麥陶德、呂佩君(2010)。職場華語600句。台北市:書林\n陳欣、黃傳娟、柴菁菁(2010)。生活華語600句。台北市:書林\n翁慈勵(2010)。旅遊華語300句。台北市:書林\n黃麗儀(2014)。實用生活華語:掌握語用情境溝通、對話的秘訣。台北市:釀出版\n葉德明(2011)。遠東商務漢語I。台北市:遠東\n楊琇惠(2007)。實用生活華語不打烊。台中市:五南\n潘美智、黃慧鳳、林碧華(2010)。溝通華語600句。台北市:書林\n\n中文書籍論文:\n陳俞均(2007)。主題教學的合作學習在「表現技法」課中之教學設計與成果分析。台北市立教育大學學報,38,71-96。\n陳發青、胡爭光、阮雲志(2008)。漢語網路流行語造詞法研究。陝西教育,11,31。\n陳碩文(2010)。短期班主題式教材編寫與教學設計研究。台灣華語文教學,9,34-44。\n程遠萍(2012)。對外漢語流行語教學研究(碩士論文)。取自http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10183-1013117753.htm\n葛甲(2012)。網路流行語與對外漢語教學(碩士論文)。取自http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-11078-1012519077.htm\n韓李(2007)。當代漢語流行語探析。河南師範大學學報,3,181-183。\n何文君、張鑑如(2008)。海外兒童初學華語教材之初探。台灣華語文教學年會暨研討會發表之論文,慈濟大學。\n李安怡(2011)。初級商用華語教材編寫設計之研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號099NTNU5612013)\n李亮、黃樂平、王翊(2009)。網路流行語探析。語文學刊,7,116-118。\n李宇峰(2012)。對外漢語流行語教學調查研究(碩士論文)。取自http://gb.oversea.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?filename=1012360423.nh&dbcode=CMFD&dbname=CMFD2013\n梁永紅(2010)。談流行語「雷」。山西大同大學學報,2,57-60。\n樓益齡(2004),漢語主體意識與對外商務漢語教學,雲南師範大學學報,1,51-54。\n盧諭緯(1997)。說文解字─初探網路語言現象及其社會意義。第二屆資訊科技與社會轉型研討會。台北:中央研究院社會學研究所籌備處。\n潘玲玲(2010)。「流行語」在對外華語教學中的必要性。聯大學報,1,45-58。\n舒兆民(2009)。華語文數位學習教材之評選原則分析。發表於全球華文網路教育研討會之論文,福華國際文教會館。\n覃俏麗(2009)。對外商務漢語中的文化因素及其教學。語言教學研究,8,124-126。\n張寶榆(2010)。對外初級華語教材編寫之規劃設計:以零起點教材為主(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號098NTNU5612044)\n張慧美(2006)。網路語言之語言風格研究。彰化師大國文學誌,13,331-359。\n張黎(2006)。商務漢語教學需求分析。語言教學與研究,3,55-60。\n周煒、廖瑛(2011)。從新詞到流行語:模因論解釋。重慶理工大學學報,1,107-110。\n朱黎航(2003)。商務漢語的特點及其教學。暨南大學華文學院學報,3,55-60。\n王琛琛(2008)。從流行語看「程度副詞+名詞」結構。美中外語,6,48-51。\n徐大明(2004)。言語社區理論。中國社會語言學,1,18-28。\n姚崇媛(2013)。流行語的對外漢語教學研究(碩士論文)。取自http://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10271-1013209510.htm\n曾品霓(2017)。專業華語教材設計與評鑑發展研究(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號105NTNU5046015)\n\n英文書籍論文:\nAustin, J.L. (1962). How To Do Things With Words. London, England: Oxford University Press.\nSearle, J.R. (1979). Speech acts : an essay in the philosophy of language. Cambridge, England: Cambridge Univ. Press.
描述: 碩士
國立政治大學
華語文教學碩博士學位學程
105161009
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0105161009
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File SizeFormat
100901.pdf8.94 MBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.