Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/49879
題名: 形式名詞「mono」與「koto」 ―以包含「mono」「koto」的述語句為中心―
“mono” and “koto” -focusing on predicate phrase include “mono” or “koto”-
作者: 范佩佩
貢獻者: 吉田妙子
范佩佩
關鍵詞: koto
mono
形式名詞
語氣
感嘆
應當
日期: 2009
上傳時間: 9-Dec-2010
摘要: 本論旨在透過包含「mono」「koto」的述語句之分析整理,究明形式名詞「mono」「koto」的性質。\n首先自青空文庫、每日新聞、新潮文庫等三項語料庫收集「mono」「koto」的例句,從中整理出以下五組「mono」「koto」的類義句型。\n經驗:「-rukoto ga atta」「-tamonoda」\n思慮:「koto to omou」「mono to omou」\n感嘆:「koto」「-(ta)monoda」\n應當:「kotoda」「monoda」\n期望:「dekirukotonara」「dekirumononara」\n本論假設以上五組類義句型,其意義之所以存在相異之處,乃出自於「mono」「koto」之影響,將五組句型分為五個章節加以論述。\n分析的結果簡述如下:\n 表經驗的句型中,「-rukoto ga atta」表示的為偶發經驗,「-tamonoda」則是重複頻率更高的習慣性經驗。\n 表思慮的句型中,「koto to omou」表推測,多帶有體諒的語氣。其原因在分析後得知來自於「koto」的移動性。「mono to omou」的語意在「堅信」與「推理的結論」間游移。其原因在於是否將結論的證據放置在前後文中。\n 表感嘆的句型中,「koto」表即時性的感嘆,少用於主題句中。而「-(ta)monoda」表示回顧式的感嘆,主題句中亦可使用。\n表應當的句型中,「kotoda」是針對特定的事項表示應當的語意。「monoda」方面,否定形式的「monodehanai」依動詞的種類,在「否定的性質」與「非應當」兩種語意間形成相輔分布。而「~naimonoda」則不論動詞種類為何,皆傾向於「否定的性質」的表示。\n表期望的句型中,「dekirumononara」是表示該願望實現可能性極低的文法句型,而「dekirukotonara」則是具有實際意義的名詞「koto」加上修飾詞語的子句。\n最後,在總節各章節的分析之後,可得到以下的結論:「koto」具有動態性質,時間內含其中。而「mono」則具有靜態性質,乃是將時間加以捨象的存在。
參考文獻: (1) Hopper and Traugott(1993) 日野資成訳『文法化(Grammaticlization)』九州大学出版会
(2) 安達太郎(1998)「認識的意味とコト・モノの介在」『世界の日本語教育 8』国際交流基金
(3) 揚妻祐樹(1990)「形式的用法の「もの」の構文と意味--<解説>の「ものだ」の場合」『国語学研究』30 p82-94
(4) 秋元実冶(2002)『文法化とイディオム化』ひつじ書房
(5) 青柳宏(2006)『日本語の助詞と機能範疇』ひつじ書房
(6) 井手至(1967)「形式名詞とは何か」『講座日本語の文法. 第3』松村明等編 明治書院
(7) 大堀寿夫(2005)「日本語の文法化研究にあたって―概観と理論的課題―」『日本語の研究』第1巻第3号 日本語学会
(8) 北原保雄等(1988)『日本文法事典』有精堂
(9) 木村敏(1992)『時間と自己』中公新書
(10) 北村雅則(2004)「モノダで終わる文 : 解釈決定に関わる諸要因の分析」『国語国文学』95 p103-116 名古屋大学
(11) 澤田美恵子(2007)『現代日本語における「とりたて助詞」の研究』くろしお出版
(12) 高橋太郎(2005)『日本語の文法』ひつじ書房
(13) 高橋雄一(2008)「内容節の構造を持つ「モノダ」文について」『東海大学紀要 留学生センター』28 p17-35
(14) 坪根由香里(1997)「「ものだ」「ことだ」「のだ」の理解難易度調査」『第二言語としての日本語の習得研究』p137-155
(15) 坪本篤朗(1999)「モノとコトから見た文法--主要部内在型関係節と卜書き連鎖」『日本語学』18 p26-40
(16) 坪本篤朗(2001)『モノとコトから見た文法一文法と意味の接点一』(論文出版)
(17) 寺村秀夫(1984)『日本語のシンタクスと意味 第II巻』くろしお出版
(18) ――――(1991)『日本語のシンタクスと意味 第III巻』くろしお出版
(19) ――――(1992)「「こと」と「もの」」『寺村秀夫論文集』くろしお出版
(20) 東辻保和(1997)『もの語彙こと語彙の国語史的研究』汲古書院
(21) 名嶋義直(2007)『ノダの意味・機能―関連性理論の観点から―』くろしお出版
(22) 仁田義雄(1991)『日本語のモダリティと人称』ひつじ書房
(23) ――――(1997)『日本語文法研究序説―日本語の記述文法を目指して―』くろしお出版
(24) 日本語記述文法研究会(2003)『現代日本語文法4 第8部モダリティ』くろしお出版
(25) ――――――――――(2007)『現代日本語文法3 』くろしお出版
(26) ――――――――――(2008)『現代日本語文法6 』くろしお出版
(27) 沼田善子(1995)『「も」の言語学』筑波大学
(28) 沼田善子・徐建敏(1995)「とりたて詞「モ」のフォーカスとスコープ」『日本語の主題と取り立て』くろしお出版
(29) 沼田善子(2000)『時・否定と取り立て』岩波書店
(30) 沼田善子(2003)『日本語のとりたて―現代語と歴史的変化・地理的変異』
(31) 沼田善子(2009)『現代日本語とりたて詞の研究』ひつじ書房
(32) 野田春美(1995)「モノダとコトだとノダ―名詞性の助動詞の当為的な用法―」宮島・仁田(編)『日本語類義表現の文法(上)』くろしお出版
(33) ――――(1999)『「の(だ)」の機能」』くろしお出版
(34) 日野資成(2001)『形式語の研究―文法化の理論と応用―』九州大学出版会
(35) 半藤英明(2006)『日本語助詞の文法』新典社
(36) 姫野昌子(1999)「形式名詞「こと」の複合辞的用法―助詞的用法と助動詞的用法をめぐって―」『東京外国語大学 留学生日本語教育センター論集』26 p17-31
(37) 藤森弘子(1999)「談話における「コトガアル」の意味と用法」『東京外国語大学 留学生日本語教育センター論集』26 p33-47
(38) 深尾まどか(2008)「終助詞「もの」について」『台大日本語文研究』13 p3-23
(39) 北条淳子「」
(40) 益岡隆志(1991)『モダリティの文法』くろしお出版
(41) ――――(2000)『日本語文法の諸相』くろしお出版
(42) ――――(2000)『新日本語文法選書2 複文』くろしお出版
(43) 籾山洋介(1992)「文末の「モノダ」の多義構造」『言語文化論集』14 p19-31
(44) 吉川武時(2003)『形式名詞がこれでわかる』ひつじ書房
(45) 吉田妙子(2004)「習慣行為を表すスルとシテイル―性質叙述性と外部視点性―」『台湾日本語文学法』19 p365-389
(46) 劉懿禛(2007)『現代日本語形容詞の下位分類―分類基準と機能』東呉大学日本語文学系博士論文
(47) 渡邊ゆかり(2008)「文補語標識「こと」「の」の意味的相違に関する研究」渓水社
【辞典】
『日本語文型辞典』くろしお出版
『大辞林』第三版 三省堂
描述: 碩士
國立政治大學
日本語文學系碩士班
96556002
98
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096556002
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File Description SizeFormat
600201.pdf111.47 kBAdobe PDF2View/Open
600202.pdf120.79 kBAdobe PDF2View/Open
600203.pdf840.45 kBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.