Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.nccu.edu.tw/handle/140.119/52697


Title: 二十世紀俄羅斯戰爭歌曲中的語言世界圖景
Language world view in Russian songs in twentieth century
Authors: 楊婷婷
Contributors: 葉相林
楊婷婷
Keywords: 語言世界圖景
概念
戰爭歌曲
祖國
勝利
命運
生死

幸福
Date: 2011
Issue Date: 2012-04-17 09:03:07 (UTC+8)
Abstract: 語言是文化的一部分,反映出一個民族的歷史傳統、生活方式與價值判斷,呈現其獨有的世界圖景,並與其他民族有所區別。生活環境的變遷會影響人的思維模式與價值取向,兩次世界大戰是至今為止人類社會所進行最大規模、傷亡最為慘重的全球性戰爭,長期處在戰爭的緊張情緒狀態之下,人的內心變得脆弱敏感,對事物的認知與感受力更加強化並且具體。

戰爭對俄羅斯民族與文化的影響可以從文學、電影、音樂等各方面探討。歌曲是大眾文化之一,歌詞的語言精練,篇幅不長卻具有完整的意境,而且帶有旋律,容易廣為流傳。歌詞的語言能夠概括地表達歌曲的意境與氛圍。本論文希望能透過歌詞文本的詞彙與概念分析,建構出俄羅斯戰爭歌曲的語言世界圖景。

本論文從俄羅斯戰爭歌曲中的關鍵詞彙探討俄羅斯語言文化的重要概念:祖國、勝利、愛、命運、生死與幸福,除了可以具體呈現抽象的俄羅斯民族心智,以語言學習的角度而言,理解這些概念所構成的語言世界圖景有助於了解俄羅斯民族的語言與文化,更能有效掌握重要詞彙的運用。本論文的語料來自俄羅斯戰爭歌曲的歌詞,除可作為語言學習者與教學者的語言文化、歷史主題課程補充教材,對於翻譯領域以及字典編撰領域也提供進一步的思考面向,更可為往後探討不同時代、類型或主題的歌曲中之語言世界圖景的研究提供參考與對照。
Reference: 壹、專書與期刊
Апресян Ю. Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Филологический анализ текста. Екатеринбург, 2003
Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1994.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990.
Воркачев С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М., 2007.
Воркачев. С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия РАН. Серия литературы и языка. М., 2001,
Григорьева Т. А. Стереотипность шлягера как текста массовой культуры. СПб., 2004.
Зализняк Анна А., И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картина мира. М., 2005.
Исина Г. И. О концептах «судьба», «смерть», «жизнь» в системе ценностных ориентаций // Sosyal Bilimler Dergisi, 2007. с.189-194.
Колесов В. В. Жизнь происходит от слова.... СПб., 1999.
Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб., 2007.
Кострюкова О. С. Текст современной популярной лирической песни в когнитивном, коммуникативном и стилистическом аспектах / автореф. дис.…. канд. филолог. наук. М., 2007.
Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996,
Максимова О. В. Лингвокультурологический потенциал русской авторской песни в практике преподавания русского языка как иностранного. СПб., 2008.
Минеоалов Ю. И. Так говорила держава: ХХ век и русская песня. М., 1995.
Мукосеева Е. А. Словесно-художественный комплекс Родина в русских и французских песнях первой половины ХХ века. СПб., 2009.
Окуджава Б. Ш. Стихи. Рссказы. Повести / Сост. Л. Быков. Екатеринбург, 1998.
Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.
Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человека в языке: Язык и картина мира. М., 1988.
Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
Телия В. Н. Метафоризация и её роль в формировании языковой картины мира // Роль человека в языке: Язык и картина мира. М., 1988.
Харченко В. К., Хорошко Е. Ю. Язык и жанр русского романса. Монография. М., 2005.
王福祥,《現代俄語修辭格學》,北京:外語教學與研究出版社,2002。
王蕊,〈論世界圖景中的語言圖景與文化圖景〉,《瀋陽師範大學學報》,第4期,2007,頁87-89。
吳國華、彭文釗,〈論語言世界圖景作為語言學的研究對象〉,《外語與外語教學》,第2期,2003,頁5-9。
李向東,〈當代俄羅斯語言與文化研究發展方向〉,《外語研究》,第3期,2004,頁4-9。
李發元,〈世界圖景與語言世界圖景之結構及關係〉,《西北師大學報》,第4期,2004,頁26-29。
周慶華,《語言文化學》,台北:生智,1997。
姜雅民,〈對「концепт」的解讀與分析〉,《中國俄語教學》,第1期,2007,頁8-13。
姚麗梅,〈從認知、心理、文化角度比較英漢「愛情」概念隱喻〉,《黎明職業大學學報》,第3期,2008,頁46-50。
胡峰,〈語文校外課程資源之一——歌曲中的語文資源〉,《當代教育論壇》,第5期,2005,頁104。
徐學平、周榕。〈語言世界圖景理論研究述評〉,《華南師範大學學報》,第6期,2007,頁66-70。
張喆、趙國棟,〈“概念”芻議〉,《解放軍外國語學院學報》,第4期,2006,頁29-32。
陳原,《語言與社會生活》,台北:台灣商務,2001。
彭文釗,〈試論象徵及其語言的世界圖景〉,《中國俄語教學》,第1期,1999,頁31-36。
楊秀杰,〈語言文化觀念及其研究方法-語言文化學系列研究之一〉,《外語學刊》,第5期,2007,頁97-101。
楊明天,〈俄漢觀念的對比分析:理論與方法〉,《俄語學報》,第13期,2008,頁95-132。
趙愛國,《語言文化學論綱》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,2006。
趙瑩菊,〈民族文化視野中的語言世界圖景〉,《西北大學學報》,第36卷,第6期,2006,頁160-163。
劉娟,〈Концепт的語言學研究綜述〉,《外語與外語教學》,第1期,2007,頁5-7,51。
劉娟,〈術語КОНЦЕПТ及其概念意義探究〉,《外語學刊》,第5期,2007,頁102-105。
貳、辭典與百科全書
大英百科全書線上繁體中文版。http://daying.wordpedia.com/
Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. http://mas-dict.narod.ru/
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Даль В. И., издание 1863-66 г.г. http://slovari.yandex.ru/dict/dal
Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935-1940. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov
叁、語料來源
Милые сердцу песни России. / Сост. А. Г. Лютиков. СПб., 1995.
Соколова И. А. Авторская песня: от фольклора к поэзии. М., 2002.
Стиxи и песни о Великой Отечественной войне. М., 2008.
Песни военных лет, http://www.romance.ru/cgi-bin/index.cgi?page=94&sort=H1&pagenum=2
Советская музыка, http://www.sovmusic.ru/
薛范,《重訪俄羅斯音樂故鄉:俄羅斯名歌100首(漢俄對照)》,北京:中國國際廣播出版社,2001。
Description: 碩士
國立政治大學
斯拉夫語文學系
95554004
100
Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0095554004
Data Type: thesis
Appears in Collections:[斯拉夫語文學系] 學位論文

Files in This Item:

File SizeFormat
400401.pdf1625KbAdobe PDF1818View/Open


All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.


社群 sharing