學術產出-Periodical Articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

題名 Cross-linguistic comparison of representations of motion in language and gesture
作者 徐嘉慧
Chui, Kawai
貢獻者 語言所
關鍵詞 cross-linguistic representation;gesture;information status;linguistic-gestural representation;Mandarin Chinese discourse;motion
日期 2012-01
上傳時間 25-Jun-2014 16:27:27 (UTC+8)
摘要 In the linguistic-gestural representation of motion events, the past studies showed that MANNER and PATH in English are mentioned Within one clause, and the two components can be represented together in one gesture. In Turkish and Japanese, they are expressed separately in two clauses, and two separate gestures - one for MANNER and one for PATH - are produced accordingly. The present study investigates the linguistic-gestural expression of motion in Mandarin Chinese discourse, and finds that Mandarin speakers predominantly use simple manner verbs to express MANNER and serial verbs and prepositional phrases to convey PATH within a clause. In gestural representation, speakers prefer to depict path information only within a clause, be it carrying new or given information. The cross-linguistic differences demonstrate language specificity in linguistic encodings and manual depictions of motion. Such variation in how speech and gesture are used can further suggest language specificity in the conceptualization of motion events
關聯 Gesture, 12(1), 40-61
資料類型 article
DOI http://dx.doi.org/10.1075/gest.12.1.03chu
dc.contributor 語言所en_US
dc.creator (作者) 徐嘉慧zh_TW
dc.creator (作者) Chui, Kawaien_US
dc.date (日期) 2012-01en_US
dc.date.accessioned 25-Jun-2014 16:27:27 (UTC+8)-
dc.date.available 25-Jun-2014 16:27:27 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 25-Jun-2014 16:27:27 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/66925-
dc.description.abstract (摘要) In the linguistic-gestural representation of motion events, the past studies showed that MANNER and PATH in English are mentioned Within one clause, and the two components can be represented together in one gesture. In Turkish and Japanese, they are expressed separately in two clauses, and two separate gestures - one for MANNER and one for PATH - are produced accordingly. The present study investigates the linguistic-gestural expression of motion in Mandarin Chinese discourse, and finds that Mandarin speakers predominantly use simple manner verbs to express MANNER and serial verbs and prepositional phrases to convey PATH within a clause. In gestural representation, speakers prefer to depict path information only within a clause, be it carrying new or given information. The cross-linguistic differences demonstrate language specificity in linguistic encodings and manual depictions of motion. Such variation in how speech and gesture are used can further suggest language specificity in the conceptualization of motion eventsen_US
dc.format.extent 12791629 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.relation (關聯) Gesture, 12(1), 40-61en_US
dc.subject (關鍵詞) cross-linguistic representation;gesture;information status;linguistic-gestural representation;Mandarin Chinese discourse;motionen_US
dc.title (題名) Cross-linguistic comparison of representations of motion in language and gestureen_US
dc.type (資料類型) articleen
dc.identifier.doi (DOI) 10.1075/gest.12.1.03chuen_US
dc.doi.uri (DOI) http://dx.doi.org/10.1075/gest.12.1.03chuen_US