Browsing by Author 外國語文學院


Or, select a letter below to browse by last name
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Showing results 1 to 20 of 27  next >
DateTitleAuthor(s)
4-Jan-2016Autobiographical monologue as dialogue : fusion of horizons in Milton`s the reeason of church government趙星皓
4-Jan-2016Paralanguage as conversational implicature : a pragmaticstylistic study of paralinguistic vocal features in the translation of the age of innocence吳怡萍; Wu, Yi-Ping
4-Jan-2016The Rhetoric of Cultural Intercourse and Its Discontents A Post-colonialist Reading of François Cheng`s Novels陶漢威
4-Jan-2016全球化背景下中国文学发展思路探析赵晓虎; 趙曉虎
4-Jan-2016北欧学界对东方现代文学的译介:评述「文学史:全球视角」宋达; 宋達
4-Jan-2016卡尔梅克被驱逐历史的文民族文学记忆王立业; 王立業
4-Jan-2016如何面对自我与他者的碰撞 - 兼论文学翻译的对话策略夏忠宪; 夏忠憲
4-Jan-2016如是我聞:「維摩結所說經」文本的敘事分析廖桂蘭
4-Jan-2016就讓我們對彼此說:論陳育虹「索隱」中的獨白與對話高維志
4-Jan-2016「戰爭畫師」的對話與獨白:多譯心靈獨白張雯媛
4-Jan-2016文化跨界中主體的建立 崩解:《來自北美農夫的信》中美洲自我與歐洲他者的交錯周淑娟
4-Jan-2016文學翻譯中之譯者 改寫者初探游國熙; 熊賢關
4-Jan-2016日治時期普羅文學的互文寫作:論葉山嘉樹《淫賣婦》與琅石生《闇》及其文本中譯問題羅詩雲
4-Jan-2016第二屆翻譯與跨文化國際學術硏討會論文集國立政治大學外國語文學院跨文化硏究中心; 國立政治大學社會工作研究所
4-Jan-2016翻译政治学:俄罗斯文学批评和理论汉译的难题林精华; 林精華
4-Jan-2016與自己對話:盧梭「懺悔錄」中的「增補」許齡文
4-Jan-2016裴多菲.山陀爾的中國形象:以其「格言詩」的中譯與闡釋為中心宋炳輝
4-Jan-2016談談"中國"電影的國籍問題林大根
4-Jan-2016論Conundrum「我是變性人:顛覆兩性者的自我告白」之翻譯改寫策略與譯者地位史宗玲
4-Jan-2016跨文化交織含混的主體性--「海浪的記憶」和「當鯊魚反吉時」的文化翻譯邱子修