2012 |
由心理分析的角度探討文學的發展趨勢 |
瓦列格夫 |
report |
pdf(413) |
2000 |
舒克遜中短篇小說譯注計畫(II) |
莊鴻美 |
report |
pdf(248) |
2013 |
二十一世紀初期後蘇聯場域的語言與文化建設(俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、摩爾達維亞、亞塞拜然、中亞共和國、高加索及波羅的海地區) |
亞榴申娜、賴盈銓 |
report |
pdf(696) |
2015 |
台灣俄僑歷史的特別章節:俄裔澳大利亞人回憶錄的離散經驗與歷史脈絡 |
賴盈銓 |
report |
pdf(575) |
2015 |
東正教術語的認知及語言結構特性 |
柯瓊鎣 |
report |
pdf(378) |
2014 |
從心理分析角度探討俄國魔法神奇故事的功能與象徵意義 |
劉心華 |
report |
pdf(807) |
2017-07 |
Semantic Analysis of Translated Texts for Comparative Cultural Studies and Cultural Specificity in Language Learning |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin |
report |
pdf(142) |
2018-07 |
Semantic Analysis of Translated Texts for Comparative Cultural Studies and Cultural Specificity in Language Learning |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin |
report |
pdf(223) |
2019-07 |
Semantic Analysis of Translated Texts for Comparative Cultural Studies and Cultural Specificity in Language Learning |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin |
report |
pdf(149) |
2021-08 |
Russian Prose of Pre-And Early Symbolism Discourse: Reception Problems in the World of Chinese Culture |
瓦列格夫 |
report |
說明頁(112) |
2023-04 |
Tone Analysis of Chinese Interlanguage by European Language Learners: Influence of Learners` Native Intonation, Stress and Word Order on the Tones of L2 Chinese Speech |
葉相林、曾金金、劉德馨 |
report |
說明頁(70) |