DSpace Collection:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/13
2024-03-29T14:03:11Z傳統醫籍中的汗
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/137359
題名: 傳統醫籍中的汗; Sweat in Medical Literatures of Traditional China
摘要: 本計畫嘗試以前人的研究為基礎,回到傳統中國建構汗的知識的文化脈絡,重新檢視和汗有關的論述和認識是如何形成的。檢視的問題主要有三個方面:一、傳統醫籍如何分類與汗相關的疾病?與汗法相關的治療技術?二、汗作為一種病證,以及汗法作為一種治療的手段,傳統的論者如何建構它與不同身體部位,以及不同年齡、性別的病者間的關係?三、在前述討論基礎上,檢視傳統有關汗和汗法的認識的分期問題,說明傳統中國醫療史發展的大勢與可能動力。 ; To understand how did traditional recognition of sweat is constructed, this project is going to study three issues about sweat discussed in medical literatures of traditional China. Firstly, how did the traditional medical literatures classify diseases of sweat and sweat as one of the therapeutic methods? Secondly, how did traditional scholars construct the relationship between sweat, as diseases and therapeutic methods, and different parts of body, gender and age? Thirdly, how do we treat the trend the change of recognition of sweat in traditional China? 2021-10-19T03:06:12Z宋代的易經研究與易卜
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/115387
題名: 宋代的易經研究與易卜
摘要: 長久以來,中國傳統經學研究有漢學與宋學的分別。這種分野無疑反映經學在宋代有很大的發展,而能影響後世。在這種脈絡下,宋代的《易經》研究自然也不例外。不僅如此,根據初步統計,易學在宋代經學中的數量也大為超過宋人對《詩經》、《尚書》、《三禮》與《春秋》等數量。該現象說明《易經》對宋人有特殊的意義。為什麼《易經》研究數量大增?其中原因自然不只一端。有學者指出,宋代易學又可分為「術數派」與義理派。有趣的在於,宋代理學有關易學的部分是祖述五代宋初的陳摶。而陳摶被後世學者歸為圖書派;換言之,其易學很帶有卜算的色彩。因此有一個現象值得注意:宋代的卜算書籍大增,其中有不少卜算書籍與《易經》的理論有關。如果分析宋代卜算書籍的內容,或許可以找到宋代易學發達的另一個層面。2017-12-25T07:19:29Z呂思勉史學的趨新與守舊 (III)
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/115386
題名: 呂思勉史學的趨新與守舊 (III)
摘要: 現代中國史學的發展,曾歷經一段史料無限擴張卻不讀廿五史的時期,在這段時期,新派史學工作者「上窮碧落下黃泉,動手動腳找東西」;舊派史學工作者則謹守傳統文獻的藩籬,呂思勉適巧是這樣一位舊派史學工作者。據資料顯示,他曾數度讀完廿五史,並據此撰寫其中國通史與斷代史。呂思勉的主要著作形式為教科書,但此時期之大學教師評等,係以專論、專題為主,而非以教科書為據。在此種學術風潮下,呂思勉以通史、斷代史、讀史劄記等形式為主的著作,顯然是有點不合時宜的。 呂思勉治學嚴謹,注重排比史料,分類劄記,長於綜合研究和融會貫通,著作甚豐,包括各種斷代史、通史、專史等,不下千餘萬言。且在經學、文字學、文學等面向,均有獨到見解。惟與其同時代以專題、專論為尚之學術風氣略不合拍,縱使其戮力於涉獵古文獻,並廣泛閱讀從西方引進的新文化、新思想和研究方法,但似仍不為學界所重。對於這樣一位著作豐富,但著作形式與時代學術風氣立異的學者,受學界之忽略,似亦為理中之事。 本文擬全面探討呂思勉史學的各個面向,包括通史、斷代史、專書、專論與讀史劄記等。試圖從呂思勉的著作中,探析、索引其史學意涵,並將呂思勉史學放到其所處時代的學術背景中,探討呂思勉史學的趨新與守舊,以論析其史學的成就與侷限。; There has been a time in the development of modern Chinese historiography that scholars looked for a wide range of source materials whereas ignored the twenty-five (official) histories. While the “newfangled” scholars searched for different sorts of materials, the “conservative” historians stayed in the castle of traditional sources. Nevertheless, Lu Simian is a conservative. According to what has been known, he read through the twenty-five officials histories a few times, and wrote dynastic and general histories based on those materials. His major writings are textbook-like works. However, reviews on college teachers’ academic works required those of monographs or papers, not textbooks. Consequently, those dynastic and general textbooks and reading notes he wrote did not fit the requirements. Lu is productive. He wrote more than ten million words in Chinese dynastic and general histories. His had outstanding viewpoints in the study of Chinese Classics, etymology, and literature. His approach emphasized analyses and classifying of materials. He was good at synthesizing, achieving mastery through a comprehensive study of the subject. Compared to his colleagues who focused on special topics, he did not keep pace with them. Even though he endeavored to collecting materials from traditional sources, and introduced new ideas and methods from the West, it is not hard to understand that he was thought little of by contemporaries. This article will discusses Lu Simian’s works, including his writing on dynastic and general histories, monographs, papers and study notes. I shall try to analyze the implications of his works, so as to real his achievements and limits in history.2017-12-25T07:19:14Z從「南洋」到戰爭:穿梭在帝國之間的台灣人,1895-1950
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/115347
題名: 從「南洋」到戰爭:穿梭在帝國之間的台灣人,1895-1950
摘要: 過去關於日治時期海外臺灣人歷史的研究,多關注由日本官方政策主導或是影響的活動。但是根據對台灣人「海外旅券」(1897-1934)、日記、《臺灣日日新報》等材料所進行的初步分析,本研究發現在同一時期,其實許多臺灣人在東南亞地區的活動不但不是受到日本官方政策的鼓勵或影響,反而有許多是刻意的與日本官方保持距離。 本研究特別關注日治時期臺灣人由民間所主導在東南亞的活動,而以臺灣的士紳階級爲主要的研究主體,以他們的1)商業貿易活動、2)就職、3)行醫、以及4)求學等主要活動爲核心,同時延伸分析旅遊、傳教、文化藝術等活動所留下的記錄。根據初步的資料搜集分析,本文將以活動比較密集的1)香港、2)新加坡(當時多寫爲新嘉坡)、3)蘭印(爪哇、泗水)等地點爲焦點。臺灣人在上述這些海外地點的活動,跨越了帝國的邊界、進而跟英國/荷蘭的亞洲殖民地的經濟、社會、文化活動都有密切的互動和結合。 而由於階級的關係,士紳階級的臺灣人在海外的活動,在臺灣出版的幾種類別的資料中比較留有具名的記錄;本研究將名人錄/工商名鑑、工商活動記錄等作爲主要分析的史料,以個別人物爲切入點,來勾勒日治時期士紳階級的臺灣人在東南亞的活動、以及在其中所建立的各種跨越帝國邊界的人際網絡。; After becoming subjects of the Japanese Empire in 1895, Taiwanese going to Southeast Asia were facing a rather unique situation. On the one hand, these Taiwanese were themselves colonized people who moved across the boundary of the Japanese Empire; and on the other hand, these Taiwanese moved into the boundary of several European Empires and faced other colonial authorities and other colonized subjects. This experience of “crossing empires” took place in the context of imperial competition/cooperation among the Japanese and European Empires, and its context distinguished the Taiwanese going abroad from other overseas Taiwanese experiences within the Japanese Empire (Japan, Korea, Manchuria) and in mainland China. This project will focus on the Japanese colonial period and delineate the history of “overseas Taiwanese” in the British and Dutch colonies in Asia, namely Hong Kong, Singapore, Malaya, Borneo, and the Dutch East Indies (the present-day Indonesia). The “expansion of empires” and the “war between empires” serve as two major contexts in which the history of “overseas Taiwanese” will be analyzed. This project will first look into the knowledge (and “imagination”) of Southeast Asia produced and made available to the Taiwanese during this period through analyzing the dual structure of traditional Chinese conception of Nanyang (“South Sea”) and the modern Japanese conception of nanshin (“going to the south”). Then it will utilize materials from Singapore, Hong Kong, and beyond to delineate Taiwanese activities crossing the Japanese and British/Dutch Empire, before, during, and after the Second World War.2017-12-25T06:18:21Z