Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100922
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | 平岡敏夫 | zh_TW |
dc.creator | HIRAOKA, Toshio | en_US |
dc.date | 2007-01 | - |
dc.date.accessioned | 2016-08-30T08:25:19Z | - |
dc.date.available | 2016-08-30T08:25:19Z | - |
dc.date.issued | 2016-08-30T08:25:19Z | - |
dc.identifier.uri | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100922 | - |
dc.description.abstract | 一九六八年,川端康成獲得諾貝爾文學獎,在頒獎典禮的演講──「美麗的日本與我‧序」中,以道元禪師的「春花秋月杜鵑夏,冬雪皚皚寒意加」、明惠上人的「冬月隨雲伴我身,寒風徹骨雪亦冷」有名和歌為例,指出這些和歌表現出日本人的內心。又舉出與小說《雪國》同樣場景(越後,今新潟縣)的僧人良寬的和歌「欲做遺物留存者,春花杜鵑秋紅葉」,在這個詩僧臨終時的眼中,也映照出雪國的自然之美。反覆引用「雪國」這個詞彙,乃是其代表作之一即為《雪國》,而「臨終之眼」一詞則是從芥川龍之介的話語引用而來的。《雪國》固然是透過車窗描寫冬天的美麗黃昏,而芥川龍之介的《橘子》也是以冬天的黃昏為背景,因此與《雪國》有關連性。在美國講授《橘子》時,美國學生基於對基督教的理解認為:是因為神的恩寵才得到橘子的。這是日本文學與異文化交會時,透過新的解讀認知,產生新魅力的其中一例。芥川在晚年作品多描寫耶穌、基督教,並將聖經放在胸前自殺,我認為,亦是對基督教有其共鳴之處。 | - |
dc.format.extent | 115 bytes | - |
dc.format.mimetype | text/html | - |
dc.relation | 政大日本研究,第四號,77-88 | - |
dc.relation | Chengchi journal of Japanese studies | - |
dc.title | 異文化と出会う日本文学 ―川端康成『雪国』と芥川龍之介『蜜柑』- | zh_TW |
dc.title | Encounters between Japanese Literature and Cultures—Kawabata’s “Snow Country” and Akutagawa’s” “Tangcrincs”— | en_US |
dc.type | article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.openairetype | article | - |
item.grantfulltext | open | - |
Appears in Collections: | 期刊論文 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
index.html | 115 B | HTML2 | View/Open | |
04.「異文化と出会う日本文学―川端康成『雪国』と芥川龍之介『蜜柑』」平岡敏夫.pdf | 327.16 kB | Adobe PDF2 | View/Open |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.