Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100929
DC FieldValueLanguage
dc.creator高寧zh_TW
dc.creatorKao, Ningen_US
dc.date2009-01-
dc.date.accessioned2016-08-30T08:25:43Z-
dc.date.available2016-08-30T08:25:43Z-
dc.date.issued2016-08-30T08:25:43Z-
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100929-
dc.description.abstract在漢日對比研究領域,對譯方式的運用已經相當普遍,但是,由於缺乏足夠的理論認知,不當運用現象比較常見。本文從方法論和認識論等層面進行了初步的探討。首先是典型例文評述;之後分析、研究其主要成因;最後提出對譯方式在漢日對比研究中使用的指導性原則。-
dc.format.extent115 bytes-
dc.format.mimetypetext/html-
dc.relation政大日本研究,第六號,73-88-
dc.relationChengchi journal of Japanese studies-
dc.subject對譯方式; 漢日對比研究;方法論; 認識論-
dc.title論對譯方式在漢日語對比研究中的運用zh_TW
dc.titleA Study on Translation Methods in Application of contrastive study in Japanese and Chineseen_US
dc.typearticle-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.grantfulltextopen-
item.openairetypearticle-
item.cerifentitytypePublications-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:期刊論文
Files in This Item:
File Description SizeFormat
index.html115 BHTML2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.