Please use this identifier to cite or link to this item:

Title: 引用動詞と変化動詞の文法化現象をめぐって -「言う」「思う」「する」「なる」を例として-
A Study of Grammaticalization with Quotational and Change-of-State Constructions in Japanese
Authors: 蘇文郎
Soo, Wen-lang
Keywords: 語法化;引用表現;變化表現;ムード助動詞化;形式動詞的用法;提題助詞化;接續助詞化;接續詞化;連體修飾機能
Date: 2009-01
Issue Date: 2016-08-30 16:25:54 (UTC+8)
Abstract: 本研究的目的在探討日語引用表達句動詞「言う/思う/する」和變化表達句動詞「なる」之語法化(grammaticalizaion)現象。主要針對由原具有實質語義的述語動詞用法轉化為具構句功能的複合辭、表情態的助動詞及専司連接名詞的連體修飾功能等現象、就其語法化過程所伴随的實質語義喪失及文法機能獲得而産生的句法結構和語義變化加以剖析闡明。 主要的探討對象為 1 轉化為構句功能的複合辭用法 ①提題助詞性用法 例: ~といえば/~というと/~といったら~となると/~となれば/~とすれば ②接續助詞性用法 例:~とはいえ/~といって/~と思うと ~と思ったら/~とすれば/~としたら/~としても/~となると/~となれば ③接續詞性用法 例:というと/と思うと/とすると/となると 2 連體修飾功能用法 例:~というN/~といったN ~に/となるN 3 情態助動詞化用法 例:~という(傳聞)/~と思う(敘述態度)~とする(內容假定)/~に/となる(推論結果)/~に/となります(表對人態度/鄭重)
The aim of this project attempts to analyze the mechanism concerning the grammaticalization in Japanese quotational and change-of-state sentences. In this study ,I focus on the change in function and meaning of the constructions which contain the quotational verb and change-of-state verb, and examine how the meaning is extended from the basic meaning to the modalitical meaning. Special attention will he made on the continuum between content words and function words. The main points discussed include 1 Textural Function: ①Topical meaning :~toieba/~toiuto/~toittara/~tosureba~tonaruto/~tonareba/~tosureba ○2Conjuntive usage : ~towaie/~toitte ~toomouto/~toomottara/~toomoeba ~tosureba/~toshitara/~toshitemo ~tonaruto/~tonareba ③Connective usage : toiuto/toomouto/tosuruto/tonaruto 2 Noun modification : ~toiu N/~toitta N/~ni/tonaru N 3 Modalitical meaning :~toiu/~toomou/~tosuru/~ni/tonaru~ni/tonarimasu
Relation: 政大日本研究,第六號,129-146
Chengchi journal of Japanese studies
Data Type: article
Appears in Collections:[第6號] 期刊論文

Files in This Item:

File Description SizeFormat
no604.「引用動詞と変化動詞の文法化現象をめぐって―「言う」「思う」「する」「なる」」蘇文郎.pdf434KbAdobe PDF259View/Open

All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.

社群 sharing