|Abstract: ||本文關注近代台灣與東亞漢詩文的跨界交錯關係，在研究取徑上，並不鎖定台灣在地文學場域予以考察，反倒聚焦「福建」空間之內的相關現象，以此說明發生其間的台／日／中漢詩文交涉互動情形，以及台灣文人的角色意義。而會特別選擇「從福建看台灣」的方法論，這是有感於近年來，兩岸因為「小三通條款」、「建設海峽西岸經濟區」政策的倡議，促使福建地域政治備受矚目，一時之間更成為文學研究的熱點所在。唯，目前所見眾多論述係側重閩、台關係加以闡發，且多以閩對台之淵源論、影響論做為詮釋框架，雖然箇中不乏客觀事實，但也為此失卻更為宏觀而複雜的辯證與思考。事實上，在近代時期，特別是1895 年至1911 年間這一階段，由於乙未割台、日本南進，以及福建在1898 年被劃入日本勢力範圍等重大事件，因此形成「日治」、「晚清」與「明治」不同歷史政治向度的麕集與交錯，連帶使得相關文學秩序與內在結構更顯豐富而糾葛。為了深入考掘這一段近代台灣在福建的文學發展概況及其相關問題，本文採用由小窺大的方式，選擇1904 年廈門鷺江報館印刷出版的《送米溪先生詩文》做為分析材料，據此針對上述種種現象加以剖析與說明。|
This article focus on the interactive relationship between modern Taiwan and East Asia’s Han-wen works. Instead of taking local literary field as the research realm, I focus on the phenomenon in “Fujian”, tried to clarify the Interaction of Han-wen Literature between Taiwan/ Japan/ China, what role Taiwanese intellectual played, and its meaning. The reason why I chose Fujian as research realm, is because the policy of the “Small Three Links” and “Cycle Economy Thought and the Construction of Economic Zone at Western Bank of Taiwan Straits”, makes Fujian not only in the political but also in literature field became an eye-catching area. But if we examine the research achievement, we’ll find that most of them considered that Taiwan literature was influenced by, or at least originated in Fujian. Although it’s partly true, but it’s only partly true. In fact, during the modern period, especially between 1895-1911, because of the complex political situation such as Japanese invasion of Taiwan, the Nanshin-ron, and the fact that Fujian became a part of Japan in 1898, thus, there had different historical and political dimension such as “Japanese ruled”, “late Qing” and “MeiJi”, which made the literary field more complex and imbroglio. In order to research the circumstance of this period’s literary field, I chosen “Farewell, Mi-Xi Xian Sheng” (Son Mi-Xi Xian Sheng Shi Wen Ji) as an example, hope it will help me clarify these phenomenon above.