Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.nccu.edu.tw/handle/140.119/109608


Title: Crime’ of Interpreting: Taiwanese Interpreters as War Criminals of the Second World War
Authors: 藍適齊
Lan, Shichi Mike
Contributors: 歷史系
Keywords: Taiwanese;ad hoc interpreter;Chinese language;Second World War;war crimes trials
Date: 2016-03
Issue Date: 2017-05-16 14:54:00 (UTC+8)
Abstract: After WWII, 173 Taiwanese who had served in the Japanese army were convicted as war criminals. Among the 21 executed Taiwanese, at least 13 were convicted for crimes committed while working as interpreters, formal or informal, during the war. In addition, a handful of Taiwanese interpreters were sentenced to various prison terms. In the Australian, British, Chinese, Dutch, and US courts established in Asian regions, most of those Taiwanese interpreters were prosecuted for crimes against local civilians and prisoners of war. Some were originally recruited as laborers, but they were assigned to ad hoc interpreting duty because of their unique language proficiency and forced into situations where war crimes occurred. They took the responsibility of the Japanese military and suffered the consequences.
Relation: New Insights in the History of Interpreting (Benjamins Translation Library 122), John Benjamins Publishing Company, pp.193-224
Data Type: book/chapter
DOI 連結: http://dx.doi.org/10.1075/btl.122.08lan
Appears in Collections:[歷史學系] 專書/專書篇章

Files in This Item:

File Description SizeFormat
index.html0KbHTML650View/Open
410854.pdf1448KbAdobe PDF307View/Open


All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.


社群 sharing