Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/121297
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | 阿文系 | - |
dc.creator | 鄭慧慈 | zh_TW |
dc.date | 2018-11 | - |
dc.date.accessioned | 2018-12-10T07:34:31Z | - |
dc.date.available | 2018-12-10T07:34:31Z | - |
dc.date.issued | 2018-12-10T07:34:31Z | - |
dc.identifier.uri | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/121297 | - |
dc.description.abstract | 《一千零一夜》是一部跨越時空的文學巨著,也是一部不朽的世界文學寶藏。書中所呈現的中世紀文化,涵蓋阿拉伯半島、兩河流域、大敘利亞、波斯、印度、埃及等地。此書的起源、作者與成書過程充滿疑點,學者們有許多不同的推斷,至今並無定論。\r\n\r\n 此書原波斯文版本著作時間或可推溯至公元三世紀,說故事者是波斯薩珊王朝(224-652AD)大臣之女夏合剌撒德(Shahrazād),她以引人入勝、發人省思的故事情節,改變了國王因怨恨而嗜殺新婚之妻的習慣。波斯版本在八世紀末或九世紀初翻譯成阿拉伯文之後,在阿拉伯人筆下不停增加篇幅,於十五世紀末至十七世紀初之間成書。流傳至今最完整的是埃及布拉格印刷廠版本,共含二六四個故事,全書瀰漫著濃厚的阿拉伯伊斯蘭以及跨文化、跨時代的風味,堪稱是最珍貴的阿拉伯文學遺產。 | - |
dc.relation | 一千零一夜故事集, 漫遊者文化, pp.4-7 | - |
dc.title | 開拓人類視野和想像力,為文學與藝術注入生命─再談《一千零一夜》 | zh_TW |
dc.type | book/chapter | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.openairetype | book/chapter | - |
item.grantfulltext | open | - |
Appears in Collections: | 專書/專書篇章 |
Files in This Item:
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
index.html | 108 B | HTML2 | View/Open |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.