Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/125476
題名: 語言政策對民族認同的影響:以南斯拉夫塞爾維亞-克羅埃西亞語標準化進程為例
The Impact of Language Policy to The National Identity: A Case Study of Standardization of Serbo-Croatian
作者: 莊慧瑾
Chuang, Hui-Chin
貢獻者: 林蒔慧
Lin, Shih-Hui
莊慧瑾
Chuang, Hui-Chin
關鍵詞: 語言政策
南斯拉夫
塞爾維亞—克羅埃西亞語
民族認同
日期: 2019
上傳時間: 5-Sep-2019
摘要: 本論文的研究對象為二十世紀第二南斯拉夫的語言政策對民族認同的影響,此外,並在文中探討塞爾維亞-克羅埃西亞語的分裂以及和國家分裂的關係。\n本文分為五個章節,第一個章節為緒論,說明論文架構及問題意識;第二章為理論基礎,探討民族認同與語言的關係還有語言政策和語言規劃的原則和架構;第三章為南斯拉夫的歷史背景探討;第四章則是南斯拉夫的語言政策、語言規劃和其對民族認同的影響;最後一章為結論。本文發現塞爾維亞—克羅埃西亞語的分裂可以說是歷史發展的結果,還有與其說是語言政策對民族認同的影響,不如說是相反,是看民族認同如何影響語言政策。\n塞爾維亞-克羅埃西亞語是在十八、十九世紀的民族主義浪潮中出現的語言,當時塞爾維亞人和克羅埃西亞人開始追尋自己的民族主體,語言成了這股浪潮下的產物,後來更是建立起南斯拉夫的關鍵之一。水能載舟、亦能覆舟。語言是融合塞爾維亞人和克羅埃西亞人,讓他們能成為一個政體的關鍵,但在二十世紀後期卻也是讓他們分裂的關鍵之一。\n本文以語言分裂和民族認同為題,探討南斯拉夫的分裂。
The thesis aims to, on the one hand, figure out how language policies have influenced national identity in Yugoslavia, and investigate the collapse of the Serbo-Croatian language.\nThe Serbo-Croatian language was a cultural invention of nationalism during the eighteenth and nineteenth centuries. Under the influence of romanticism, south Slavic scholars began to trace back who they were and tried to reconstruct their identity and to build their nation. Sharing the same spirit, Serbian linguist Vuk Karadžić and Croatian linguist Ljudevit Gaj reformed both Serbian and Croatian languages, as an approach to demonstrate their independent national identity to other Europeans. In 1850, the term “Serbo-Croatian” was coined and had existed until the end of the twentieth century. However, the term “Serbo-Croatian” was eventually collapsed and divided into “Serbian,” “Croatian,” “Bosnian,” and “Montenegrin.” The names of these languages also embody their “state-nations.”\nThe thesis reaches a conclusion that language is a key to unite people; however, when the civil war broke out in 1990s, the name of this unified “language” had nonetheless become a critical site of struggles. This particular case study demonstrates how nationalism and national identities have affected language policies, instead of the other way around. It is important to emphasize that while a nation endeavors to create its “language,” such a linguistic formation would simultaneously construct its creator.\nThe thesis is to provide a case study of Yugoslavia, we can see how nationalism affects language policy, but at the same time how language policy makes impact on national identity. I hope this paper can bring some insights for Taiwan`s current language policy and language planning.
參考文獻: 壹、中文文獻\n一、書籍\nErnest Gellner著、李金梅譯(2000)《國族與國族主義》。臺北市:聯經。\nErnest Gellner著、李金梅、黃俊龍譯(2001)《國族與國族主義》。臺北市:聯經。\nFishman, Joshua A.著、黃希敏譯(民80)《語言社會學》。臺北市:巨流。\nW.Lawrence Neuman著、朱柔若譯(2000)《社會研究方法——質化與量化取向》臺北市:揚智出版社。\n艾瑞克・霍布斯邦著、李金梅譯(1997)《民族與民族主義》。臺北市:麥田出版、城邦文化發行。\n朱躍、朱小超、鮑曼(2016)《語言與社會》。北京:北京大學出版社。\n米哈伊洛・塞諾布恩雅著、許綬南譯(1999)《南斯拉夫分裂大戲》。臺北市:麥田出版。\n李邁先、洪茂雄(2012)《東歐諸國史(當代完備版)》。臺北市:三民書局。\n沙夏・史丹尼奇著、李雪媛譯(2008)《士兵修好了留聲機》。臺北:商周出版。\n施正鋒編(1996)《語言政治與政策》,臺北:前衛出版社。\n施正鋒著(2002)《各國語言政策:多元文化與族群平等》。臺北:前衛出版社。\n施正鋒、張學謙著(2003)《語言政策及制定『語言公平法』之研究》。臺北:前衛出版社。\n洪茂雄(2005)《南斯拉夫史-巴爾幹國家的合與分》。臺北市:三民書局。\n班納迪克・安德森著、吳叡人譯(2010)《想像的共同體》。臺北市:時報文化。\n陳原(2000)《社會語言學》。北京:商務印書館。\n陳新仁譯、蘇・賴特著(2012)《語言政策與語言規劃——從民族主義到全球化》。北京:商務印刷館。\n黃宣範(1993)《語言、社會與族群意識——台灣語言社會學研究》。臺北:文鶴出版有限公司。\n黃瑞琴(1991)《質的教育研究方法》。臺北:心理。\n葉玉賢(2002)《語言政策與教育—馬來西亞與新加坡之比較》。臺北市:前衛出版社。\n葉志誠、葉立誠(2002)《研究方法與論文寫作》。臺北:千華數位文化。\n二、期刊及會議論文\n田鵬(2009)〈文化民族主義與前南斯拉夫地區的民族語言問題〉,《世界民族》,西安:頁14-22。\n杜子信(2010)〈由前南斯拉夫的解體案例看中國對民族主義浪潮的應對態度〉,國際研討會《社會主義國家政經轉型》,2010年11月16日,頁29-42。\n——(2012)〈錫安主義的形成、演變及猶太人的復國〉,《興大歷史學報》第25期,台中:國立中興大學歷史學系,頁107-148。\n楊聰榮(2002)〈香港的語言問題與語言政策──兼談香港語言政策對客語族群的影響〉,《多元文化與族群平等》,台北:前衛出版社,頁609-648。\n蔡芬芳(2008)〈語言與國族認同〉《新世紀智庫論壇》,第42期(2008.06.30),頁110-121。\n三、論文\n江秉彝(2008)〈南斯拉夫疆界與民族衝突 (1991-2006)〉,東海大學政治學研究所,碩士學位論文。\n杜子信(1998)〈德意志民族東向移民運動之探討-希特勒生存空間論之歷史緣起〉,臺北:淡江大學,碩士學位論文。\n林倩宇(2015)〈團結工聯與波蘭民主化之研究〉,臺北:政治大學,碩士學位論文。\n葉俊呈(2012)〈土耳其語言改革與民族認同──從語言邊界切入分析〉,臺北:政治大學,碩士學位論文。\n四、網路資料左婭(2007)《克羅地亞》。北京:社會科學文獻出版社。擷取日期:2019年5月25日,檢自https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%8B%E7%BD%97%E5%9C%B0%E4%BA%9A白惠蘭(2014)〈「本土語言之教學迷思」系列〉。未出版之原始資料。
擷取日期:2019年6月11日,檢自
http://210.240.193.239/TMMVF02/files/archive/44_ebf6885e.pdf\n國立台灣師範大學地理系〈種族、民族與族群〉,未出版之講義。擷取日期:2019年6月11日,檢自http://www1.geo.ntnu.edu.tw/~moise/Data/Books/Social/03%20race%20and%20ethnic%20groups/race%20and%20ethnicity.doc\n教育部國語辭典簡編本〈族群〉。擷取日期:2019年6月11日,檢自http://dict.concised.moe.edu.tw/cgi-bin/jbdic/gsweb.cgi語言政策,維基百科頁面。擷取日期:2019年6月11日,檢自https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%94%BF%E7%AD%96\n\n貳、英文文獻\n1.Books\nArmstrong, Nigel, MacKenzie , Ian E. (2012). Standardization, Ideology and Linguistics, Palgrave Macmillan.\nBastardas-Boada, Albert. (2012). Language and Identity Policies In The ‘Global’ Age - New processes, effects, and principles of organization, Generalitat de Catalunya. Institut d’Estudis Autonòmics.\nBugarski, Ranko., Hawkesworth, Celia. eds. (1992). Language planning in Yugoslavia, Ohio: Slavica Publisher, Inc\n——(2004). Language in the Former Yugoslav Lands, Ohio: Slavica Publisher, Inc\nCooper, Robert L. (1989). Language planning and social change. Cambridge University Press\nFischer, Bernd J. eds. (2007). Balkan Strongmen- Dictators and Authoritarian Rulers of South Eastern Europe, West Lafayette, Indiana: Purdue University Press.\nGreenberg (2008). Language and identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration. Oxford: Oxford University Press\nHolmes, Janet. (1999). An Introduction to Sociolinguistics. London and New York: Longman Group\nJelavich, Barbara. (1983). History of the Balkans- Eighteenth and Nineteenth Centuries, Cambridge University Press\nKapović, Mate. (2011). Language, Ideology and Politics in Croatia. Slavia Centralis\nKohn, Hans. (1953). Pan-Slavism: Its History and Ideology. USA: University of Notre Dame Press\nLangston, K.&Peti-Stantic, A. (2014) Language Planning and National Identity in Croatia.Palgrave\nMilojković-Djurić, Jelena. (1994). Panslavism and national identity in Russia and in the Balkans 1830-1880: Images of the self and others. New York: Columbia university.\nMilroy, James and Milroy, Lesley. (1992). Authority in language - investigating language prescription and standardisation - 2nd edition. London and New York: Routledge\nSussex, Roland., Cubberley, Paul. (2011). The Slavic Languages. Cambridge Language Surveys, Cambridge.\nTownsend, Charles E.& Janda, Laura A. (1996). Common and Comparative Slavic: Phonology and Inflection: With Special Attention to Russian, Polish, Czech, Serbo-Croatian, Bulgarian. Ohio: Slavica Publishers\nWardhough, Ronald. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.\nWilson, Duncan. (1970). The Life and Times of Vuk Stefanović Karadžić, 1787-1864. Oxford: Oxford University Press\n2.Periodicals\nBellamy, Alex J. (2003). The formation of Croatian national identity, Manchester University Press, pp. 138–140\nBrowne, Wayles. (1993). ‘Serbo-Croat’, The Slavonic languages, eds Bernard Comrie and Greville G. Corbett, London/ New York: Routledge, pp306-387.\nBugarski, Ranko. (2000). Serbo-Croatian: How Many Languages? Die Sprachen Südosteuropas heute: Umbrüche und Aufbruch, ed. B. Kunzmann-Müller, Franfurkt/Main Peter Lang. pp. 192-199\n——(2001). Language, nationalism and war in Yugoslavia. International Journal of the Sociology of Language 151, pp. 69-87\n——(2004). Language policies in the successor states of former Yugoslavia. Journal of Language and Politics, Volume 3, Issue 2, 2004, pp: 189 –207\nEerde, John Van. (1961). Language in Yugoslavia. The Modern Language Journal, Vol. 45, No. 2, pp. 55-58\nGreenberg, Robert D. (2000). Language Politics in the Federal Republic of Yugoslavia: The Crisis over the Future of Serbian, Slavic Reviews, Vol. 59, No. 3, pp. 625-640\nIvanova, Vanya.(2012). Language Policy and National Equality in Socialist Yugoslavia (1945-1974). European Studies: A Journal of European Culture, History and Politics, pp. 81-111\nKovačić, Marko. (2005). Serbian and Croatian: One language or languages? Jezikoslovlje 6.2, pp. 195-204\nMagner, Thomas F. (1967). Language and Nationalism in Yugoslavia. Canadian Slavic Studies, v.1, n.3, p.333-347\nSekulic, Dusko., Massey, Darth., Hodson, Randy. (1994). Who Were the Yugoslavs? Failed Sources of a Common Identity in the Former Yugoslavia. American Sociological Review, Vol. 59, No. 1. pp.83-97\nSočanac, Lelija. (2012). Language policies in Croatia in a diachronic perspective. Jezikoslovlje, 13.2, pp.299-325\nTollefson, James W. (2002). The language debates: preparing for the war in Yugoslavia, 1980–1991. International Journal of the Sociology of Language 154, pp.65-82\nZabarah, Dareg A. (2012). The language that unites and the language that divides us: Why was Arabic kept and Serbo-Croatian abolished? Nationalities Papers Vol.40, No. 4, pp.545-559\n3.Conference Papers\nDubravko, Škiljan(1992). Standard Languages in Yugoslavia. Language Planning in Yugoslavia. eds R. Bugarski and C. Hawkesworth, Ohio: Slavica Publisher, pp.27-42.\nGreenberg, Marc L. (1996). The Role of Language in the Creation of Identity: Myths in Linguistics among the Peoples of the Former Yugoslavia. Faculty International Studies Seminar, University of Kansas: “Reinvention of Tradition,”\nIvić, P.(1992). Language Planning in Serbia Today. Language Planning in Yugoslavia, eds R. Bugarski and C. Hawkesworth Columbus, Ohio: Slavica Publisher, pp.101-110\nKatičić, Radoslav. (1997). ‘Undoing a “Unified Language”: Bosnian, Croatian, Serbian’, Undoing and Redoing Corpus Planning, ed. Michael Clyne, Berlin: Mouton de Gruyter, pp.165-191\nNaylor, Kenneth. (1992). The Sociolinguistic Situation in Yugoslavia, with Special Emphasis on Serbo-Croatian. Language Planning in Yugoslavia, eds R. Bugarski and C. Hawkesworth, Ohio: Slavica Publisher, pp.80-92.\nRubin, J. (1989). Bilingual Education and Language Planning. Language Planning and Language Education, eds. Chris Kennedy, 1984, George Allen & Uwin, London\n4.Documents\nCroatian Bureau of Statistics(2013) Census of Population, Household, Dwellings 2011. Retrieved 11 June, from https://www.dzs.hr/eng/publication/stat_year.htm\n5.Dissertations\nMitchell Young. (2011). Language and nation: an analysis of croatian linguistic nationalism. (Master`s thesis) Retrieved 11 June, from http://sdsu-dspace.calstate.edu/bitstream/handle/10211.10/1223/young_mitchell.pdf?sequence=1\n6.InternetDemographic history of Serbia. In Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved 11 June, from https://en.wikipedia.org/wiki/Demographic_history_of_Serbia\nDemographics of Croatia. In Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved 11 June,\nfrom https://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Croatia\nGreenberg(2011). Language, Nationalism and Serbian Politics. East Europe Studies, Report No. 182 Woodrow Wilson International Center for Scholars. Retrieved 11 June, from https://www.wilsoncenter.org/publication/182-language-nationalism-and-serbian-politics\nSeran Doğançay Aktuna(1995): Language planning and education: An intertwined matrix. Boğaziçi Üniversitesi, pp.77-95. Retrieved 11 June, from http://dad.boun.edu.tr/download/article-file/303119\nShtokavian. In Wikipedia, the free encyclopedia. Retrieved 11 June, from\nhttps://en.wikipedia.org/wiki/ShtokavianVesna Požgaj Hadži. Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States. Retrieved 11 June, from https://journal.hass.tsukuba.ac.jp/interfaculty/article/view/87/155\n參、俄文文獻\n1.Books\nГамкрелидзе, Т.В.(Главный ректор)(1989). Вопросы языкознания., «Наука»., Москва.\nЖеребило, Т.В.(2010). Словарь лингвистических терминов., Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Издательство ООО «Пилигрим».\nМихальченко, В.Ю.(ред.)(2006). Словарь социолингвистических терминов., Институт языкознания РАН., Москва\nНещинеко, Г.П. (2003). Языковая ситуация в славянских странах., Москва « Наука»\nТошович, Бранко.(2011). Корреляцинная граматика сербского, хорватского и бощняцкого языков (Часть IФонетика — Фонология — Просодия)., Языки славянской культурыю., Москва\n2.Periodicals\nКатунин, Д.А.(2008). Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства., Вестник Томского государственного университета., Томск\n——(2008). Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства., Вестник Томского государственного университета\n——(2010). Современное языковое законодательство Хорватии: становление и тенденции., Вестник Томского государственного университета, Томск\n——(2016). Равноправие этносов и языков в законодательстве федеративной народной республике Югославия (1946–1963 гг.) как один из основополагающих принципов создания государства., Русин №.3(45)., Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет.\nХмелевский М.С. (2001). Н.И. Толстой и его взгляд на проблему формирования литературных языков сербского и хорватского народов. Санкт-Петербургский государственный университет филологический факультет кафедра славянской филологии\nЧжуан Хуйг Чжин, А.В. Савченко (Научный руководитель)(2018): Сербохорватский Языковой Континуум: Исторические и Лингвистические Аспекты Формирования Национальных Языков Сербии, Хорватии, Боснии и Черногории. Ужгород: Студії З Філології Та Журналістики, Випуск 5, ст.281-285\n3.InternetГолованов, Василий.(2013). Язык и политика., журнал «Русский мир.ru». Декабрь. Retrieved 11 June, from http://www.russkiymir.ru/media/magazines/article/99190/\nДжорджевич, К. (Франция) Социополитическая и языковая ситуация в странах бывшей Югославии. Retrievd 11 June, from: http://www.my-luni.ru/journal/clauses/88/\nКузнецов, С.Н. Язык и Политика. Retrieved 11 June, from http://www.philol.msu.ru/data/programs/yazpolit.pdfСудниченко, Д.С., науч. рук. Соловей Т. Г.: Язык и политика: аспекты взаимодействия. Retrieved 25 May, from http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/89957/1/sudnichenko_sbornik11_tom2.pdf\nСловарь и энциклопедии на Академике. Retrieved 11 June, from https://dic.academic.ru/\n肆、其他外語文獻\n1.Documents\nРиспублика Србиjа. Республички завод за статистику. Становништво према националној припадности и полу, по општинама и градовима. Retrieved 25 May, from: 
http://www.stat.gov.rs/sr-cyrl/oblasti/popis/popis-2011/popisni-podaci-eksel-tabele/\n2.Internet\nBaština, Kulturna. (2017). Tribina "Hrvatski jezik ne može biti srpski – odgovor orjunašima" u četvrtak u Splitu. Retrieved 11 June, from http://www.hrsvijet.net/index.php/kultura/87-kulturna-batina/46099-tribina-hrvatski-jezik-ne-moze-\nBelić, Aleksandar. Leksikografskoga zavoda Miroslav Krleža. Retrieved 11 June, from: http://enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=6723\nIsailović, Neven. (2011). Ko su(bili)Jugosloveni? Retrieved 25 May, from https://pescanik.net/ko-su-bili-jugosloveni/\nKačić, Miro. (2001). Jezikoslovna promišljanja. Zagreb: Pergamena. Retrieved 11 June, from https://en.wikipedia.org/wiki/Declaration_on_the_Status_and_Name_of_the_Croatian_Literary_Language\nRudić, Vujadin. The Yugoslav idea, the former Yugoslavia and its Social and Geographical Features. Retrieved 4. June, from https://www.rastko.rs/istorija/srbi-balkan/vrudic-yugoslavia.html)
描述: 碩士
國立政治大學
斯拉夫語文學系
1045540021
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1045540021
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File SizeFormat
002101.pdf2.95 MBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.