Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/131448
題名: 如何在劇情電影中拼貼評述──以《大賣空》為例
How to Use Collages and Comments in a Narrative Film: Using The Big Short as a Case Study
作者: 王迺嘉
Wang, Nai- Jia
貢獻者: 陳儒修
王迺嘉
Wang, Nai- Jia
關鍵詞: 拼貼
評述
套層密藏
致詞
《大賣空》
collage
comment
mise-en-abyme
address
The Big Short
日期: 2020
上傳時間: 2-九月-2020
摘要: 劇情電影中常會藉由各種媒介陳述某些特定的概念與意義,在古典好萊塢劇情電影最常見的多半是運用人的話語,亦即透過劇中角色的對話、旁白或心聲來表現,其講述的內容可包括推進情節的說明、角色內心的主觀想法,或是欲讓觀眾了解之概念或訊息的傳遞。基本上講述指的多半是「非戲劇」的語言,即使它們可能直接或間接影響情節的推進,那些話語多半是概念或價值觀的闡述。\n本研究參考胡亞敏《敘事學》(2004)中「非敘事性話語」之「公開和隱蔽」概念,並借用布斯「戲劇化的敘述與非戲劇化的敘述」,定義出「評述」一詞。評述泛指劇情電影中呈現與劇情發展並無直接關聯,主要表達故事外意見、價值觀與意識形態之訊息,常為創作者聲音之展現,可以電影符號:圖像、言語、聲音和文字呈現,其中以「言語」方式呈現居多。\n現在劇情電影呈現評述的方式非常多元。電影作為一種傳播社會文化的工具,故事除了娛樂性質,敘事者同時從事說服、宣傳、傳授知識與資訊的工作(林世堃,2011)。新聞媒體環境惡化的當下,電影可以挖掘社會問題、催化行動,如何透過各種方式融入「評述」,以平易方式與閱聽眾溝通即為本研究主要目的。本研究以《大賣空》(The Big Short, 2015)作主要案例進行文本分析,並輔以同創作者的《為副不仁》(Vice, 2018)與其他相關案例作說明,再透過歷史文獻梳理出這些手法的脈絡。過程中,本研究發現「拼貼」是呈現評述常見的形式,其中「套層密藏」形式涵蓋了形式面的拼貼,更緊密連結內涵面的評述;「致詞」形式則透過直接與間接的方式呈現評述,傳遞訊息予觀眾。本研究將從「如何在劇情電影中拼貼評述」出發,探討如何以「套層密藏」及「致詞」方式呈現特定訊息,並分類彙整出一套準則。最後筆者將以自身創作短片劇本作改編示範,用以上手法進行實際操作呈現多個範例,並放在附錄以供參考。
The study defines a concept“comments”, borrowed from Wayne Booth’s concept of“dramatic narrative and non-dramatic narrative” and the extended concept “overt and covert”of“non-narrative discourse” by Ya-Min, Hu in her book“Narratology” (2004).“Comments” in the movie mainly express the opinions, values , and ideology outside of the story, usually being the expression of the creator’s voice. It can be presented in the form of film symbols like images, sound, text, and the most common for“speech”.This study takes The Big Short (2015) as the main case study for textual analysis, supplemented with Vice (2018) by the same director, and other related cases for illustration. With case studies and close textual analysis, also based on literary and film theory, this study aims to find the context of the techniques of presenting comments.\nThe result of this study finds that“collage” is a common form of comments presentation, in which the“mise en abyme” covers the formal aspects of the commentary and is more closely connected to the connotative aspects of the commentary. And the form of“address” presents the comment through direct and indirect methods, to conveys the message to the audience. This study will start by asking“how to collage commentary in a narrative film”, before exploring specific messages in the form of“mise en abyme” and“address”, and compile a set of criteria to classify them.\nFinally, in the appendix, the author of the thesis will demonstrate the adaptation of the author’s own short film script, using the techniques of presenting comments to illustrate several examples in practice.
參考文獻: 中文\n丁揚忠等(1990)。布萊希特論戲劇。中國北京:中國戲劇出版社。\n王 瑾(2005)。互文性。廣西:師範大學出版社。\n王育靖(2016)。黏土與拼貼應用於傢飾手工藝品之創作論述(未出版碩士論文)。大葉大學,彰化縣。\n王華、李一坤(2006)。〈論古希臘戲劇“歌隊”之功能及其在阿瑟.米勒劇作中的再現〉。名作欣賞 Masterpieces Review,2006年18期,p.84-87。\n王佳銘、鐘世凱(2007)。〈漫畫式分格語言在電腦動畫的應用研究〉。臺中教育大學學報: 人文藝術類,21(2),p.1-22。\n石安伶(2012)。雙重消費,多重愉悅-知情閱聽人消費小說改編電影之跨媒體愉悅經驗(未出版碩士論文)。中正大學,嘉義縣。\n史忠義譯(2001)。热奈特論文集。天津:百花文藝。\n朱光潛譯(2018)。美學:第一卷。台北市:五南。\n安德烈.戈德羅(1988)。從文學到影片:敘事體系。中國北京:商務印書館。\n安德烈.戈德羅(1988)。什麽是電影敘事學。中國北京:商務印書館。\n吳光燦、吳光耀譯(1991)。影視編劇技巧。中國北京:中国戏剧出版社。(Eugene Vale, 1982. The Technique of Screen and Television Writing)\n吳定(2003)。公共政策。台北:五南。\n吳昊、陳家樂(2011)。編劇手冊。香港:天地圖書。\n吳珮慈(2007)。在電影思考的年代。台北市:書林。\n吳珮慈譯(1995)。當代電影分析方法論。台北市:遠流。(Jacques Aunont, 1988, L`Analyse des Films)\n李其昌(2008)。〈布雷希特『史詩』『劇場』之關聯與演進〉。藝術學報,82期,頁207-226。\n李道明(2009)。〈從紀錄片的定義思索紀錄片與劇情片的混血形式〉。戲劇學刊,第十期,頁79-109。\n李顯立譯(1999)。電影敘事:劇情片中的敘述活動。台北市:遠流。(David Bordwell, 1985, Narration in the Fiction Film)\n李穆文(2006)。世界戲劇史。陕西:西北大学。\n林文淇(2011)。我和電影一國:林文淇電影評論集。台北市:書林。\n林文淇譯(1997)。電影的社會實踐。台北市:遠流。(Graeme Turner, 1988, Film as Social Practice)\n林世堃(2011)。從敘事學角度剖析國片海角七號(未出版碩士論文)。政治大學,台北市。\n林秀雲(2014)。社會科學研究方法。台北市:雙葉書廊。(Earl Babbie ,1975, The Practice of Social Research)\n林妤晏(2015)。〈艾特伍德式志異小說:《潘妮洛普》〉。高雄師大學報:人文與藝術類,39期,頁13-25。\n林哲豪(2017)。跨媒介改編劇集式文本之接收動機與經驗歷程探討(未出版碩士論文)。中正大學,嘉義縣。\n胡亞敏(2004)。敘事學。廣西:華中師範大學出版社。\n翁秀琪(2011)。〈什麼是『蜜迪亞』?重新思考媒體/媒介研究〉。傳播研究與實踐,1(1),頁55-74。\n孫惠柱(2006)。戲劇的結構與解構。台北:書林。\n徐璞譯(2003)。電視與銀幕寫作:從創意到簽約。中國北京:華夏出版社。(Richard Blum, 1980, Television Writing: From Concept to Contract)\n康台生(2004)。攝影拼貼應用在數位影像創作研究(未出版碩士論文)。臺灣師範大學,台北市。\n麻文琦(2017)。〈戲劇空間──從狄德羅、布萊希特到阿爾托〉。戲劇與影視評論,第16期,頁3-5。\n許瑞芳(2011)。教習劇場與歷史的相遇:《一八九五開城門》與《彩虹橋》導演作品說明。台北市:秀威資訊。\n張珣(1997)。〈幾種道經中對女人身體描述之初探〉。思與言,35(2),頁235-265。\n張梨美譯(1997)。電影符號學的新語彙。台北市:遠流。(Stam, R. Burgoyne, R. Fitterman-Lewis, S.(1992) . New vocabularies in film semiotics. London, UK: Routledge)\n張錦華譯(1995)。傳播符號學理論。台北市:遠流。(John, F. (1990). Introduction of Communication Studies. London, UK: Routledge)\n張覺明(2013)。實用劇本寫作(電影篇)。新北市:揚智。\n陳儒修、郭幼龍譯(2002)。電影理論解讀。台北市:遠流。(Robert Stam, 2000, Film Theory: An Introduction)\n悉德.菲爾德(Syd Field)(1982)。電影劇本寫作基礎。中國:中国电影出版社。\n傅嘉琿譯(1992)。拼貼藝術之歷史。台北市:遠流。(Eddie Wolfram, 1975, History of collage)\n游美惠(2000)。〈內容分析、文本分析與論述分析在社會研究的運用〉。調查研究,第8期,頁5-42。\n焦雄屏譯(1991)。認識電影。台北市:遠流。(Louis Giannetti,1972, Understanding Movies)\n華明等譯(1987)。小說修辭學。北京大學出版社。(Wayne Booth, 1961, The Rhetoric of Fiction)\n黃英雄(2003)。編劇高手。台北:書林。\n黃政淵等譯(2014)。故事的解剖:跟好萊塢編劇教父學習說故事的技藝,打造獨一無二的內容、結構與風格!。台北市:漫遊者文化。(Robert McKee,1997, STORY:Substance, Structure, Style and the Principles of Screenwriting)\n楊姍姍(2014)。拼貼手法應用在科幻電影海報創作與研究(未出版碩士論文)。臺灣師範大學,台北市。\n劉立行(2005)。影視理論與批評。台北市:五南。\n劉立行(2012)。當代電影理論與批評。台北市:五南。\n劉育寧(2013)。〈臺灣劇場跨世紀的懷舊想像〉。戲劇學刊,第18期,p.51-67。\n蔡奇璋、蔡瑞芳(2001)。在那湧動的潮音中-教習劇場TIE。新北市:揚智。\n藍劍虹(2002)。回到史坦尼斯拉夫斯基──人做為一種技藝。台北市:唐山。\n羅世宏譯(2004)。文化研究:理論與實踐。台北市:五南。頁189。(Chris Barker, 2000, Cultural Studies: Theory and Practice)\n\n英文\nAdorno, T.W.(1978). Minima Moralia: Reflections From a Damaged Life. Trans.E.F. Jeph. London: Verso.\nAndrew, D.(1976). The major film theories: An introduction. New York: Oxford University Press.\nKaes, A.(1987), The Debate about Cinema: Charting a Controversy(1909-1929). New German Critiqu, no.40, pp7-33.\nBarthes, R. (1981). Theory of the Text. London: Robert Young and Kegan Paul.\nBarthes, R.(1972). Critical Essay. French: Essais critiques.\nBentley, E.(1946). The Playwright as Thinker. Minnesota: University of Minnesota Press.\nBolter, J. D. & Grusin, R. A. (2000). Remediation: Understanding new media. Massachusetts: The MIT Press.\nComolli, J.L. (1971). Technique et idéologie: caméra, perspective, profondeur de champ. London: British Film Institute.\nGenette, G. (1997). Palimpsests: Literature in the Second Degree, Channa Newman and Claud Doubinsky trans. Lincoln NE and London: University of Nebraska.\nKristeva, J. (1986). The Kristeva Reader. Oxford: Blackwell Publisher Ltd.\nMcLuhan, M. (1964). Understanding Media. Routledge, London.\nLaffay, A.(1964). Logique du cinéma: Création et spectacle. Paris: Masson, p.81.\nPhilipsen, H. & Qvortrup, L.(2007). Moving Media Studies: Remediation Revisited. Denmark: Samfundslitterature Press.\nRivette, J. et al (1977). “Montage”, Rivette: Text and Interviews, ed. Johnathan Rosenbaum. London: British Film Institute.\nShklovsky, V. (1971). “Eisenstein’s Octorber”. Screen, 12(4).pp.89.\nSinghal, A. & Rogers, E. M. (2004). Entertainment-education and social change: History, research, and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. pp.3-20.\nSlater, M. D. & Rouner, D. (2002). Entertainment-education and elaboration likelihood:Understanding the processing of narrative persuasion. Communication Theory, 12(2), pp.173-191.\nTimoshenko, S. (1926). The art of the cinema and the montage of films. Leningrad: Academia.\nWillett, J.(1991). Edges of Loss: From Modern Drama to Postmodern Theory. Michigan: The University of Michigan Press.\n\n網路資料\n〈【雅人深致】讀書筆記之韋恩布斯:《小說修辭學》〉。檢索時間:2018年12月28日。檢自http://tieba.baidu.com/p/1418054536?pn=0\n中文版維基百科。大賣空。上網日期:2019年11月16日。檢自https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E8%B3%A3%E7%A9%BA_(%E9%9B%BB%E5%BD%B1)\n中文版維基百科。為副不仁。上網日期:2019年11月16日。檢自:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%82%BA%E5%89%AF%E4%B8%8D%E4%BB%8\n中文版維基百科(2013)。疏離效果。上網日期:2020年1月23日,檢自 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%97%B4%E7%A6%BB%E6%95%88%E6%9E%9\n中文版維基百科。古希臘戲劇。上網日期:2020年1月26日,檢自https://reurl.cc/arvnnY\n中文版維基百科。房利美。上網日期:2020年7月14日。檢自https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%BF%E5%88%A9%。\n〈拼貼藝術(Collage):與時代並進的藝術反動元素大集合〉。檢索時間:2018年12月25日。引用自網址:https://mummumzine.com/2017/02/07/collage/\n邱凡芸(年份未知)。方法表演。中華語文知識庫。檢索時間:2020年3月2日。 檢自http://210.71.253.73/clk/search/%E6%96%B9%E6%B3%95%E6%BC%8A\n林雯瑤(2012)。探索性研究。圖書館學與資訊科學大辭典。檢索時間:2019年12月28日。檢自http://terms.naer.edu.tw/detail/3260605/\n國家電影中心-認識電影。〈蘇聯蒙太奇運動Soviet Montage 1924-1930〉。檢索時間:2020年2月1日。檢自http://edumovie.culture.tw/activities_info.php?id=41\n國家電影中心-認識電影。真實電影。檢索時間:2020年2月17日。檢自http://edumovie.culture.tw/activities_info.php?id=460\n國家電影中心-認識電影。後設/電影反身性。檢索時間:2020年2月17日。檢自http://edumovie.culture.tw/activities_info.php?id=370\n國家教育研究院雙語詞彙學術名詞暨辭書資訊網(2004)。直接致詞。檢索時間:2020年1月15日,檢自:http://terms.naer.edu.tw/detail/1293799/\n帝圖科技文化(年份未知)。〈義大利的未來主義(1909~1915)Futurism〉。非池中,檢索時間:2020年1月28日,檢自https://artemperor.tw/knowledge/58\n教育百科。法蘭克福學派。檢索時間:2020年2月2日,檢自https://reurl.cc/WdLX9L\n教育百科。疏離效果。上網日期:2020年1月23日,檢自 https://reurl.cc/7oX3Xy\n教育部國語辭典。檢自https://reurl.cc/X6zzka。\n晴天社會福利協會(2016)。文獻分析法。檢索時間:2019年10月22日。檢自https://reurl.cc/v1nQry\n陳又嘉(2017年8月1日)。〈工作30多年……《大賣空》真實主角:首次覺得\n金融體系安全〉,《鉅亨網》。檢索時間:2020年7月20日。檢自\nhttps://www.google.com/amp/s/amp-news.cnyes.com/news/id/3881382\n楊芙宜(2018年7月9日)。〈華爾街監管鬆綁 金融海嘯以來最大反轉〉,《自由財經》。檢索時間:2020年7月20日。檢自\nhttps://ec.ltn.com.tw/article/paper/1214998\n劉森堯(2010)。〈愛森斯坦的蒙太奇理論〉。檢索時間:2020年1月20日。檢自逢甲大學圖書館部落格,網址http://web.lib.fcu.edu.tw/libries/archives/960\n納蒂恩‧貝格豪森(Nadine Berghausen)(年份未知)。〈關於包浩斯必須知道的八件事〉。檢索時間:2020年1月20日。檢自台北歌德學院:\nhttps://www.goethe.de/ins/tw/cn/kul/mag/21356319.html\nCambridge Dictionary. Address. Retrieved from https://reurl.cc/7Xol1N\nHallwell, S. (2012). Diegesis-Mimesis. The Living Handbook of Narratology. Hamburg University Press. Retrieved from https://reurl.cc/0oDjLK.\nIMDB(2017). The Big Short. Retrieved from https://www.imdb.com/title/tt1596363/\nIMDB(2019). Vice. Retrieved from https://www.imdb.com/title/tt6266538/\nKino Fist Productions(n.d). Retrieved from\nhttps://kinofistproductions.com/kinofist.html?fbclid=IwAR1bNTZZ0dvnO9HpR9L6Xh_qIo7jUME7OfiXsQ61pc6q2qPzlSQYuVhXp0Q\nMetacritic(2017). The Big Short. Retrieved from\nhttps://www.metacritic.com/movie/the-big-short.\nMetacritic(2019). Vice. Retrieved from\nhttps://www.metacritic.com/movie/vice-2018\nMr. Market市場先生(年份未知)。〈S&P500指數(標普500)是什麼?〉。檢索時間:2020年7月15日。檢自https://rich01.com/what-is-sp500-index/。\nRotten Tomatoes(2019). The Big Short. Retrieved from\nhttps://www.rottentomatoes.com/m/the_big_short.\nYoung, E(2002). World`s funniest joke revealed. New Scientist. Retrieved From https://www.newscientist.com/article/dn2876-worldsjoke-revealed/
描述: 碩士
國立政治大學
廣播電視學系
102453001
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0102453001
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.