Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/131847
題名: 高中第二外語韓語教材分析研究 —以韓、法、泰三國為例—
A Study on Korean Textbooks of Second Foreign Language Education for Senior High School Students:Focusing on Korea, France and Thailand
作者: 陳金巧
Chen, Ching-Chiao
貢獻者: 陳慶智
Chen, Qing-Zhi
陳金巧
Chen, Ching-Chiao
關鍵詞: 高中第二外語教育
韓語教育
韓語教材
Korean textbooks
Second foreign language education for senior high schools
Korean language education
日期: 2020
上傳時間: 2-Sep-2020
摘要: 臺灣於高中第二外語韓語教學的發展上已有相當的歷史,韓語教育的向下扎根的趨勢已日漸成熟,但這樣的韓語教學環境中卻遲遲缺少一本針對臺灣高中生所量身打造的第二外語韓語教材,而為改善此問題,本研究以法國、泰國及韓國所出版之韓語教材為例,希望以他國教材為借鏡,藉由了解教材的優缺點,能夠使臺灣在編撰高中第二外語韓語教材上能夠有所參考。\n本研究分為五個章節,第一章緒論中首先說明研究動機與目的、研究範圍與方法,並規劃出研究架構與流程,及針對文獻進行探討。於第二章各國高中第二外語教育中的韓語教育裡,將由發展歷程及教材此兩大方向出發,分別針對他國,包含法國、泰國、韓國及臺灣的韓語教學進行全面性的了解。而第三章則是對於教材文本的分析,於第一節首先探討三本於不同國家所出版的高中第二外語韓語教材其結構與內容之特點,這些教材包含法國的『一起學韓語!A1-A2』、泰國的『韓國語1』及韓國的『韓國高中生標準韓語1』。本研究以此三本教材為重心,並於第二節中透過問卷調查進一步了解受試者對於教材的感受與認知。第四章將以問卷調查的結果為基礎進行剖析,進而歸納出各教材的優缺點及身在教學現場中的教師與學生們對於教材的想法。最後一章將統整前幾章所得之研究內容,為將來臺灣發展高中生第二外語韓語教材做參考,並提供後續研究方向建議。
Taiwan has accumulated considerable experience and achievements in the development of teaching Korean as a second foreign language in senior high schools and thus Korean language education has gradually matured. However, this kind of environment has long lacked textbooks tailored for Taiwanese high school students. To improve this situation, this study analyzes the strengths and weaknesses of Korean Textbooks of Second Foreign Language Education for Senior High School Students which published in France, Thailand and South Korea to create a reference for Korean textbooks to be published in Taiwan someday.\nThis study is divided into five chapters. Chapter 1, the introduction, explains the research motivation and purpose, research scope and methods, describes the research structure and process and discusses the literature. Chapter 2 discusses Korean as second foreign language education in senior high schools in various countries, where two major directions in the development process and the textbooks proper can be discerned. This chapter also describes Korean as second foreign language education in other countries, including France, Thailand, South Korea and Taiwan.\nChapter 3 analyzes the text of the textbooks. Section 1 discusses the structure and content of three Korean textbooks of second foreign language education for senior high school students in different countries. These textbooks include 『Apprenons le coréen ! A1-A2』 in France, 『Korean 1』 in Thailand and 『Standard Korean 1 for Korean High School Students』 in South Korea. Section 2 presents a questionnaire-based survey conducted to further understand the respondents’ feelings and thoughts about the textbooks.\nChapter 4 analyzes the results of the questionnaire survey and summarizes the advantages and disadvantages of the teaching materials concerned and the opinions of teachers and students using them. The fifth and final chapter integrates the research content from the previous chapters to create a reference for the future development of Korean textbooks of second foreign language education for senior high school students in Taiwan, and offers suggestions for future research.
參考文獻: 1. 中文資料\n論文及期刊\n丁興蘭,2011,《韓流在台灣影響韓語學習與教學推動之現況研究》,碩士論文,中國文化大學。\n王清棟,2016,〈韓國韓語推廣政策與韓流文化擴散〉,《國立政治大學韓國語文學系創系60週年國際學術會議 –臺灣韓國學教育與研究之發展及展望–》,國立政治大學韓國文化教育中心,頁563-575。\n沈丹妮,2017,《台灣高中第二外語西班牙語教材設計與執行成效分析》,碩士論文,靜宜大學。\n李知炫,2014,《臺灣韓語教育推廣之研究》,碩士論文,國立臺灣師範大學教育學系。\n李欣倚,2010,《臺灣高中第二外語日語學習者問題點分析》,碩士論文,輔仁大學。\n李美英、孫宏偉,2018,〈臺灣高中第二外語的韓語教育之探析〉,《語文與國際研究期刊》,20期,頁151-172。\n周美吾,2001,《台灣高中德語教材分析》,碩士論文,中國文化大學。\n周祝瑛,2008,〈《比較教育研究:方法與途徑》之評介〉,《當代教育研究》第十六卷第一期,頁155-165。\n教育部,2008,普通高級中學課程綱要。\n教育部國民及學前教育署,2015,〈推動高級中學第二外語教育第4期5年計畫〉。\n郭美宏,2010,〈高中第二外語—法語:「啟蒙教育」教材、教法之個案研究〉,《漢法研究 Etudes franco-chinoises》,第2期,中華民國法語教師協會,頁225-243。\n梁晏庭,2014,《台灣高中西班牙語為第二外語教學現況暨ECO Curso Modular de Español Lengua Extranjera的教材滿意度調查》,碩士論文,靜宜大學。\n許雅惠,1998,〈高中第二外語之現況與未來發展評估〉,《人文及社會學科教學通訊》,第9(4)期,頁147-166。\n陳慶智,2017,〈臺灣高中第二外語教育的實施現況與課題 ─以韓語教育為中心〉,《高雄應用科技大學人文與社會科學學刊》,3卷2期,國立高雄應用科技大學,頁1-12。\n黃身安,2017,《臺灣與韓國高中第二外語教育之比較研究》,碩士論文,國立政治大學。\n黃虹綾,2016,《台灣高中西班牙語為第二外語現狀分析暨ECO及Vamos Adelante 西班牙語教材分析》,碩士論文,靜宜大學。\n鍾鼎國,2017,〈大園國際高中第二外語與國際教育在課程中的轉換〉,《中等教育》,68卷1期,頁125-138。\n\n書籍\n葉志誠、葉立誠,2000,《研究方法與論文寫作》,臺北,商鼎文化出版社。\n\n\n2. 韓文資料\n論文及期刊\n국립국어원(2012), 「다문화 가정 학생을 위한 한국어 표준 교재 개발ㆍ제작(중등, 고등 과정)」.\n국립국어원(2017), 「한국어 교재 사용 현황 조사 및 교재 개발 중장기 계획 수립 연구」.\n권소영(2017), 「프랑스 고등학교 한국어 교과서 「Apprenons le coréen!」A1, A2 분석 -어휘, 문법, 문화 영역을 중심으로-」, 연세대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문.\n김대행(2003), 「한국어교육과 언어문화」, 『국어교육연구』 제12집, 서울대학교 국어교육연구소, pp.157-180.\n김윤정(2005), 「일본 고등학교 학습자를 위한 한국어 교재의 모형 개발 연구」, 상명대학교 교육대학원 교육학과 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문.\n김지언(2012), 「일본 고등학교 학습자를 위한 한국어 교재 분석」, 부산대학교 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문.\n민현식(2000), 「한국어 교재의 실태 및 대안」, 『국어교육연구』 제7집, 서울대학교 국어교육연구소, pp.5-60.\n박상희(2018), 「『고등학생을 위한 표준 한국어』와 익힘책의 메타 텍스트 분석」, 부산교육대학교 교육대학원 한국어교육 전공 석사학위논문.\n심승자(2002), 「프랑스 바칼로레아(Baccalaureat)와 한국어」, 『국어교육연구』 제10집, 서울대학교 국어교육연구소, pp.365-381.\n양경진(2011), 「일본 고등학교의 한국어 교재 분석과 개선 방안 연구」, 배재대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육학과 외국어로서의 한국어교육 전공 석사학위논문.\n이해영(2001), 「학습자 중심 수업을 위한 교재 분석」, 『한국어 교육』 제12권 1호, 국제한국어교육학회, pp.199-232.\n이해영.이정란.이민경.씨리낫 씨리랏(2018), 「태국 중등학교 한국어 교과서 개발」, 『이중언어학』 제73호, 이중언어학회, pp.371-393.\n임형재(2013), 「태국 내 한국어교육의 변화와 교육 기반 연구 - 중등학교 한국어 학습자를 중심으로 -」, 『한민족문화연구』 제44집, 한민족문화학회, pp.75-98.\n전지은(2015), 「프랑스어권 초급 학습자를 위한 한국어 교재 분석 연구」, 카톨릭대학교 한국어교육학과 한국어교육학 전공 석사학위 논문.\n전혜정(2014), 「프랑스어권 학습자를 위한 한국어 초급 교재 개발 방안 연구」,한성대학교 대학원 한국어문학과 한국어교육전공 석사학위논문.\n정환승(2007),「태국에서의 한류와 한국어교육」,『동남아연구』 제17권 1호, 한국외국어대학교 동남아연구소, pp.131-168.\n조태린(2013), 「국내 한국학 관련 커리큘럼 분석:프랑스 주요 대학의 한국학 커리큘럼을 중심으로」, 『동방학집』 제163집, pp.239-259.\n한국어능력시험(2020),「연도별 한국어능력시험(TOPIK)지원자, 응시자, 합격자 현황」.\n홍지혜(2013), 「태국 고등학교 한국어 학습자를 위한 한국 문화 교육 항목 선정 연구 -교사와 학습자의 요구 분석을 중심으로-」, 한국외국어대학교 국어국문학과 석사학위논문.\n王清棟(2017), 「대만 내 한국어 교사 현황 및 현지화 교재 수요 탐구」, 『대만의 한국학 발전과 동아시아 한국어문교육자 네트워크 구축 학술대회 논문집』, 대만 국립정치대학 한국문화교육센터, pp.139-149.\nIntrarat, Mintra(2016), 「교재 분석을 통한 태국 중.고등학교 한국어 교육과정 및 교재 개발 연구」, 이화여자대학교 한국학과 석사학위논문.\nKhongpheng Sopha(2012), 「태국 고등학교 학습자를 위한 한국어 교재 개발 방안 연구」, 고려대학교 국어국문학과 석사학위논문.\n\n書籍\n국립국어원(2013), 『고등학생을 위한 표준 한국어1』, 다락원.\n국립국어원(2013), 『고등학생을 위한 표준 한국어2』, 다락원.\n\n\n3. 其他資料\n法文書籍\nKim Bona , Choi Eun-Sook, Li Jin-Mieung(2016), 『Apprenons le coréen ! - Manuel - Niveau débutant A1-A2』, Presses Universitaires de Bordeaux.\nKim Bona , Choi Eun-Sook, Li Jin-Mieung(2014), 『Apprenons le coréen ! - Manuel - Niveau débutant A2-B1』, Presses Universitaires de Bordeaux.\n\n泰文書籍\nKorean Education Center in Thailand(2017), 『한국어 ภาษาเกาหลี 1』, SE-EDUCATION Public Company.\n\n\n網路資料\n高級中等學校第二外語教育推動計畫:http://www.2ndflcenter.tw/web/index/indei.jsp\n法國波爾多大學出版中心官方網站:http://www.pub-editions.fr/\n法國駐韓大使館:https://kr.ambafrance.org/-%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4-\n韓國語文能力測驗-TOPIK臺灣:https://www.topik.com.tw/#\n교육부:https://www.moe.go.kr/main.do?s=moe\n국립국어원:https://www.korean.go.kr/\n문화체육관광부:https://www.mcst.go.kr/kor/main.jsp\n한국어능력시험:http://www.topik.go.kr/usr/cmm/index.do
描述: 碩士
國立政治大學
韓國語文學系
105557003
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0105557003
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File Description SizeFormat
700301.pdf7.42 MBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.