Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/132881
題名: 當代漢語網路語錄流變之初探 以「臺灣最美的風景是人」為例
A Meme Study of the Evolution of Contemporary Chinese Quotation On The Internet - The Case of “The most beautiful scenery of Taiwan is its people.”
作者: 黃韻倩
Huang, Yun-Chien
貢獻者: 陳百齡
Chen, Pai-Lin
黃韻倩
Huang, Yun-Chien
關鍵詞: 語錄
漢語
華語
模因
迷因
網路迷因
互文性
文本分析
meme
Quote
Quotations
Yü-lu
yuluti
Ciation
Chinese
internet meme
intertextuality
Textual Analysis
日期: 2020
上傳時間: 1-Dec-2020
摘要: 引用他人話語是為了表述。作為人們表述使用的語言素材,語錄在傳播過程 中會因人類的篩選引用進入複製、變異、流傳的階段並在各種情境下產生不同的 溝通效果。\n進入資訊數位化時代,語錄傳播的管道也從傳統媒介轉移到新媒體,以某語 錄為題材的應用時常可見於網路新聞和社群平台。這些思想在網路傳播環境裡快 速移動,並促使語錄的形式和內容產生變化。\n本研究為初探語錄之流變,將以模因理論、互文性角度採質化研究文本分析, 透過強勢的語言文字模因(一句有社會性意義的語錄)尋找來源文本、社會文本 及自我/他者之構連以觀察語錄在當代網路傳播環境的流傳。
As the language material used by people for expression, quotations will enter the stage of duplication, mutation, and circulation due to human selection and citation during the dissemination process. In the digitization era, the channel for dissemination of quotations has shifted from traditional media to new media.\nApplications based on certain quotations are often seen on online news and social platforms. These ideas are moving rapidly in the Internet communication environment and prompt changes in the form and content of quotations.\nThis research is a preliminary exploration of the evolution of quotations and adopt memetic theory and intertextuality to qualitative text analysis. By searching for the strong language meme, usually a quotation with social significance, in source texts, social texts, and continuous interaction between self and others, we can observe the spread of quotations in the contemporary internet communication environment.
參考文獻: 中文書:\n葉慶炳(1986)。《中國文學史》上、下冊\n劉康(1995)。《對話的喧囂:巴赫汀文化理論述評》\n南方朔(王杏慶,1997)。《語言是我們的居所》\n陳國球、王宏志、陳清橋編(1997)。《書寫文學的過去》\n南方朔(王杏慶,2001)。《在語言的天空下》\n張志公(2001)。《漢語語法常識》\n陳原(2001)。《語言與社會生活:社會語言學》、《在詞語的密林裡:應用社會語言學》\n吳筱玫(2002)。《網路傳播概論》\n田浩編 楊立華、吳艷紅等譯(2003)。《宋代思想史論》\n胡泳(2008)。《眾聲喧嘩 網絡時代的個人表達與公共討論》\n張漢良編著(2009)。《文學的路》\n翁秀琪(2011)。《大眾傳播理論與實證(三版)》\n《新週刊》(2013 年出版繁體中文版)。《臺灣最美的風景是人》\n何自然主編,何自然、陳新仁等著(2014)。《語言模因理論與應用》\n黃厚銘主編,黃上銓、林意仁、蕭煒馨、李紹良合著(2016)。《婉君妳好嗎?給覺醒鄉民的 PTT 進化史》\n吳作奎等著(2016)。《古代文體研究論稿》\n侯文華(2017)。《先秦諸子散文文體及其文化淵源》\n臧國仁、蔡琰(2017)。《敘事傳播 故事/人文觀點》\n\n翻譯書:\n譚汝謙、陳志誠、梁國豪合譯。小川環樹著(1986)。〈風景的意義〉載於《論中國詩》\n馮范光棣、湯潮譯(1990)。《哲學探討》\n馮建三譯(1993)。《大眾文化的迷思》\n張美惠譯(1994)。《資訊焦慮》\n趙淑妙譯(1995)。《自私的基因》\n張錦華等譯(1995)。《傳播符號學理論》\n李輝凡、張捷、張杰、華昶等譯(1998)。《巴赫金全集II》\n洪蘭譯(1998)。《語言的本能》\n曾華源、劉曉春譯(2000)。《社會心理學》\n陳彥希、林嘉玫、張庭譽譯(2001)。《宣傳與說服》\n趙旭東、方文譯(2002)。《現代性與自我認同:晚期現代的自我與社會》\n魏炫譯(2002)。《巴赫金-對話與狂歡》\n江靜之譯(2003)。《網際網路的衝擊》\n邵煒譯(2003)。《法國大學 128 叢書:互文性研究》\n吳錫德譯(2005)。《思考之危境 克莉斯蒂娃訪談錄》\n周世箴譯(2006)。《我們賴以生存的譬喻》\n李康、李猛譯(2007)。《社會的構成》\n高名凱譯(2009)。《普通語言學教程》\n劉亞蘭譯(1999)。《德希達》\n陳萱芳、吳昭芬譯(2009)。《語言的歷史》\n宋瑛堂譯(2012)。《搜尋引擎沒告訴你的事》\n何道寬譯(2013)。《傳播的偏向》\n吳松林譯(2014)。《烏合之眾:大眾心理研究》\n江敏華譯(2015)。《語言變化 語言中無形之手》\n黃琬瑜譯(2016)。《觀光客的凝視3.0》\n祝克懿、黃蓓編譯,克莉斯蒂娃著(2016)。《主體.互文.精神分析 克莉絲蒂娃復旦大學演講集》\n\n研究和期刊:\n蔡秀枝(1994)。〈利法代《詩的符號學》中的潛藏符譜與文本的相互指涉性〉,《中外文學》,第23卷1994年第1期: 63-80。\n徐時儀(1998)。〈略論《朱子語類》在近代漢語研究上的價值〉,《上海師範大學學報》,2000年,Vol.29, No.4。\n游美惠(2000)。〈內容分析、文本分析與論述分析在社會研究的運用〉,《調查研究》2000年,第八期:5-42。\n楊慶存(1997)。〈論宋代散文的繁榮與底蘊〉,編者:王水照,《首屆宋代文學國際研討會論文集》,上海:復旦大學出版社(2001)。\n余小玲(2002)。〈網絡社會的形構-Castells論流動空間〉,《資訊社會研究》,3: 239-250。\n何自然、何雪林(2003)。〈模因論與社會語用〉,《現代外語》,2:200-20。\n秦海鷹(2004)。〈互文性理論的源起與流變〉,《外國文學評論》,2004年第3期:19-30。\n何自然(2005)。〈語言中的模因〉,《語言科學》,第4卷第6期:54-64。\n韓國良(2006)。〈從《老子》到《論語》-先秦諸子文體辯議〉,《濟南大學學報》社會科學版,第16卷2006年第4期51-55。\n施伯燁(2007)。〈媒體即使用者,使用者即訊息〉,《新聞學研究》,92:193-202。\n俞志慧(2007)。〈語:一種古老的文類-以言類之語為例〉,山東大學《文史哲》2007年第1期:5-22。\n彭樹勳(2008)。〈董仲舒與黃老學派辨〉,《國立政治大學哲學學報》第20期,頁1-50。\n李明潔(2009)。〈從語錄流行語到辭語流行語〉,《修辭學習》,2009年第3期: 70-78。\n李藝輝、唐德根(2009)。〈文化涵化過程中的模因傳播模型〉,《當代教育理論與實踐》,1(2):106-108。\n楊汝福(2009)。〈共現互文性模式-系統功能語言學視角下的互文性研究〉,《澳門理工學報》,2009年第三期:96-106。\n黃懷秋(2009)。〈對話學與宗教研究:從巴赫汀的對話主義談起〉,《輔仁宗教研究》2009年第十九期:87-105頁。\n劉平君(2010)。〈資訊社會的解構實踐 Derrida、Foucault和Baudrillard的觀點〉,《資訊社會研究》,20:83-108。\n陶振超(2011)。〈媒介訊息如何獲得注意力:突出或相關?認知取徑媒體研究之觀點〉,《新聞學研究》,107:245-290。\n李蔡彥、鄭宇君(2011)。〈資訊科技與新媒體研究之發展〉,《傳播研究與實踐》,1(1):75-81。\n江靜之(2011)。〈舊聞中找新聞:從訪問者角度看廣電新聞訪問互文性〉,《傳播與管理研究》,第10卷第2期:3-36。\n江靜之、周筱梵(2011)。〈簡報多媒材設計初探:以賈伯斯2008年主題簡報為例〉,《廣告學研究》,36:71-97。\n林聰舜(2011)。〈漢代儒學的一個側面-思想、統治與權力運作〉,《清華中文學報》,6:3-30。\n李娟(2012)。〈宋代理學語錄的勃興與傳播〉,《蘭州學刊》,2012年第9期:55-59。\n見劉振維(2013)。〈董仲舒《春秋繁露》引《論語》考及其哲學蘊義〉,《止善》第15期一般論文,頁:33-68。\n林化平、倪西軍(2013)。〈互文性的語言學基礎探析〉,《現代語文雜誌》,2013第1期,頁:30-33。\nJulia Kristeva克莉斯蒂娃至復旦大學演講稿,黃蓓譯(2013)。〈互文性理論對結構主義的繼承與突破〉《當代修辭學》,2013第5期:1-11。\n高婉瑜(2014)。〈網路語言的語音模因及其傳播-以宅女小紅的作品為例〉,《淡江中文學報》,30:277-315。\n高婉瑜(2014)。〈從模因論看禪門詩句的發展與傳播-以《景德傳燈錄》為中心〉,《師大學報:語言與文學類》,第60卷第1期:31-57。\n施伯燁(2014)〈社群媒體-使用者研究之概念、方法與方法論初探〉,《傳播研究與實踐》,第4卷第2期:207-227。。\n吳廷俊、喻頻蓮(2015)。〈媒體.語錄環境.個人崇拜-基於《解放軍報》(1960-1969)的研究〉,《新聞學研究》,127:39-73。\n陳燕玲、陶聖屏(2015)。〈新聞事件之網路模因研究:探討洪仲丘案所引起的網路謠言傳播〉,《復興崗學報》,106:43-68。\n魏然(2015)。〈新媒體研究的困境與未來發展方向〉,《傳播與社會學刊》,31:221-240。\n賴玉釵(2016)。〈跨媒介敘事與數位傳散策略:評析《擴散媒介:網絡文化、創建價值及新義》〉,《新聞學研究》,128:195-206。\n黃意能、黃曉琪(2016)。〈以網路模因理論分析「泛舟哥」張吉吟爆紅事件中的圖像與影像模因〉,《中華傳播學會2016年會論文》。\n吳秋槿(2016)。〈從語錄體來談《論語》的價值〉,《東吳中文線上學術論文》35:1-18。\n宋敏、李淑華(2016)。〈語錄體著作的特點及其對當代的啟示-以《論語》《柏拉圖》為例〉,《出版廣角》,278:80-82。\n蔡琰、臧國仁(2017)。〈數位時代的「敘事傳播」:兼論新科技對傳播學術思潮的可能影響〉,《新聞學研究》,131:1-48。\n劉慧雯(2017)。〈建構「倫理閱聽人」:試論社群媒體使用者的理論意涵〉,《新聞學研究》,131:87-125。\n賴玉釵(2018)。〈閱聽人跨媒介詮釋圖像敘事之美感傳播芻議:以繪本、iPad 互動電子繪本為例〉,《中華傳播學刊》,33:181-215。傳播學會2016年會論文。\n傅文成、謝奇任、邊明道(2019)。〈以大數據分析取徑探究傳統媒體與社群媒體的議題設定與預示效果—以洪仲丘事件為例〉,《傳播與社會學刊》,50:99-131。\n\n碩、博士論文:\n陳家幸,(2010)。《網際網路知識傳輸型態之文化基因論分析及其對於英語教學的蘊義》。國立台灣師範大學教育學系博士論文。\n郭章裕,(2010)。《古代「雜文」的演變-從《文心雕龍》、《昭明文選》到《文苑英華》》。國立政治大學中國文學系博士論文。\n吳琼,(2010)。《當代“語錄”現象的傳播學分析-以“新周刊語錄”為例》。中國南昌大學人文學院新聞與傳播學系碩士論文。\n劉湛哲,(2012)。《從“語錄體”到“語錄現象”-現代視域中的“語錄體”嬗變研究》。中國暨南大學文藝學碩士論文。\n周佳,(2014)。《“語錄體”網路流行語研究-從修辭角度探究其構成及特點》。中國南昌大學人文學院中文系碩士論文。\n廖美玉,(2012)。《《五家語錄》禪僧詩偈頌讚研究》。逢甲大學中國文學系碩士論文。\n王志浩(2015)。《尊經.崇禮.教化:柳宗元儒學思想研究》。政治大學中國文學系碩士論文。\n黃孟瑾(2017)。《論網路模因語翻譯:以網路流行語與網路圖片為例》。國立師範大學翻譯研究所碩士論文。\n\n網路資料:\n張詠晴(2015)。〈為什麼空洞的格言 會被認為充滿哲理?〉《天下雜誌》,上網時間:2015年12月3日,取自https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5072911。\n【影片】海濤法師,(2016)。《海濤法師-教您如何面對丈夫外遇》,上網日期:2016年6月24日,取自Facebook臉書粉專〈海濤法師日誌〉。\n劉揚銘,(2016)。〈【2016誠品閱讀回顧】閱讀何種幸福:兩岸三地書市回顧〉,上網日期:2016年12月28日,取自關鍵評論網https://www.thenewslens.com/feature/esliteread/56831\n網路溫度計(2017)。〈超狂語錄你知道幾個?〉,上網日期:2017年4月26日,取自網路溫度計http://dailyview.tw/Daily/2017/04/26\n蘋果即時新聞,(2018)。〈IG柯P語錄正夯 爆手寫跟抄熱潮〉,上網時間:2018年6月25日,取自https://tw.appledaily.com/new/realtime/20180625/1379187/\n自由時報,(2018)。〈顛覆對理工的想像 科學家撩妹語錄讓網友猛推〉,上網時間:2018年7月20日,取自http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2494568\n商周報導,(2018)。〈看起來很簡單的「Peter Su語錄」為何能屢上排行榜?Peter:青春期總有些強說愁的煩惱需要人懂〉上網時間:上網日期:2018年9月5日,取自:https://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=23680&type=Blog\n財團法人臺灣網絡資訊中心,(2019)。〈2019臺灣網路報告〉取自:https://report.twnic.tw/2019/assets/download/TWNIC_TaiwanInternetReport_2019_CH.pdf\n\n英文:\nAndrew Osborn (2015). Russian officials get quirky holiday gift: a book of Putin`s one liners. Retrieved December 29, 2015, from https://www.reuters.com/article/us-russia-putin-idUSKBN0UB1AL20151228\nAndreas Osterroth (2015). Das Internet-Meme als Sprache-Bild-Text Retrieved from http://www.gib.uni-tuebingen.de/own/journal/upload/f2dad21b204e03e1552f983bc0414e96.pdf\nAxel Bruns (2007). Produsage: Towards a broader franework for user-led content creation. Paper presented at Proceedings Creativity and Cognition 6, Washington, DC. Retrieved from http://eprints.qut.edu.au/6623/1/6623.pdf\nAxel Bruns (2008). Blogs, Wikipedia, Second Life, and Beyond From Production to Produsage. New York: Peter Lang Publishing, Inc.\nAunger, R. (2000). Darwinizing culture: The status of memetics as a science. Oxford, England: Oxford University Press.\nAunger, R. (2006). What’s the matter with memes? In: Richard Dawkins: How a Scientist Changed the Way We Think. Oxford University Press, Oxford.\nBrodie, R. (1996). Virus of the mind: The new science of the meme. Seattle, WA: Integral Press.\nConte, R. (2000). Memes through (social) minds. In R. Aunger (Ed.), Darwinizing culture: The status of memetics as a science (pp. 83-120). Oxford, England: Oxford University Press.\nChristian Bauckhage (2011). Insights into Internet Memes. Conference: Proceedings of the Fifth International Conference on Weblogs and Social Media, Barcelona, Catalonia, Spain, July 17-21, 2011. Retrieved from https://www.aaai.org/ocs/index.php/ICWSM/ICWSM11/paper/view/2757/3304\nDennett, D. C. (1990). Memes and the exploitation of imagination. The Journal of Aesthetics and Art Criticism, 48(2), 127-135.\nDaniel K. Gardner (1991). Modes of Thinking and Modes of Discourse in the Sung – Some Thoughts on the Yü-lu (“Recorded Conversations” ). The Journal of Asian Studies, vol 50, No.3(Aug, 1991), 574-603\nDennett, D. C. (1995). Darwin’s dangerous idea: Evolution and the meaning of life. New York, NY: Touchstone.\nGwen Moran (2015). The Science Behind Why Inspirational Quotes Motivate Us. Retrieved September 25, 2015, from https://www.fastcompany.com/3051432/why-inspirational-quotes-motivate-us\nHeath, Chip ; Bell, Chris ; Sternberg, Emily (2001). Emotional Selection in Memes: The Case of Urban Legends. Journal of Personality and Social Psychology, 2001, Vol.81(6), pp.1028-1041\nJan A.G.M. van Dijk (1999). The Network Society Social-Aspects of New Media. Published by London, SAGE Publications Ltd\nJulia Kristeva (1966). Word, Dialogue and Novel. The Kristeva Reader, p.33-61. Published by New York Columbia University Press. Retrieved from https://cpb-us-w2.wpmucdn.com/u.osu.edu/dist/3/29382/files/2016/03/Kristeva-Word-Dialogue-and-Novel-2kauf14.pdf\nJudith A. Berling (1987). Bringing the Buddha down to Earth: Notes on the Emergence of “Yü-lu” as a Buddhist Genre. History of Religions, Vol. 27, No.1, p.56-88. Published by The University of Chicago Press.\nJenkins, Henry & Ford, Sam & Green, Joshua (2013). Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. Published by New York University Press.\nKnobel, M., & Lankshear, C. (2007). A new Literacies sampler. New York, NY: Peter Lang.\nLev Manovich (2000). The Language of New Media. Published by Cambridge, Mass. : MIT Press.\nMcgee, Michael Calvin (1990). Text, context, and the fragmentation of contemporary culture. Western Journal of Speech Communication, 01 December 1990, Vol.54(3), pp.274-289.\nMorten Schlütter (2004). The Record of Hongzhi and the Recorded Saying Literature of Song-Dynasty Chan. The Zen Canon: Understanding the Classic Texts, p.181-205. Published by The University of Oxford Press.\nMelanie C. Green & Keenan M. Jenkins (2014). Interactive Narratives: Processes and Outcomes in User-Directed Stories. Journal of Communication 64: 479-500.\nRobert Finkelstein (2008). A MEMETICS COMPENDIUM. Retrieved from https://robotictechnologyinc.com/images/upload/file/Memetics%20Compendium%205%20February%2009.pdf\nRichard Bauman (2004). A World of Others’ Words-Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality. USA. Published by BLACKWELL PUBLISHING.\nShifman, L. (2011). An anatomy of a YouTube meme. New Media and Society, 14(2), 187-203.\nShifman, L. (2011). Memes in a digital world: Reconciling with a conceptual troublemaker. Journal of Computer-Mediated Communication, 18(3), 362-377.\nShifman, L. (2013). Memes in Digital Culture. Mit Press.\nShifman, L. (2014). The Cultural Logic of Photo-Based Meme Genres. Retrieved from https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1470412914546577\nShifman, L. (2016). “It gets better”: Internet memes and the construction of collective identity. New Media and Society, 18(8), 1698-1714.\nSusan Blackmore (1999). The meme machine. Oxford, England: Oxford University Press.\nPatrick Davison (2012). The Language of Internet Memes. The Social Media Reader. (p.120-134) Retrieved from http://spring2017.designforthe.net/content/6-library/12-language-of-internet-memes/language-of-internet-memes_michaelmandiberg.pdf\nPaul Marsden (1997). Crash contagion. Retrieved from http://members.tripod.com/~Paul_Marsden/Crash-Contagion.html\nPaul Marsden (1998). Memetics and Social Contagion: Two Sides of the Same Coin? Journal of Memetics, 2(2), 171-185.\nPeter K. Bol (1990). Su Shih and Culture. Sung Dynasty Uses of the I Ching. (p.56-99) Princeton University Press.\nPeter N. Gregory (2002). The Vitality of Buddhism in Sung. Buddhism in the Sung, Chapter1. Published by University of Hawaii Press.\nPhilip M. Napoli (2011). Audience Evolution. New Technologies And The Transformation Of Media Audiences. Columbia University Press.\nPlotkin, Henry(1993). Darwin Machines and the Nature of Knowledge. Harvard University Press.\nRuth Finnegan (2011). Why Do We Quote? The Culture and History of Quotation. UK. OpenBook Publishers. Retrieved from http://www.openbookpublishers.com/product/75
描述: 碩士
國立政治大學
傳播學院碩士在職專班
105941003
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0105941003
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File SizeFormat
100301.pdf4.32 MBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.