國科會研究計畫 [143/143]
學位論文 [456/461]
專書/專書篇章 [203/211]
展演 [0/1]
會議論文 [82/554]
期刊論文 [477/529]
校務發展計畫 [1/1]
研究報告 [2/2]
考古題 [131/131]
資料庫 [1/1]

Community Statistics



最後更新時間: 2021-10-27 19:26





RSS Feed RSS Feed

跳至: [中文]   [數字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]

顯示項目801-825 / 2039. (共82頁)
<< < 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 > >>

2011-08 Toast Master Club Experience as Affordance for Autonomous EFL Learners 招靜琪; Chao, Chin-Chi
2010 Toeic 900. I  陳超明
2010 Toeic 900. II  陳超明
2011 TOEIC900一生必學的英文聽力 = Test of English for international communication 陳超明
2006 Toltec and Murals—Transfer of Silent Knowledge across Mexico including the Philippines and California 卜道
2018-07 A Tomato Is Also a Child's Balloon': Surrealist Humour as a Moral Attitude 趙順良; Chao, Shun-liang
2018-08 A tomato is also a child's balloon': Surrealist Humour as a Moral Attitude, Humour in the Arts: New Perspectives, ed. Vivienne Westrbook and Shun-liang Chao 趙順良; Chao, Shun-liang
2001-09 Topic Chain and Grounding in Chinese Discourse 徐嘉慧; Chui, Kawai
2005-10 Topicality and gesture in Chinese conversational discourse 徐嘉慧; Chui, Kawai; Kawai Chui
2007 Toward an understanding of computer-mediated EFL writing experience through Vygotskian perspectives 招靜琪; Chao, Chin-chi
2001 Toward an understanding of sense of community and meaningful learning experiences in an on-line language education course. 招靜琪; Chao, Chin-chi
2012-06 Towards a Minor Theatre: The Task of the Playmaker in Our Country’s Good 楊麗敏; Yang,Carol L.
2010-01 Tranceplay Revisited: Experiential Trance and Interactive Drama 羅狼仁; Brian David Phillips
2001-12 The Trans-cultural Charm of Popular Fiction in the Age of Globalization 伍軒宏
2014-10 Trans-laying the Bridge the Chinese Way: A Comparative Study on the Chinese Translations of Apollinaire's &quot;Le Pont Mirabeau&quot; (〈秦磚砌橋:阿波里奈爾名詩「米哈波橋」中譯之比較研究〉) 吳敏華; Wu, Min-Hua
2020-04 Transformation and Agency of Graduate Students' Cross-contextual English Academic Literacies from an Activity Theory Perspective 宋蓓蓓; Song, Bei-Bei
2008-03 Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’ 吳敏華; Wu, Min-Hua
1992-12 Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou 張上冠
2000-10 Translation and the Possibility of Globality: Derrida on Benjamin on Translation 伍軒宏; Wu, Shuan-hung
2007-07 Translation/Adaptation Dramatic Text/Performance Text: The Matatheatrical Politics in Timberlake Wertenbaker's Our Country's Good 楊麗敏
2005 The Traveling Seminar: An Experiment in Cross-Cultural Tourism and Education in Taiwan 卜道; Blundell, David
2016-03 Un pont littéraire entre l’orient et l’occident: Dai Wang-Shu et le symbolisme français 吳敏華
2003-01 Uncanny Elizabeth Drury: Revisit the Legitimation Crisis of Renaissance Anatomy via John Donne's "The First Anniversarie: An Anatomie of the World" 邱彥彬; Chiou, Yen-Bin
2008-03 Understanding and classifying two-part allegorical sayings: Metonymy,metaphor and cultural constraints 賴惠玲
2016 Understanding ethnic visibility through language use: the case of Taiwan Hakka 賴惠玲; Lai, Huei-ling

顯示項目801-825 / 2039. (共82頁)
<< < 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 > >>