Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/138093
題名: | 論楊牧譯洛爾伽詩的動機及意義 Discuss the Motivation and Significance of Yang Mu`s Translation of LORCA`s Poems |
作者: | 佘佳燕 Shoi, Chia-En |
貢獻者: | 臺灣文學學報 | 關鍵詞: | 楊牧 ; 翻譯 ; 洛爾伽 ; 西班牙浪人吟 Yang Mu ; translation ; Lorca ; Gypsy Ballads |
日期: | Dec-2020 | 上傳時間: | 6-Dec-2021 | 摘要: | 本文以〈論楊牧譯洛爾伽詩的動機及意義〉為題,關注的問題是:為何楊牧就讀愛荷華大學文學創作碩士期間,要翻譯西班牙詩人洛爾伽的西班牙浪人吟?呈顯怎樣的意義?本文於前言之後,第二節說明詩人洛爾伽的生平創作及其死亡,顯示洛爾伽的重要性。他不僅是當地著名的詩人 ; 劇作家,其死亡也象徵文學異議分子為捍衛理想,不惜付出生命的代表人物。第三節探討楊牧翻譯洛爾伽詩的動機。第四節進一步揭示楊牧翻譯洛爾伽詩的意義。第五節作一結語。 The present article mainly concerns the motivation and the significance of Yang Mu`s translation of the Spanish poet Lorca`s Gypsy Ballads. After the introduction, the second section aims to show the importance of Lorca by explaining his creations and death. Lorca is not only a well-known local poet and playwright, but his death also symbolizes the representative of literary dissidents who spared no effort to defend their ideals. The third section discusses Yang Mu`s motivation for translating Lorca`s poems. The fourth section further reveals the significance of Yang Mu`s translation of Lorca`s poems. The fifth section makes a conclusion. |
關聯: | 臺灣文學學報, 37, 103-122 | 資料類型: | article | DOI: | https://doi.org/10.30381/BTL.202012_(37).0004 |
Appears in Collections: | 期刊論文 |
Show full item record
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.