Please use this identifier to cite or link to this item:

Title: The Chivalrous Burglar of a Thousand Faces: Arsène Lupin and Sun Liaohong’s Legends of Lu Ping
Authors: 陳碩文
Chen, Shuo-win
Contributors: 中文系
Keywords: Arsène Lupin;translated detective novels;Sun Liaohong;Lu Ping;xiadao
Date: 2020-12
Issue Date: 2022-03-25 16:02:08 (UTC+8)
Abstract: During the late Qing and early Republican era, translated detective novels were popular, and to a certain extent, inspired Chinese writers to create their own detective novels. This paper examines the Chinese translations and transculturation of the Arsène Lupin stories during the early twentieth century. In particular, this paper focuses on Sun Liaohong (1897-1958), a famous novelist and translator, and the legendary adventures of his original character, “chivalrous burglar Lu Ping”(xiadao Lu Ping 俠盜魯平), whom Sun called “the Oriental Arsène Lupin”. Through comparison and examination, this paper aims to demonstrate how Sun’s translation and body of work represent a dialogue between Chinese and western literary traditions and cultural values, and further illustrates the cultural connotations of Arsène Lupin’s extraordinary adventures in modern China.
Relation: Rivista degli Studi Orientali, Vol.93, pp.151-167
Data Type: article
Appears in Collections:[中國文學系] 期刊論文

Files in This Item:

File Description SizeFormat

All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.

社群 sharing