Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38940
題名: 論俄國文學中人物姓名之運用—以杜斯妥也夫斯基之《罪與罰》為例
作者: 劉哲堤
貢獻者: 宋雲森
劉哲堤
關鍵詞: 人物姓名
杜斯妥也夫斯基
罪與罰
日期: 2009
上傳時間: 23-Apr-2010
摘要: 在俄國文學作品中,常常會見到許多不同於一般或是作家精心獨創的人物姓名,這些人物姓名可能存在真實生活中,也或許根本不存在,而卻僅僅是作家的虛構。這些人物姓名不僅具有特別的語意,也可能成為典型的文學人物形象,而被運用在日常生活中,指稱某一類型的人,例如:普柳什金( Плюшкин )、弗拉爾曼( Вральман ) 等。這些人物的姓名和形象都留給讀者很深的印象。就俄國人而言,這些人物姓名眾所皆知,因此,作品中的人物姓名不只是俄國文學的一小部份,也牽涉到整個俄國文化層面。\r\n\r\n 在俄國文學領域中,作家透過神話、構詞、俄國姓名來源、語義、諧音等,塑造出各式各樣的人物姓名。因此,創造人物姓名似乎成了作家玩弄文字的一種手法。了解小說人物的姓名,不僅能夠知道作家筆下人物姓名的暗喻,更可以推知整部作品的中心主題與作家的思想。本論文將挑選古俄羅斯時期至十九世紀文學作品中,較具代表性的作品分析其具有意義之人物姓名,並探討杜斯妥也夫斯基小說 «罪與罰» 中,人物姓名之意義以及此部小說中,故事敘述者藉由對人物的稱呼,所要表達的情感及人物之間藉由不同的稱呼方式,所要呈現的意涵。
參考文獻: 壹、俄 文 部 份
參考書籍:
Атаджанян И. А. Учебное пособие «литература древней Руси». Ереван: Лингва , 2008.
Белов С. В. Вокург Достоевского:Статьи, находки и встречи за тридцать пять лет. СПБ. :С.-Петербургский университет, 2001.
Белов С. В. Энциклопедический словарь«Ф.М. Достоевский и его окружение».. СПБ.:Алетейя, 2001.
Бушмин А. С. Сатира Салтыкова-Щедрина. Ленинград: Академия наук СССР,1959.
Гуковский Г. А. Русская литература 18 века. М.:Аспект Пресс, 1999.
Ипатова С. А. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского. М.:Академический проект, 2001.
Лебедев-Полянский П. И. История русской литературы»Том Ⅱ(часть вторая). М.:Академия наук СССР , 1948.
Опульская Л. Л.Н. Толстой Документы. Рукописи. Фотографии. М.﹕Планета,1995.
Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. М.:Русские словари, 1995.
Сталтмане В. Э. Ономастическая лексикография. М.: наука,1989.
Степанов Ю. С. Констаты: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001.
Тарланов З. К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск :Издательство Петрозаводского университета, 1995.
Формановская Н. И. Употребление русского речевого этикета. М.:русский язык,1982.
Чичагов В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М.:государственное учебно-педагогическое, 1959.
貳、中 文 部 份
參考書籍:
大俄漢辭典。北京:商務印書館,2001年出版。
王加興著,《俄羅斯文學修辭特色研究》。北京:北京大學出版社,2004年 11月。
王建準著,《文化的鏡象-人名》。吉林:吉林教育出版社,1990年12月。
王福祥著,《現代俄語構詞學概論》。北京:外語教學與研究出版社,2006年12月。
任光宣,《俄羅斯文化十五講》。北京:北京大學出版社,2007年11月。
任光宣主編,《俄羅斯文學簡史》。北京:北京大學出版社,2006年1月初版,
李明濱,《俄羅斯文化史》。台北:亞太圖書出版社,2004年12月。
李邁先,《俄國史上卷》。台北:國立編譯館出版,民國58年。
吳國華,楊仕章編,《語言國情學》。上海:上海外語教育出版社,2004年。
法漢大詞典。上海:上海譯文出版社,2002年出版。
宋雲森,<俄國劇作家奧斯特洛夫斯基及其大雷雨>《東方24》。台 北:國立政治大學東方語文系,民國75年6月。
周慶華,《語言文化學》。台北:生智文化事業有限公司,1999年4月。
涂文慈,<淺談俄羅斯姓氏>《俄國語文學報第六期》。台北:中國文化大學編著出版,民國92年6月。
涂文慈,<俄羅斯名字>《俄國語文學報第八期》。台北:中國文化大學編著出版,民國94年6月。
郭聿楷,《俄羅斯文化國情辭典》。北京:外語教學與研究出版社,1995年12月。
張書岩著,《漢字、姓名、規範》。北京:北京廣播學院出版社,2004年1月。
張雅妮著,《俄漢姓名之對比研究》,碩士論文。台北:政治大學俄國語文研究所,2004年。
梁天樞,《簡明聖經人名圖解》。台北:財團法人基督教橄欖文化事業基金會,2004年11月。
陳冰夷,臧仲倫等譯,《爾•奧斯特洛夫斯基 契訶夫戲劇選》。北京:人民文學出版社,1998年2月。
陳妍伶,《十七世紀俄羅斯東正教改革與分裂之探討》,碩士論文。台 北:淡江大學俄羅斯研究所,1995年。
陳建華編著,《杜思妥也夫斯基傳》。台北:業強出版社,1996年。
陳振堯著,《法國文學史》。台北:天肯文化出版有限公司,2003年11月。
黃宣範著,《漢語語法》。台北:文鶴出版社,2008年1月。
彭文釗,趙亮著,《語言文化學》。上海:上海外語教育出版社,2006年。
赫克,《俄羅斯的宗教》。香港:香港道風山基督教叢林出版,1994年。
馮維辛喜劇兩種,孟廣鈞譯。瀋陽:遼寧教育出版社,2003年3月。
劉世生,朱瑞青編著,《文體學概論》。北京:北京大學出版社,2006年12月。
劉柄均著,《俄國歷史概論》。台北:國立編譯館,民國88年2月。
劉華夏,《19世紀俄羅斯文壇七位大師》。台北:冠唐國際圖書股份有限公司,民國89年12月。
趙永準,<俄羅斯文學作品中的人名>俄語學習。北京:北京外國語大學俄語學院出版,1996年2月(第一期)。
歐茵西,《俄國文學史》。台北:書林出版社,民國82年。
龔放人等編著,《俄語語法》。台北:中央圖書出版社,民國89年8月。
參、 英文部份
參考書籍:
Peter Barry Beginnging theory:an introduction to literary and cultural theory.New York, 1995.
Genevra Gerhart The Russian’s World, life and language. New York, 1974.
描述: 碩士
國立政治大學
斯拉夫語文學系
94554001
98
資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094554001
資料類型: thesis
Appears in Collections:學位論文

Files in This Item:
File SizeFormat
index.html115 BHTML2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.