Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/64362
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor賀大衛<br>齊莉莎zh_TW
dc.contributor.advisorDavid Holm<br>Elizabeth Zeitounen_US
dc.contributor.author林惠娟zh_TW
dc.creator林惠娟zh_TW
dc.date2012en_US
dc.date.accessioned2014-03-03T07:36:45Z-
dc.date.available2014-03-03T07:36:45Z-
dc.date.issued2014-03-03T07:36:45Z-
dc.identifierG0992590051en_US
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/64362-
dc.description碩士zh_TW
dc.description國立政治大學zh_TW
dc.description民族研究所zh_TW
dc.description99259005zh_TW
dc.description101zh_TW
dc.description.abstract本論文主要是針對異語言及文化提出新的研究方法,跳脫過去僅能依賴文獻回顧、參與觀察的研究方法;強調當以地語言紀錄文本的重要性。研究方法上依據當地語言紀錄「自然語料」的方式,尊重當地說話主權與文化詮釋的主體性;而後透過「語言分析」釐清研究主體所傳遞的文化脈絡。\n本論文使用的全是以當地語言所描述的第一手文本資料。總計有四十五則曆法儀式文本,分別由不同年齡、性別及背景報導人提供;除去內容相同之文本後,得出當地於一年之中所需進行之曆法儀式多達十則。簡言之,此研究可假設萬山魯凱族一年內,需經歷十個重要節日。經過揀選,擇其三則橫跨於不同年代,同為耆老們記憶深刻且描述最為完整之文本,進行分析、交叉比對與論述。\n透過此法,不僅重構出消失將近六十年的當地曆法儀式,檢視出禁忌依附於特定的曆法(時間),再衍伸出共同、家庭儀式及個人等儀式行為;同時驗證了曆法與傳統領域之緊密性。對於未來如何釐清繁複且隱誨不明的禁忌規範,則必須先確立何時的曆法與何種儀式行為後,始能得出各類禁忌。期許此一現象的釐清,有助於成為未來回塑研究傳統曆法儀式之基礎,以及作為往後研究禁忌的指標。\n回顧台灣原住民文字化系愈漸成熟之際,此法已不容再忽視。冀望本論文所提供的研究方法與發現,提供未來進行民族語言學研究者的範例。\n\n\n關鍵詞:萬山魯凱族、禁忌、儀式、曆法儀式、傳統領域、時間觀zh_TW
dc.description.tableofcontents摘 要 III\nENGLISH ABSTRACT V\n致 謝 VII\n目 錄 IX\n圖表目錄 XI\n第壹章 緒論 1\n第一節 研究動機與預期目標 1\n(一)研究動機 1\n(二)預期目標 2\n第二節 研究對象與研究範圍 2\n(一)地理位置 14\n(二)與鄰近聚落的互動 25\n第三節 研究方法 25\n(一)採集方式 25\n(二)分析方法 26\n第四節 研究限制 27\n(一)無法進行參與觀察 27\n(二)文獻回顧的瓶頸 27\n(三)報導人背景限制 28\n(四)深入當地迥異邏輯概念的瓶頸 28\n第五節 章節安排 28\n第貳章 萬山魯凱族曆法儀式概論 31\n第一節 文獻回顧 31\n(一)萬山魯凱族儀式之相關研究 31\n(二)曆法儀式之相關研究 33\n第二節 曆法儀式之語言現象 34\n(一)禁忌、儀式與曆法概念 35\n(二)解構曆法儀式 37\n(三)解構儀式行為 42\n第三節 文本來源、分析方式與報導人背景 43\n(一)文本來源 43\n(二)分析方式 44\n(三)報導人背景 47\n第參章 萬山魯凱族曆法儀式之文本 49\n第一節 文本之揀選依據 49\n(一)kala’atamorae跨年儀式時期 51\n(二)kala’ilrovehae試做儀式時期 53\n(三)kalapaeceecae滾輪子預測儀式時期 55\n第二節 造成文本差異之原因 58\n(一)受限於報導人年齡、性別與背景 58\n(二)採訪與受訪者之間的互動關係 58\n(三)口述時易使用統稱的字詞 58\n第肆章 萬山魯凱族曆法儀式之分析 61\n第一節 文本之現象描述 61\n(一)祭司 61\n(二)鳥占、夢占 62\n(三)祭品 63\n(四)祭詞 65\n(五)祭祀處 66\n第二節 曆法儀式異於魯凱族之處 67\n(一)男女祭司 67\n(二)靈魂觀 68\n第三節 曆法之探討 68\n(一)傳統時間觀之應用 68\n(二)當代時間觀之演變 71\n第伍章 結論 73\n附件一 人名、家名、社名與族名的正確書寫與解釋 75\n附件二 萬山魯凱族曆法儀式字意、句意 79\n參考書目 99zh_TW
dc.format.extent3235556 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoen_US-
dc.source.urihttp://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0992590051en_US
dc.subject萬山魯凱族zh_TW
dc.subject禁忌zh_TW
dc.subject儀式zh_TW
dc.subject曆法儀式zh_TW
dc.subject傳統領域zh_TW
dc.subject時間觀zh_TW
dc.title以民族語言學角度 探討萬山魯凱族之曆法儀式zh_TW
dc.titleAn Investigation of the Calendrical Rituals of the Wanshan Rukai from the Viewpoint of Anthropological Linguisticsen_US
dc.typethesisen
dc.relation.reference一、中文文獻\n\n文上瑜、林惠娟\n2002,《魯凱族下三社萬山部落之社會組織初探:以族源傳說與傳統祭典的口述資料為主要研究進路》台北:國家文化藝術基金會。\n王美青\n2003,《文化表徵與族群性:魯凱族下三社群的認同建構》碩士論文。台北:國立台灣大學。\n王美青\n2004,《國立台灣史前文化博物館台灣原住民數位博物館計畫-魯凱族概述》台東:國立台灣史前文化博物館。 \n伍麗華\n1998,《說媽媽的故事》屏東:屏東師範學院教育基金會。\n1999,《萬山口述文本之詮釋研究》屏東:屏師國教所。\n李壬癸\n1991,《台灣南島語的語音符號系統》台北:教育部教研會。\n1992,《台灣南島語的內部與對外關係》台東:國立史前文化博物館籌備處。\n1997a,《台灣南島民族的族群與遷徙》台北:常民出版社。\n1997b,《高雄縣南島語言》高雄:高雄縣政府。\n李亦園\n民國44年8月《台灣平埔族的祖靈祭》,中國民族學報第一期抽印本。台灣.台北。\n林惠娟\n1999,《我們來說萬山話~》台北:文鶴出版社。\n2006,《尋找魯凱族萬山部落molapangolai以外的歲時祭儀》台北:國家文化藝術基金會。\n林惠娟 駱秋香\n2012年,《萬山魯凱語 生活會話篇第三課》台北:未出版。\n洪田浚、莊華堂\n1996,《歐布諾伙與孤巴察峨研究》高雄:高雄縣立文化中心。\n佐佐木 高明著 黃耀榮翻譯\n《新粟之粽子與豐獵之占卜 Rukai與Paiwan族之粟祭抄》國立民族學博物館第二研究部。\n鳥居龍藏﹙著﹚楊南郡﹙譯﹚\n1996,《探險台灣--鳥居龍藏的台灣人類學之旅》台北:遠流出版社。\n遠流出版事業股份有限公司 編 \n1994,《鳥居龍藏眼中的臺灣原住民—跨越世紀的影像》臺北:順益臺灣住民博物館。\n許勝發\n2006,《原住民部落起源及部落遷移史:以魯凱族下三社群為例》,行政院原住民委員會 國使館台灣文獻館。\n楊宜靜\n2006,《魯凱族萬山部落靈石傳說之研究》,碩士論文。花蓮:國立花蓮教育大學。\n楊南郡譯\n2005,《台灣百年署光:學術開創時代調查實錄》,台北:南天書局。\n劉斌雄 胡台麗\n1987,《台灣土著祭儀及歌舞民俗活動之研究》,委託單位:台灣省政府民政廳 研究單位:中央研究院民族學研究所。\n齊莉莎Elizabeth Zeitoun\n2000,《魯凱語參考語法》,台北:遠流出版社。\n2001,〈魯凱語萬山方言:語言地位、特色及我這幾年來在萬山的工作心得〉,政治大學原民族系。\n齊莉莎(Elizabeth Zeitoun)、林惠娟(leeve kadhalae)\n1997,《魯凱語萬山方言主題字典》,初稿,200頁。\n1998a,《我們不要忘記萬山的傳說故事》,初稿,200頁。\n2003,《我們不要忘記咱們萬山的故事:過去的回憶》,語言暨語言學專刊甲種之四。台北:中央研究院語言所籌備處。\n齊莉莎(Elizabeth Zeitoun)、林惠娟(leeve kadhalae)、駱秋香(ledheme apotoe)\n2006,《魯凱族萬山字典》,未出版。\n國立屏東科技大學通識教育中心人文資源調查研究室 \n2003,《高平山林鹿:魯凱人文采風調查計畫》,交通部觀光局茂林風景區\n管理處。\n\n二、外文文獻\n\n伊能嘉矩、粟野傅之丞\n1899,《台灣番人事情》,台北:台灣總督府文書課。\n移川子之藏、馬淵東一、宮本延人\n1935,《高砂族系統分類所屬の研究》第二冊,台北:帝國大學土俗人種學研究室。\n森丑之助\n1915,《台灣番族圖譜》台北:台灣總督府臨時台灣舊慣調查會。\n1917,《台灣番族志》台北:台灣總督府臨時台灣舊慣調查會。\n臺灣總督府警務局編\n1999,《日據時期原住民行政志稿》第四卷,吳萬煌譯,南投:臺灣省文獻委員會。\nZeitoun, Elizabeth齊莉莎\n2007. A Grammar of Mantauran Rukai. Language and Linguistics Monograph Series A4-2. Taipei: Academia Sinica.\nHoskins, Janet\n1993. The Play of Time: Kodi perspectives on calendars, history, and exchange, Berkeley: University of California Press\nMeng Yuanyao 蒙元耀Nanning 南寧\n2006. The Names and Classification of Common Plants in Zhuang.\n移川子之藏、宮本延人、馬淵東一\n1935,《台灣高砂族系統所屬の研究》東京都:刀江書院。zh_TW
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1en_US-
item.fulltextWith Fulltext-
item.openairetypethesis-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_46ec-
Appears in Collections:學位論文
Files in This Item:
File SizeFormat
005101.pdf3.16 MBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.