Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/97046
題名: Направления и приемы адаптации художественного текста (на примере рассказа А. П. Чехова «Враги»)
其他題名: Directions and Methods of Adapting A Literary Text (with Adaptation the Story of Anton Chekhov Enemies)
作者: 柯依蓮
Brigina, A. V.
關鍵詞: трансформация; комментирование; художественный текст; Чехов; «Враги»
transformation; commenting; literary text; Chekhov Enemies
日期: 六月-2010
上傳時間: 31-五月-2016
摘要: Статья посвящена одной из важных проблем методики преподавания РКИ – проблеме адаптации художественного текста. Авторы выделяют два последовательных процесса адаптации – трансформацию текста оригинала и комментирование трансформированного текста. Выделяется четыре приема трансформации и три вида комментария. Предлагаемая методика адаптации художественного текста показана при примере рассказа А. П. Чехова «Враги».
The article is devoted to one of the important problems of teaching Russian as foreign language – the problem of adaptation of the literary text. Authors allocate two consecutive processes of adaptation – transformation of the original text and commenting of the transformed text. It is allocated four devices of transformation and three types of the comment. The offered technique is shown at adaptation of the story Enemies by A. P. Chekhov.
關聯: 俄語學報,16,197-236
Journal of Russian Philology
資料類型: article
Appears in Collections:期刊論文

Files in This Item:
File SizeFormat
16(p197-236).pdf413.11 kBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.