Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.nccu.edu.tw/handle/140.119/97046
|
Title: | Направления и приемы адаптации художественного текста (на примере рассказа А. П. Чехова «Враги») |
Other Titles: | Directions and Methods of Adapting A Literary Text (with Adaptation the Story of Anton Chekhov Enemies) |
Authors: | 柯依蓮 Brigina, A. V. |
Keywords: | трансформация;комментирование;художественный текст;Чехов;«Враги» transformation;commenting;literary text;Chekhov Enemies |
Date: | 2010-06 |
Issue Date: | 2016-05-31 15:26:03 (UTC+8) |
Abstract: | Статья посвящена одной из важных проблем методики преподавания РКИ – проблеме адаптации художественного текста. Авторы выделяют два последовательных процесса адаптации – трансформацию текста оригинала и комментирование трансформированного текста. Выделяется четыре приема трансформации и три вида комментария. Предлагаемая методика адаптации художественного текста показана при примере рассказа А. П. Чехова «Враги». The article is devoted to one of the important problems of teaching Russian as foreign language – the problem of adaptation of the literary text. Authors allocate two consecutive processes of adaptation – transformation of the original text and commenting of the transformed text. It is allocated four devices of transformation and three types of the comment. The offered technique is shown at adaptation of the story Enemies by A. P. Chekhov. |
Relation: | 俄語學報,16,197-236 Journal of Russian Philology |
Data Type: | article |
Appears in Collections: | [Journal of Russian Philology] Journal Articles |
Files in This Item:
|
All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.
社群 sharing |