學術產出-學位論文
文章檢視/開啟
書目匯出
-
題名 華語批評委婉語研究與教學應用
A Study on Chinese Indirect Speech Acts in Criticism and Pedagogical Applications作者 曾瑋庭
Tseng, Wei-Ting貢獻者 鍾曉芳
Chung, Siaw-Fong
曾瑋庭
Tseng, Wei-Ting關鍵詞 批評
間接言語行為
華語教學
語用策略
Criticism
Indirect Speech Act
Chinese Teaching
Pragmatic Strategies日期 2023 上傳時間 9-三月-2023 18:55:32 (UTC+8) 摘要 人們在溝通時,會使用一些語用策略,如Leech(1983)提出的禮貌原則(politeness principle),強調應在對話時盡量縮小雙方的分歧以及對他人的貶損。尤其在批評他人的時候,為了讓對方不要因批評受到太大的刺激或傷害,用委婉的方式告訴對方十分重要。這些技巧對於華語學習者來說十分困難,但在教材中卻極為缺乏,蘇婉蓉(2012)檢視了《新版實用視聽華語》5冊及《遠東生活華語》3冊的教材,批評相關語料只有17筆,而且情境設定幾乎都是平輩之間的批評,這樣不完整的語用知識,會使學生難以應用於現實生活中,若透過真實語料設計更多元的批評對象與情境,必能大大幫助教學者及學習者。關於委婉言語相關研究,前人大部分都使用問卷或是教材蒐集語料(劉怡君,2006;蘇婉蓉,2012;李欣儒,2017),以語料庫作為蒐集工具的研究是相對少數的。語料庫中的語料不但真實,涵蓋範圍及領域也相當廣泛、多元,非常適合作為語料蒐集的工具。不過,語料庫缺乏對話形式的語料,也無法得知說話者與聽話者之間的關係與對話時的情境,問卷能夠補足這些不足之處,故本研究以語料庫以及問卷作為兩個主要的研究工具。本研究運用語料庫及問卷蒐集豐富的批評委婉語語料,並歸納批評委婉語常用的策略。批評策略分為核心行為及輔助行為兩部分,其中核心行為又分成了直接批評以及間接批評兩種(Chen,2004;張曉飛,2017;李松蔓和彭爽,2019),間接批評為批評委婉語常用的批評策略,但過去研究中對於間接批評之分類並不統一,本研究透過語料庫與問卷語料分析、統整,歸納出了完整的批評委婉語核心行為以及輔助行為策略。語料庫之語料固然真實,但卻無法完整呈現說話時的情境以及說話者與聽話者間的社會地位關係及親疏程度,為了使研究更加完整,並能製作出更全面的模板,必須透過問卷研究出華語母語者在不同情境下、面對不同社會地位及親疏關係的聽話者時,說話者策略的選擇與搭配。最後,綜合所有研究成果,製作完整的批評委婉語模板,幫助華語學習者學習如何以委婉的方式批評他人,並能聽懂華語母語者的委婉策略。同時,讓華語教師能將模板運用於課堂練習,且將此方法運用至未來的語用教學,有助於課堂準備及教學。
People use pragmatic strategies when communicating. Leech (1983) proposed a principle of politeness that people should minimize the expression of disagreement between self and other. Especially when criticizing others, it is important to prevent listeners from being too irritated or hurt by criticism. In these scenarios, indirect speech acts are typically used. These skills are difficult for second language learners as there exists little teaching material for this topic. Such insufficient pragmatic knowledge will make it difficult for students to apply indirect speech acts in real life. If we can provide templates for more diverse critical situations through the corpus, it will greatly help teachers and learners.Most studies on indirect speech acts have used real life examples and questionnaires or research through textbooks. Some studies used corpus as a tool. Although a corpus covers a wide and diverse range of data, making it a very suitable research tool, it does not necessarily include content of daily conversations, and it is also difficult to know the relationship between the speaker and the listener, as well as the situation of the conversation. The questionnaire can make up for these deficiencies, and therefore, this study utilized both corpus and questionnaire as the two main research tools.參考文獻 冉永平(2004)。言語交際中“吧”的語用功能及其語境順應性特征。現代外語,4,340-349。朱湘燕(2002)。漢語批評言語行為研究及其對對外漢語教學的啟示。中國暨南大學和語言文字學系研究所碩士論文,未出版,廣州。李欣儒(2017)。商務華語教材詞語跨文化概念研究¬──以三部教材為例。國立台中教育大學語文教育學系研究所碩士論文,未出版,台中。李松蔓、彭爽(2019)。現代漢語批評言語行為的策略探究。東北師大學報(哲學社會科學版),4,109-115。何兆熊(2000)。新編語用學概要。上海:上海外語教育出版社。吳鑑城、白明弘、林慶隆(2019)。臺灣華語文語料庫在華語文教育的應用。華語文教學研究,16.3,29-56。周華、韓曉惠、成城(2007)。中國文化溝通下的間接言語行為。 Sino-US English Teaching,4(3),66-69。林慶隆、白明弘、蔡岳璋、吳鑑城、李詩敏、吳欣儒、丁彥平、許愷容、盧昱勳、王冠孺、陳沛璇(2021)。臺灣華語文語料庫-華語文教與學的必備工具。台北:國家教育研究院。胡瑩、朱小平(2005)。語用學理論與外語教學。南昌大學學報,36(1),143-147。胡春梅(2005)。論委婉語的構成及功能。浙江教育學院學報,1,29-33。徐志敏(2002)。批評語及其應答語的話語分析。安徽工業大學學報(社會科學版),3,69-71。曹佳(2010)。教師漢語批評言語行為的語言研究。牡丹大學學報,19(8),19-21。張靜(2014)。批評言語行為研究綜述。渭南師範學院學報,29(16),28-31。張曉飛(2017)。網路批評言語行為研究。中國吉林大學語言學及應用語言學系研究所碩士論文,未出版,長春。張蒙蒙(2020)。對外漢語教材中的言語行為研究─以《HSK標準教程》為例。中國山東大學漢語言國際教育系研究所碩士論文,未出版,濟南。喬剛(1997)。委婉辭的表達形式,修辭學習,2,47-49。葉彥君(2006)。台灣地區公眾批評語及批評策略研究。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。劉怡君(2006)。現代漢語委婉言語之語用策略及語言形式─以臺灣地區為例。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。魏妙純(2005)。漢語抱怨言語之母語和中介語對比分析──兼談美籍華語學生的第二語言教學。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,臺北。蕭藤村(2012)。台灣話俗諺語典。臺北:五南出版社。闕河嘉、陳光華(2016)。庫博中文獨立語料庫分析工具之開發與應用。數位人文:在過去、現在和未來之間。台北:國立臺灣大學出版中心。蘇婉蓉(2012)。漢語批評言語行為之策略、主題與性別研究。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。Austin, J. L. (1976). How to do things with words the William James lectures delivered in Harvard University in 1955 2/e, Oxford: Oxford University Press.Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in. ELT materials: The case of complaints. ELT Journal, 49.1, 44-58.Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.Chen, J. X. (2004). A qualitative and quantitative study of the speech act of. criticism in the Chinese context, Unpublished master’s thesis, Nanjing Normal University, Nanjing.Fraser, B. (1980). Conversational Mitigation. Journal of Pragmatics, 4, 341-350.Gladwell, M. (2008). Outliers: The Story of Success, New York: Little, Brown and Company.Golato, A. (2003). Studying compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics, 24, 90-120.Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. Syntax and semantics, volume 3: speech acts, New York: Academic Press.Hinkel, E. (1997). Appropriateness of Advice: DCT and multiple choice data. Applied Linguistics, 18(1), 1-26.Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics (2nd edition). Harlow, England: Pearson Education Limited.Hymes, D.H. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (Ed.) , Sociolinguistics: Selected Readings(pp. 269-293). Harmondsworth: Penguin.Johns, T. (1991). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. English Language Research Journal, 4, 27-45.Johnson, D. M., & Roen, D. H. (1992). Complimenting and involvement in peer reviews: Gender variation. Language in Society, 21(1), 27-57.Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics, London: Longman.Nguyen, T. T. M. (2005). Criticizing and responding to criticism in a foreign language: A study of Vietnamese learners of English. Unpublished doctoral dissertation, The University of Auckland, Auckland.Nguyen, T. T. M. (2011). Learning to communicate in a globalized world: To what. extent do school textbooks facilitate the development of intercultural pragmatic competence? RELC Journal, 42.1, 17-30.Searle, J. R. (1979). Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts, Cambridge: Cambridge University Press.Tatsuki, D. H., & Houck, N. R. (2010). Pragmatics from research to practice: Teaching speech acts. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (Eds.), Pragmatics: Teaching speech acts (pp. 1-6). Virginia, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages.Van Ek, J. A., & Alexander, L. G. (1975). Threshold level English. Oxford, England: Pergamon Press.Wierzbicka, A. (1987). English speech act verbs: A semantic dictionary, Cambridge: Academic Press.Wolfson, N. (1988). The bulge: A theory of speech behavior and social distance. In J. Fine (Ed.), Second language discourse: A textbook of current research. Norwood, N.J.: Albex.Yule, G. (1996). Pragmatics, Oxford: Oxford University Press.Zhang, J. (2007). Gender Differences in Criticism Speech Act, Unpublished. master’s thesis, Northwest Normal University, Lanzhou. 描述 碩士
國立政治大學
華語文教學碩博士學位學程
108161004資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108161004 資料類型 thesis dc.contributor.advisor 鍾曉芳 zh_TW dc.contributor.advisor Chung, Siaw-Fong en_US dc.contributor.author (作者) 曾瑋庭 zh_TW dc.contributor.author (作者) Tseng, Wei-Ting en_US dc.creator (作者) 曾瑋庭 zh_TW dc.creator (作者) Tseng, Wei-Ting en_US dc.date (日期) 2023 en_US dc.date.accessioned 9-三月-2023 18:55:32 (UTC+8) - dc.date.available 9-三月-2023 18:55:32 (UTC+8) - dc.date.issued (上傳時間) 9-三月-2023 18:55:32 (UTC+8) - dc.identifier (其他 識別碼) G0108161004 en_US dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/143907 - dc.description (描述) 碩士 zh_TW dc.description (描述) 國立政治大學 zh_TW dc.description (描述) 華語文教學碩博士學位學程 zh_TW dc.description (描述) 108161004 zh_TW dc.description.abstract (摘要) 人們在溝通時,會使用一些語用策略,如Leech(1983)提出的禮貌原則(politeness principle),強調應在對話時盡量縮小雙方的分歧以及對他人的貶損。尤其在批評他人的時候,為了讓對方不要因批評受到太大的刺激或傷害,用委婉的方式告訴對方十分重要。這些技巧對於華語學習者來說十分困難,但在教材中卻極為缺乏,蘇婉蓉(2012)檢視了《新版實用視聽華語》5冊及《遠東生活華語》3冊的教材,批評相關語料只有17筆,而且情境設定幾乎都是平輩之間的批評,這樣不完整的語用知識,會使學生難以應用於現實生活中,若透過真實語料設計更多元的批評對象與情境,必能大大幫助教學者及學習者。關於委婉言語相關研究,前人大部分都使用問卷或是教材蒐集語料(劉怡君,2006;蘇婉蓉,2012;李欣儒,2017),以語料庫作為蒐集工具的研究是相對少數的。語料庫中的語料不但真實,涵蓋範圍及領域也相當廣泛、多元,非常適合作為語料蒐集的工具。不過,語料庫缺乏對話形式的語料,也無法得知說話者與聽話者之間的關係與對話時的情境,問卷能夠補足這些不足之處,故本研究以語料庫以及問卷作為兩個主要的研究工具。本研究運用語料庫及問卷蒐集豐富的批評委婉語語料,並歸納批評委婉語常用的策略。批評策略分為核心行為及輔助行為兩部分,其中核心行為又分成了直接批評以及間接批評兩種(Chen,2004;張曉飛,2017;李松蔓和彭爽,2019),間接批評為批評委婉語常用的批評策略,但過去研究中對於間接批評之分類並不統一,本研究透過語料庫與問卷語料分析、統整,歸納出了完整的批評委婉語核心行為以及輔助行為策略。語料庫之語料固然真實,但卻無法完整呈現說話時的情境以及說話者與聽話者間的社會地位關係及親疏程度,為了使研究更加完整,並能製作出更全面的模板,必須透過問卷研究出華語母語者在不同情境下、面對不同社會地位及親疏關係的聽話者時,說話者策略的選擇與搭配。最後,綜合所有研究成果,製作完整的批評委婉語模板,幫助華語學習者學習如何以委婉的方式批評他人,並能聽懂華語母語者的委婉策略。同時,讓華語教師能將模板運用於課堂練習,且將此方法運用至未來的語用教學,有助於課堂準備及教學。 zh_TW dc.description.abstract (摘要) People use pragmatic strategies when communicating. Leech (1983) proposed a principle of politeness that people should minimize the expression of disagreement between self and other. Especially when criticizing others, it is important to prevent listeners from being too irritated or hurt by criticism. In these scenarios, indirect speech acts are typically used. These skills are difficult for second language learners as there exists little teaching material for this topic. Such insufficient pragmatic knowledge will make it difficult for students to apply indirect speech acts in real life. If we can provide templates for more diverse critical situations through the corpus, it will greatly help teachers and learners.Most studies on indirect speech acts have used real life examples and questionnaires or research through textbooks. Some studies used corpus as a tool. Although a corpus covers a wide and diverse range of data, making it a very suitable research tool, it does not necessarily include content of daily conversations, and it is also difficult to know the relationship between the speaker and the listener, as well as the situation of the conversation. The questionnaire can make up for these deficiencies, and therefore, this study utilized both corpus and questionnaire as the two main research tools. en_US dc.description.tableofcontents 第一章 緒論 11.1 研究動機與目的 21.2 研究問題 4第二章 文獻探討 52.1 語用相關研究 52.1.1 言語行為理論 52.1.2 間接言語行為理論 62.1.3 禮貌原則 72.1.4 合作原則 92.1.5 面子保全理論 102.1.6 社會語言學與語用學 112.2 委婉語相關研究 122.2.1 句法層面的委婉語 132.2.1.1委婉語詞彙的選用 132.2.1.2 委婉句式的選用 152.2.2 策略層面的委婉語 172.3 批評行為相關研究 172.3.1 批評的定義 172.3.2 批評的策略 192.4 小結 27第三章 研究方法 283.1 語料庫語料蒐集 293.2 語料篩選 303.3 策略分析 323.3.1 核心行為策略分析 323.3.2 輔助行為策略分析 493.4 問卷設計 623.5 問卷施測 683.6 問卷分析 683.7 小結 71第四章 研究結果 724.1 批評委婉語策略 724.2 批評委婉語策略使用 754.2.1 情境與批評委婉語策略使用 754.2.2 社會地位與批評委婉語策略使用 794.2.3 親疏關係與批評委婉語策略使用 824.3 批評委婉語策略的搭配與架構 834.3.1 「會議上提出的想法不佳」之批評策略架構 834.3.2 「觀影時通話」之批評策略架構 884.3.3 「排隊插隊」之批評策略架構 914.3.4 「會議遲到」之批評策略架構 944.4 小結 98第五章 研究結果應用與教學模板 995.1 「會議上提出的想法不佳」批評模板 1005.2 「觀影時通話」批評模板 1045.3 「排隊插隊」批評模板 1065.4 「會議遲到」批評模板 1085.5 小結 110第六章 研究結論與建議 1116.1 研究結果綜述 1116.2 教學應用 1146.3 研究限制與未來展望 116參考書目 117附錄 122 zh_TW dc.format.extent 3435677 bytes - dc.format.mimetype application/pdf - dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108161004 en_US dc.subject (關鍵詞) 批評 zh_TW dc.subject (關鍵詞) 間接言語行為 zh_TW dc.subject (關鍵詞) 華語教學 zh_TW dc.subject (關鍵詞) 語用策略 zh_TW dc.subject (關鍵詞) Criticism en_US dc.subject (關鍵詞) Indirect Speech Act en_US dc.subject (關鍵詞) Chinese Teaching en_US dc.subject (關鍵詞) Pragmatic Strategies en_US dc.title (題名) 華語批評委婉語研究與教學應用 zh_TW dc.title (題名) A Study on Chinese Indirect Speech Acts in Criticism and Pedagogical Applications en_US dc.type (資料類型) thesis en_US dc.relation.reference (參考文獻) 冉永平(2004)。言語交際中“吧”的語用功能及其語境順應性特征。現代外語,4,340-349。朱湘燕(2002)。漢語批評言語行為研究及其對對外漢語教學的啟示。中國暨南大學和語言文字學系研究所碩士論文,未出版,廣州。李欣儒(2017)。商務華語教材詞語跨文化概念研究¬──以三部教材為例。國立台中教育大學語文教育學系研究所碩士論文,未出版,台中。李松蔓、彭爽(2019)。現代漢語批評言語行為的策略探究。東北師大學報(哲學社會科學版),4,109-115。何兆熊(2000)。新編語用學概要。上海:上海外語教育出版社。吳鑑城、白明弘、林慶隆(2019)。臺灣華語文語料庫在華語文教育的應用。華語文教學研究,16.3,29-56。周華、韓曉惠、成城(2007)。中國文化溝通下的間接言語行為。 Sino-US English Teaching,4(3),66-69。林慶隆、白明弘、蔡岳璋、吳鑑城、李詩敏、吳欣儒、丁彥平、許愷容、盧昱勳、王冠孺、陳沛璇(2021)。臺灣華語文語料庫-華語文教與學的必備工具。台北:國家教育研究院。胡瑩、朱小平(2005)。語用學理論與外語教學。南昌大學學報,36(1),143-147。胡春梅(2005)。論委婉語的構成及功能。浙江教育學院學報,1,29-33。徐志敏(2002)。批評語及其應答語的話語分析。安徽工業大學學報(社會科學版),3,69-71。曹佳(2010)。教師漢語批評言語行為的語言研究。牡丹大學學報,19(8),19-21。張靜(2014)。批評言語行為研究綜述。渭南師範學院學報,29(16),28-31。張曉飛(2017)。網路批評言語行為研究。中國吉林大學語言學及應用語言學系研究所碩士論文,未出版,長春。張蒙蒙(2020)。對外漢語教材中的言語行為研究─以《HSK標準教程》為例。中國山東大學漢語言國際教育系研究所碩士論文,未出版,濟南。喬剛(1997)。委婉辭的表達形式,修辭學習,2,47-49。葉彥君(2006)。台灣地區公眾批評語及批評策略研究。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。劉怡君(2006)。現代漢語委婉言語之語用策略及語言形式─以臺灣地區為例。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。魏妙純(2005)。漢語抱怨言語之母語和中介語對比分析──兼談美籍華語學生的第二語言教學。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,臺北。蕭藤村(2012)。台灣話俗諺語典。臺北:五南出版社。闕河嘉、陳光華(2016)。庫博中文獨立語料庫分析工具之開發與應用。數位人文:在過去、現在和未來之間。台北:國立臺灣大學出版中心。蘇婉蓉(2012)。漢語批評言語行為之策略、主題與性別研究。臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,未出版,台北。Austin, J. L. (1976). How to do things with words the William James lectures delivered in Harvard University in 1955 2/e, Oxford: Oxford University Press.Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in. ELT materials: The case of complaints. ELT Journal, 49.1, 44-58.Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.Chen, J. X. (2004). A qualitative and quantitative study of the speech act of. criticism in the Chinese context, Unpublished master’s thesis, Nanjing Normal University, Nanjing.Fraser, B. (1980). Conversational Mitigation. Journal of Pragmatics, 4, 341-350.Gladwell, M. (2008). Outliers: The Story of Success, New York: Little, Brown and Company.Golato, A. (2003). Studying compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics, 24, 90-120.Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. Syntax and semantics, volume 3: speech acts, New York: Academic Press.Hinkel, E. (1997). Appropriateness of Advice: DCT and multiple choice data. Applied Linguistics, 18(1), 1-26.Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics (2nd edition). Harlow, England: Pearson Education Limited.Hymes, D.H. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride and J. Holmes (Ed.) , Sociolinguistics: Selected Readings(pp. 269-293). Harmondsworth: Penguin.Johns, T. (1991). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. English Language Research Journal, 4, 27-45.Johnson, D. M., & Roen, D. H. (1992). Complimenting and involvement in peer reviews: Gender variation. Language in Society, 21(1), 27-57.Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics, London: Longman.Nguyen, T. T. M. (2005). Criticizing and responding to criticism in a foreign language: A study of Vietnamese learners of English. Unpublished doctoral dissertation, The University of Auckland, Auckland.Nguyen, T. T. M. (2011). Learning to communicate in a globalized world: To what. extent do school textbooks facilitate the development of intercultural pragmatic competence? RELC Journal, 42.1, 17-30.Searle, J. R. (1979). Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts, Cambridge: Cambridge University Press.Tatsuki, D. H., & Houck, N. R. (2010). Pragmatics from research to practice: Teaching speech acts. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (Eds.), Pragmatics: Teaching speech acts (pp. 1-6). Virginia, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages.Van Ek, J. A., & Alexander, L. G. (1975). Threshold level English. Oxford, England: Pergamon Press.Wierzbicka, A. (1987). English speech act verbs: A semantic dictionary, Cambridge: Academic Press.Wolfson, N. (1988). The bulge: A theory of speech behavior and social distance. In J. Fine (Ed.), Second language discourse: A textbook of current research. Norwood, N.J.: Albex.Yule, G. (1996). Pragmatics, Oxford: Oxford University Press.Zhang, J. (2007). Gender Differences in Criticism Speech Act, Unpublished. master’s thesis, Northwest Normal University, Lanzhou. zh_TW