dc.contributor.advisor | 黃源盛 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | Huang, Yuan Sheng | en_US |
dc.contributor.author (Authors) | 黃名秀 | zh_TW |
dc.creator (作者) | 黃名秀 | zh_TW |
dc.date (日期) | 2010 | en_US |
dc.date.accessioned | 30-Oct-2012 10:45:25 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 30-Oct-2012 10:45:25 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 30-Oct-2012 10:45:25 (UTC+8) | - |
dc.identifier (Other Identifiers) | G0096652012 | en_US |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/54338 | - |
dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description (描述) | 法律科際整合研究所 | zh_TW |
dc.description (描述) | 96652012 | zh_TW |
dc.description (描述) | 99 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | 本文以法制史料為基礎,回顧清末變法修律的歷程,嘗試透過各種法制素材,還原當時樣貌。並於歷史考察的過程中,探索當時時代背景下所面臨的外在環境,思考當時以日本為師的可能原因。 其次,本文嘗試整理、分析清末新刑律草案的用語,並將之置於傳統中國律典的發展脈絡,以及中日文化交流的過程下,探討其詞語特徵。 最後,針對立法當時來自地方督撫上奏意見所提到的語言問題,本文嘗試以構詞和語法的觀點,提出不同面向的思考。希望透過清末變法修律過程中所遭遇的語言問題,探尋可供現代借鏡之處。 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | "第一章 緒論 1 第一節 研究動機與問題意識 1 第二節 文獻回顧與探討 3 一、有關清末修律的研究 3 二、有關清末法律用語的研究 5 第三節 研究對象與範圍 7 第二章 清末修律仿日路線的促成關鍵 9 第一節 甲午戰後從拒日到中日修好 9 第二節 張之洞的對日態度 16 第三節 修律過程中日本元素的勝出 21 第三章 清末新式刑法典法律術語的形成與特點 29 第一節 《大清新刑律》法律術語的形成 29 一、由譯書展開的法律繼受過程 29 二、從譯書到編纂法典 35 第二節 《大清新刑律》法律術語的特點 42 一、延續傳統律典的舊詞 42 二、中日文化交流下的新語 47 第四章 清末法律繼受下的術語轉換問題 51 第一節 清末新式刑法典的語言戰爭 51 第二節 清末新式法律制度的引進及術語轉換 53 一、法律術語轉換方法 54 二、「時效」一詞的構詞問題 56 三、「猶豫行刑」一詞的語意組合問題 58 四、「假出獄」一詞的多義問題 59 第五章 結語與省思 65 附錄:「時效」、「假出獄」、「猶豫行刑」條文之比較 67 參考文獻 71 " | - |
dc.description.tableofcontents | 第一章 緒論 1 第一節 研究動機與問題意識 1 第二節 文獻回顧與探討 3 一、有關清末修律的研究 3 二、有關清末法律用語的研究 5 第三節 研究對象與範圍 7 第二章 清末修律仿日路線的促成關鍵 9 第一節 甲午戰後從拒日到中日修好 9 第二節 張之洞的對日態度 16 第三節 修律過程中日本元素的勝出 21 第三章 清末新式刑法典法律術語的形成與特點 29 第一節 《大清新刑律》法律術語的形成 29 一、由譯書展開的法律繼受過程 29 二、從譯書到編纂法典 35 第二節 《大清新刑律》法律術語的特點 42 一、延續傳統律典的舊詞 42 二、中日文化交流下的新語 47 第四章 清末法律繼受下的術語轉換問題 51 第一節 清末新式刑法典的語言戰爭 51 第二節 清末新式法律制度的引進及術語轉換 53 一、法律術語轉換方法 54 二、「時效」一詞的構詞問題 56 三、「猶豫行刑」一詞的語意組合問題 58 四、「假出獄」一詞的多義問題 59 第五章 結語與省思 65 附錄:「時效」、「假出獄」、「猶豫行刑」條文之比較 67 參考文獻 71 | zh_TW |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096652012 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 法律語言 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 立法用語 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 大清新刑律 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 清末法律繼受 | zh_TW |
dc.title (題名) | 清末法律繼受下立法用語之研究-以刑法為中心 | zh_TW |
dc.title (題名) | A research on legal language in the reception of law during the late Qing Dynasty: focus on the criminal law | en_US |
dc.type (資料類型) | thesis | en |
dc.relation.reference (參考文獻) | 史料、彙編 王彥威、王亮編,《清季外交史料》卷一百一十九,台北:文海出版社,1964。 王彥威、王亮編,《清季外交史料》卷一百二十一,台北:文海出版社,1964。 王彥威、王亮編,《清季外交史料》卷一百二十八,台北:文海出版社,1964。 王鐵崖編,《中外約章匯編》第7部,香港:三聯書局,1957。 中國第一歷史檔案館編,《光緒朝上諭檔》第二六冊,廣西:廣西師範大學出版社,1996。 中國第一歷史檔案館編,《光緒朝上諭檔》第二七冊,廣西:廣西師範大學出版社,1996。 中國第一歷史檔案館編,《光緒朝上諭檔》第二八冊,廣西:廣西師範大學出版社,1996。 中國第一歷史檔案館編,《光緒朝上諭檔》第二九冊,廣西:廣西師範大學出版社,1996。 田濤、鄭秦點校,《大清律例》,北京:法律出版社,1999。 北京大學、中國第一歷史檔案館編,《京師大學堂檔案選編》,北京:北京大學出版社,2001。 北京政治官報局,《政治官報》光緒三十四年七月十五日第二百八十四號(1908年8月11日),台北:文海出版社,1965。 北京政治官報局,《政治官報》光緒三十四年七月二十九日第二百九十八號(1908年8月25日) ,台北:文海出版社,1965。 北京政治官報局,《政治官報》宣統元年三月十九日第五百四十七號(1909年5月8日) ,台北:文海出版社,1965。 北京政治官報局,《政治官報》宣統元年四月二十二日第五百七十九號(1909年6月9日) ,台北:文海出版社,1965。 北京政治官報局,《政治官報》光緒三十四年七月二十九日第二百九十八號(1908年8月25日) ,台北:文海出版社,1965。 北京大學、中國第一歷史檔案館編,《京師大學堂檔案選編》,北京:北京大學出版社,2001。 全國政協文史資料委員會,《文史資料存稿選編》第一冊,北京:中國文史出版社,2006。 朱壽朋,《光緒朝東華錄》(四),北京:中華書局,1958。 (清) 朱壽朋編《光緒朝東華錄》,中華書局,1958 年版。 朱有讞編,《中國近代學制史料》第一輯下冊,北京:華東師範大學,1993。 朱壽彭編,《光緒朝東華錄》,北京:中華書局,1958。 汪榮寶,《汪榮寶日記》,天津古籍出版社,1987 年。 何勤華、魏瓊編,《董康法學文集》,中國政法大學出版社,2005 年版。 沈雲龍編,《近代中國史料叢刊續刊》第48輯,台北:文海出版社,1974。 (明)宋濂等撰,楊家駱主編,《元史‧列傳第六十七》,台北:鼎文出版社,1958。 沈家本,《寄簃文存》,中華書局出版社,1985 年版。 沈家本等編訂,《欽定大清現行新律例》(二),上海:上海古籍出版社,1995。 林樂知等,《萬國公報》卷一百五十六,台北:華文書局,1968。 政學社印行,《大清法規大全‧法律部卷二‧變通舊律例一》,台北:考證出版社,1972。 政學社印行,《大清法規大全‧法律部卷三‧變通舊律例二》,台北:考證出版社,1972。 故宮博物院明清檔案部編,《清末籌備立憲檔案史料》,北京:中華書局,1981。 故宮博物院輯,《清光緒朝中日交涉史料》卷51,北京:故宮博物院文獻館,1932。 (劉宋)范曄撰,(唐)李賢等注,(晉)司馬彪補志,楊家駱主編,《後漢書‧張法滕馮度楊列傳第二十八》,台北:鼎文出版社,1981。 秦國經主編,《清代官員履歷檔案全編》第六卷,上海:華東師範大學出版社,1997。 袁世凱著,廖一中等整理,《袁世凱奏議》,天津:天津古籍出版社,1987。 修訂法律館印:《修正刑律案語》,國立台灣大學圖書館藏。 國家檔案局明清檔案館編,《戊戌變法檔案史料》,北京:中華書局,1958。 (晉)陳壽撰,(宋)裴松之注,楊家駱主編《三國志‧魏書二十八‧王毌丘諸葛鄧鍾傳第二十八》,台北:鼎文出版社,1979。 (元)脫脫等撰,《遼史‧列傳第三十一》,台北:鼎文出版社,1973。 (清)張廷玉等撰,楊家駱主編,《明史‧列傳第一百四十二》,台北:鼎文出版社,1979。 勞乃宣,《新刑律修正案彙錄》,臺灣文海出版社,1969 。 黃源盛,《晚清民國刑法史料輯注》第一部,台北:元照出版公司,2010。 《德宗景皇帝實錄》卷524,北京:中華書局,1987。 趙爾巽等撰,楊家駱主編,《清史稿‧列傳二百八十七》,北京:中華書局,1977。 (清) 劉錦藻編,《清朝續文獻通考》,浙江古籍出版社,1988 。 廖一中、羅真容整理,《袁世凱奏議》,天津古籍出版社,1987 。 期刊、專論 丁賢俊、喻作風編,《伍廷芳集》上冊,北京:中華書局,1993。 丁勉哉,〈同素詞的結構形式和意義的關係〉,《學術月刊》,上海:上海人民出版社,1957。 丁韙良著,沈弘等譯,《花甲記憶──一位美國傳教士眼中的晚清帝國》,廣西:廣西師範大學出版社,2004。 大庭修著,石曉軍譯,〈江戶時代的中日典籍交流〉,王勇、大庭修主編《中日文化交流史大系‧典籍卷》,浙江:浙江人民出版社,1996。 山中永之佑等著,王泰升、劉晏齊等譯,《新日本近代法論》,台北:五南圖書出版公司,2008。 公丕祥主編,《中國法制現代化的進程》上卷,北京:中國人民公安大學出版社,1999。 王栻編,《嚴復集》第1冊,北京:中華書局,1986。 王泰升,《台灣法律史的建立》,台北:著者,1997。 王曉秋,《近代中日文化交流史》,北京:中華書局,2000。 王曉秋,〈近代中日兩國吸收西方文化態度之比較〉,李玉、湯重南主編,《21 世紀中國與日本》,北京:北京大學出版社,1996年,頁13-26。 李貴連,〈中國近現代法學的百年歷程(1840-1949)〉,蘇力、賀衛方主編,《20世紀的中國:學術與社會》,濟南:山東人民出版社,2001。 李貴連,〈沈家本與晚清變法修律〉,中國法制史學會編輯,《中國法制現代化之回顧與前瞻》,台北:國立台灣大學法學院,1993。 李貴連,〈近代初期中國法律的變革與日本的影響〉,劉俊文、池田溫主編,《中日文化交流史大系──法制卷》,頁184-220 李貴連,〈中國近現代法學的百年歷程(1840-1949年)〉,蘇力、賀衛方主編,《20世紀的中國:學術與社會》,山東人民出版社,2000,頁214-319。 李貴連,《沈家本評傳》,南京:南京大學出版社,2004。 李貴連,《沈家本傳》,南京:南京大學出版社,2004。 李貴連,《近代中國法制與法學》,北京:北京大學出版社,2002。 李廷江,《戊戌維新前後的中日關係——日本軍事顧問與清末軍事改革》,《歷史研究》2,北京:中國社會科學院,1999。 李細珠,《張之洞與清末新政研究》,上海:上海書店出版社,2003。 李鵬年等編著,《清代中央國家機關概述》,黑龍江:黑龍江人民出版社,1983。 伍宗文,〈先秦漢語中字序對換的雙音詞〉,《漢語史研究集刊》,成都:巴蜀書社,2000。 江庸:《五十年來中國之法制》,許章潤主編:《清華法學》第八輯,清華法學出版社,2006 。 任達(Douglas R. Reynolds)著、祝少康譯,〈中國新政革命與日本(1901~1910), 台北縣:中華民國史料研究中心,1992。 汪向榮,《日本教習》,北京:三聯書店,1988。 何晶,〈中日近代法律移植的比較研究〉,南京師範大學法學院碩士論文,2007。 沈雲龍主編,《近代中國史料叢刊第二十六輯‧劉忠誠公遺集》,台北:文海出版社,1966。 何勤華等編,《董康法學文集》,北京:中國政法大學出版社,2005。 呂長順,〈清末中日教育交流之研究〉,浙江大學中國古典文獻學博士論文,2007。 何勤華主編,《法國法律發達史》,台北:韋伯文化,2003。 吳麗坤,《俄羅斯術語學探究》,北京:商務印書館,2009。 何尚先,《清末民初中國法制現代化之研究》第一輯刑法篇,行政院國家科學委員會補助專題研究報告,1973年。 周方珠,《翻譯多元論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2004。 范忠信、葉峰,〈中國法律近代化與大陸法系的影響〉,《河南省政法管理幹部學院學報》1,河南:河南省政法管理幹部學院,2003。 俞江〈近代中國語詞的生成與發展〉,《近代中國法律與學術》,北京:北京大學出版社,2008。 俞江,《近代中國的法律與學術》,北京:北京大學出版社,2008。 俞江,〈近代中國法學語詞的形成與發展〉,范忠信、陳景良主編,《中西法律傳統》第一卷,北京:中國政法大學出版社,2001年,頁24-66。 苑書義、孫華峰、李秉新主編,《張之洞全集》第二冊,河北:河北人民出版社,1998。 苑書義、孫華峰、李秉新主編,《張之洞全集》第五冊,河北:河北人民出版社。 苑書義、孫華峰、李秉新主編,《張之洞全集》第九冊,河北:河北人民出版社。 苑書義、孫華峰、李秉新主編,《張之洞全集》第十一冊,河北:河北人民出版社。 苑書義、孫華峰、李秉新主編,《張之洞全集》第十二冊,河北:河北人民出版社。 島田正郎撰,葉潛昭譯,《東洋法史──中國法史篇》,台北:鼎文書局,1979。 徐中約,〈晚清的對外關係,1866-1905年〉,費正清編,《劍橋中國晚清史》,北京:中國社會科學院,1985)。 高明士主編,《中國文化史》,台北市:五南圖書出版股份有限公司,2007。 高漢成,《簽注視野下的大清刑律草案研究》,北京:中國社會科學出版社,2007。 高漢成,〈大清刑律草案簽注研究綜述〉,渠濤、趙九燕主編,《中外法律文獻研究》第二卷,北京:北京大學出版社,2008,頁202-212。 高漢成,簽注視野下的大清刑律草案研究,2005年,中國政法大學博士學位論文。 孫建軍,〈近代日語對漢譯西書新詞的吸收和發展〉,《中日文化交流史論集》,北京:中華書局,2002。 孫家紅,〈光緒三十二年章董氏《刑律草案》(稿本)所附簽注之研究〉,《華東政法大學學報》4,上海:華東政法大學,2012。 舒新城,《近代中國留學史》,中華書局、上海書店,1989年。 商務印書館編輯部編,《辭源》,北京:商務印書館,1988。 馮志偉,現代術語學,台北市:農資中心,1997。 張中秋,〈繼受與變通:中日法律文化交流考察〉,《法治與社會發展》2 ,吉林:吉林大學,2003。 張培田〈日本對清末刑事制度改革的影響〉,劉俊文、池田溫主編《中日文化交流史大系‧法制卷》,浙江:浙江人民出版社,1996。 華夏、趙立新、真田芳憲著,《日本的法律繼受與法律文化變遷》,北京:中國政法大學出版社,2005。 張之洞,《勸學篇》,鄭州:中州古籍出版社,1998。 陳元暉、陳學恂、田正平,《中國近代教育史資料匯編‧學制演變》,上海:上海教育出版社,2007。 曹先擢,〈並列式同素異序同義詞〉,《中國語文》,1979。 商務印書館編輯部,《辭源》,北京,商務印書館,2001。 費正清、劉廣京編,中國社會科學院歷史研究所編譯室譯,《劍橋中國晚清史 (1800-1911年)》下卷,北京:中國社會科學出版社,1993年。 湯廷池,《漢語詞法句法論集》,台北:台灣學生書店,1988。 黃克武,〈新名詞之戰:清末嚴復譯語與和製漢語的競賽〉,《中央研究院近代史研究所集刊》62,台北:中央研究院近代史研究所,2008年12月。 黃靜嘉,〈20世紀兩岸法制之殊途及今後之歸趨──百年來台灣地區法制之回顧與前瞻〉,張晉藩主編,《20世紀中國法制的回顧與前瞻》,北京:中國政法大學出版社,2001年,頁87-108。 黃源盛,〈大清新刑律禮法爭議的歷史及時代意義〉,中國法律史學編,《中國法制現代化的回顧與展望》,台北:台灣大學法學院,1993。 黃源盛,〈中國法律文化的傳統與蛻變〉,《法律繼受與近代中國法》,台北市:元照出版社,2007。 黃源盛:《沈家本法律思想與晚清刑律變遷》,臺灣大學法律學研究所1992年博士論文。 實藤惠秀著,譚汝謙、林啟彥譯,《中國人留學日本史》,香港:三聯書局,1983。 劉叔新,《漢語描寫詞彙學》,北京:商務印書社,1995。 蔣貴麟編,《康南海先生遺著匯刊》(十一),台北:文史哲出版社,1979。 錢存訓,〈近世譯書對中國現代化的影響〉,《文獻》2,北京:書目文獻出版社,1986。 謝振民,《中華民國立法史》下冊,北京:中國政法大學出版社,2000。 譚汝為,《詞彙學新研究》,北京:語文出版社,1995。 譚汝謙主編,《日本譯中國書綜合目錄》,香港:中文大學出版社,1981年。 譚汝謙主編,《中國譯日本書綜合目錄》,香港:中文大學出版社,1980年。 David Mellinkoff, The Language of the Law, Los Angeles: Little Brown & CoLaw & Business, 2004. Helmi B. Sonneveld, Kurt L. Loening (ed.), Terminology: application sininter disciplinary communication, Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1993. | zh_TW |