dc.contributor | 日文系 | en_US |
dc.creator (作者) | 蘇文郎 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Soo, Wen-Lang | en_US |
dc.date (日期) | 2012.01 | en_US |
dc.date.accessioned | 14-十一月-2013 14:19:54 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 14-十一月-2013 14:19:54 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 14-十一月-2013 14:19:54 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/61688 | - |
dc.description.abstract (摘要) | 派生語「~化」在日漢兩語的文章裏使用頻度極高,且其語彙結構、意義特徵在兩語之間也具有相當程度的對應關係,但不可否認的在意思和用法方面也存在不少差異性。本研究作為日漢語變化表達法研究的一環,從型態、意義、句法結構的觀點探討派生語「~化」的意義特徵及用法。探討的重點分下列3 點:1)「~化」的語彙結構及意義特徵2)「~化」的自他性3)日漢語「~化」的對應關係相信透過兩種語言間的類似點和差異點的對比分析,必能將「~化」的語法、句法結構及意義特徵釐清,對相關的語法研究和教學有所助益。 | en_US |
dc.description.abstract (摘要) | The aim of this study attempts to make a comparison betweenJapanese and Chinese languages, concerning the derivational suffix~Ka(“become / make X”)from the viewpoint of morphology, semanticsand syntax. The main discussion includes:1) The morphological structure and the special meaning of such category2) The intransitive and transitive uses about “~Ka”3) The correspondence on “~Ka” between Japanese and ChineseI firmly believe the conclusions resulting from this study will beable to make some contributions to theory/application in contrastiveanalysis between Japanese and Chinese, and even to the strategies ofsecond language teaching. | en_US |
dc.format.extent | 755575 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation (關聯) | 東吳日語教育學報, 38, 77-97 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 派生動詞;複合動詞;詞彙概念結構;虛詞化;對應關係;語彙概念結構;文法化 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Derivational verb;Compond verb;Lexical conceptual structure;Grammaticalization;Correspondence | en_US |
dc.title (題名) | 日漢語「~化」之對比研究 | zh_TW |
dc.title.alternative (其他題名) | A Contrastive Analysis of the Derivational Verb-"~Ka" Between Japanese and Chinese- | en_US |
dc.type (資料類型) | article | en |