National Chengchi University, Social Science Center,Research & Development (Social network graph considers only
internal connections of NCCU
)
HSIANG-LIN YEH (77)
2024-06
Концепт ЛЮБОВЬ в рассказе С. Довлатова «Куртка Фернана Леже»
2024-06
Особенности порядка слов в устной речи на русском языке как иностранном
2024-02
Some about NCCU Learner Corpus of Slavic Languages (LCSL)
2023-11
台灣學生俄語中介語的詞序偏誤
2023-10
Концепт ЛЮБОВЬ в рассказе С. Довлатова «Куртка Фернана Леже»
2023-09
Особенности порядка слов в устной речи на русском языке как иностранном
2023-04
歐洲地區華語學習者中介語聲調分析: 兼論學習者母語語調、重音及語序對華語語流聲調的影響
2023-03
Faddies of Modern Russian Speech Etiquette, or about One Typical Dissonance in the Exchange of Remarks in a Conversation
2022-10
The Information Packaging of the Do-Constructions in Chinese, Russian, and Czech
2021-08
A Cross-linguistic Study of DO-constructions in Mandarin Chinese, Russian, and Czech
2021-08
NCCU Learner Corpus of Slavic Languages (LCSL)
2021-08
Кросс-лингвистический анализ эмоций в произведении С. Довлатова и их переводе на китайский язык
2021-08
政治大學斯拉夫語言學習者語料庫
2021-05
俄語文教材教法
2021-05
Межъязыковые и межкультурные особенности письменной спонтанной речи на родном и неродном языке (на материале русского и китайского языков)
2021.02
我的俄文自由行
2020-08
Концепт РАВНОДУШИЕ в художественной картине мира С. Довлатова (на материале цикла рассказов «Чемодан»)
2020-04
Лексико-семантическая специфика выражения эмоции страха в произведениях С. Довлатова (на материале цикла рассказов «Чемодан»)
2020-01
進階俄語聽力課程運用數位教學輔助之成效觀察
2020
我的專屬俄語家教課【初級】
2019-12
Репрезентация и концептуализация чувства неприязни в цикле рассказов С. Д. Довлатова «Чемодан»
2019-11
Review on the Dictionary of Reduced Forms in Russian Speech by D.A. Stoyka(書評)
2019-10
A corpus study of linguistic-cultural conceptualization of FEAR in Chinese and Russian
2019-10
Cross-linguistic perspectives on FEAR in Russian and Mandarin Chinese
2019-07
文化特性詞之意義分析、文化比較及外語學習探究-期末成果報告
2019-04
Эмотивный смысл «страдание» в текстовом пространстве С. Довлатова
2019-02
Эмотивные конструкции в произведении С. Довлатова и их перевод на китайский язык
2019-01
Языковое выражение антипатии/презрения и их концептуализация в художественном тексте (на материале произведения С. Д. Довлатова)
2018-12
Effects of word processing and language experience on eye movements in reading Russian as a foreign language
2018-11
Смех в эмотивном пространстве произведений С. Довлатова (на материале цикла рассказов «Чемодан»)
2018-11
Эмоция страха и специфика ее выражения в русском и китайском языках
2018-10
Лексико-семантическая специфика выражения эмоции страха в произведении С. Довлатова «Чемодан»
2018-07
文化特性詞之意義分析、文化比較及外語學習探究-第2年成果報告
2018-06
Эмотивные конструкции в произведении С. Довлатова и их перевод на китайский язык
2018-01
Рецензия на «Пособие по тестированию по русскому языку как иностранному» Чжан Цин-го
2018-01
Рецензия на «Пособие по тестированию по русскому языку как иностранному» Чжан Цин-го (Review on Chang Ching-Gwo’s "A Guide for Russian as a Foreign Language Test")
2017-12
A Study of Russian Lexical Expressions for the Physical Manifestation of Emotions
2017-11
СМЕХ В ЭМОТИВНОМПРОСТРАНСТВЕПРОИЗВЕДЕНИЯ С. ДОВЛАТОВА «ЧЕМОДАН»
2017-10
Эмоция страха и специфика ее выражения в русском и китайском языках
2017-07
文化特性詞之意義分析、文化比較及外語學習探究-第1年成果報告
2017-04
中文母語者習得俄語與捷克語移動動詞之比較研究
2016-11
華語母語者習得俄語與捷克語移動動詞之比較研究(A comparative study of learning motion verbs in Russian and Czech for the Taiwanese students)
2015-09
Художественное произведение и его перевод в преподавании РКИ (на примере повести Ю. Трифонова «Долгое прощание» и ее перевода на китайский язык)
2015-08
感官隱喻分析—以俄語「笑」的情境描寫為例
2015-08
俄語情感隱喻研究—以「喜悅」的語義場為例
2015-06
俄漢語言世界圖景中的「犧牲」概念
2015-05
俄語情感表現之詞彙描寫方式分析
2015-03
Clausal-packaging of path of motion in Mandarin learners’ acquisition of Russian and Spanish
2015-01
Clausal‐packaging of path of motion in Mandarin learners` acquisition of Russian and Spanish
2014-09
俄語專業辦學的戰略目標和人才培養模式
2014-05
俄語語言習得研究─以學習者語料庫之移動事件為例
2013-11
Clausal-packaging of path of motion in the second language acquisition of Russian and Spanish
2012-11
Концептуальная метафора дорога в русском языке
2011-05
О пользе пения при изучении иностранного языка
2011-03
Лингвокультурологический анализ этических концептов
2010
Разработка принципов отбора и включения культурологического материала в процесс обучения русскому языку студентов вузов Тайваня (探討俄語教學實務上文化教材之選用及設計原則---以台灣高等教育機構俄語學生為對象)
2009-12
Об исследовании национально-культурной специфики обучения русскому языку студентов Тайваня
2009-12
Почему тайваньские студенты изучают русский язык (о некоторых результатах международного проекта)
2009-06
К проблеме описания национально-культурной специфики обучения русскому языку студентов Тайваня
2009-05
К проблеме повышения мотивации тайваньских студентов
2009-03
К вопросу использования русской классической музыки в преподавании русского языка как иностранного
2009
Разработка принципов отбора и включения культурологического материала в процесс обучения русскому языку студентов вузов Тайваня (探討俄語教學實務上文化教材之選用及設計原則---以台灣高等教育機構俄語學生為對象)
2008-08
台灣大學生俄語學習動機與俄羅斯文化認知特性分析-以政治、文化、淡江三所大學為例
2008-05
特里弗諾夫作品中的道德概念-文化語言學角度分析
2008-01
俄羅斯傳統婚俗儀式中的象徵意義
2008
Разработка принципов отбора и включения культурологического материала в процесс обучения русскому языку студентов вузов Тайваня (探討俄語教學實務上文化教材之選用及設計原則---以台灣高等教育機構俄語學生為對象)
2007-10
Метафорические значения слов «левый» и «правый» в русском и китайском языках
2007-06
Концепт «скромность» в русской и китайской языковой картине мира
2007-03
Русская ментальность сквозь призму ключевого слова «авось»
1999-11
Фоновая семантика как компонент образно-смысловой структуры художественного текста
1999-10
Лексика русского рассказа 50—70-х гг. в лингвострановедческом аспекте (на фоне китайского языка)
1999-03
Функционирование прецедентных имен в художественном тексте (на материале рассказов 1950-1970-х гг.)
1998-03
Системное представление лексики с национально-культурной семантикой
1998-02
Рассказы Ю.Казакова и Ю.Трифонова в лингвострановедческом прочтении
1997-10
Экспликация фоновой информации как необходимое условие адекватного понимания художественного текста (на материале рассказов Ю.Казакова, Ю.Трифонова)
1996-06
Семантика и лексическая сочетаемость русских зоонимов, характеризующих человека и его поведение в сопоставлении с китайским языком (俄漢語動物名稱表人之語義及詞彙搭配比較)
1996-06
Семантика и лексическая сочетаемость русских зоонимов, характеризующих человека и его поведение (в сопоставлении с китайским языком)
KA-WAI CHUI
HSIANG-LIN YEH
WEN-CHUN LAN
JIE-LI TSAI
SHIH-HUI LIN
Nation Chengchi University Library All Rights Reserved.
Menu
close
Node
Scale:
1
Change Color!!
hide
0