| 2007-06 |
文化翻譯與跨文化溝通中的「揉雜性」:以孟祥森的白話譯本《魯拜集》與傅一勤的文言譯本《新譯魯拜集》為例 |
conference |
|
| 2007-03 |
Global Cultural Flows in Salmon Rushdie`s East |
conference |
|
| 2006-11 |
Some Thoughts on Raymond Williams`s Keywords & His Concept of Culture |
conference |
|
| 2006-07 |
班雅民的翻譯理論在台灣 |
conference |
|
| 2006-05 |
文學與醫學的對話:艾德森劇本《心靈病房》中的臨終處境與醫學倫理議題 |
conference |
|
| 2005-05 |
An Ethic Perspective of Global Cultural Flows: Nadine Gordimer`s The Pickup |
conference |
|
| 2005-01 |
發現「波斯李白」奧瑪珈音 ─《魯拜集》翻譯在台灣 |
conference |
|
| 2004-12 |
談傅一勤的《新譯魯拜集─人生智慧小詩》 |
conference |
|
| 2004-03 |
從全球倫理論異域文化的邊緣議題 ─以黃錦樹《由島至島─刻背》為例 |
conference |
|
| 2004-03 |
大眾文化的全球性 |
conference |
|
| 2004-01 |
從「文化翻譯」與「全球文化流動」論台灣英(外)文系「文學、文化教學」的方向:以《中外文學 》的二本專輯為例 |
conference |
|
| 2003-11 |
從文學/文化角度探討全球溝通與文化認同 |
conference |
|
| 2003-01 |
從文化的觀點論台灣的英語教學:由「全球在地化」談起 |
conference |
|
| 2002-11 |
全球文化流動中的論述暴力與邊緣議題─以張煒的《外省書》及譚恩美的《百種神秘感覺》為例 |
conference |
|
| 2002-06 |
Discursive Violence in Global-Cultural Flows: A Study of Ethnoscape andIdeoscape in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses |
conference |
|
| 2002-03 |
譚恩美小說《百種神秘感覺》中的「他性」與「文化屬性」 |
conference |
|
| 2001-05 |
從批評倫理學論網路文本 |
conference |
|
| 2000-06 |
Dialogic Imagination: The Rubaiyat |
conference |
|