Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/116576
DC FieldValueLanguage
dc.contributor英文系zh_Tw
dc.creator林祐瑜zh_TW
dc.creatorLin, Yowyuen_US
dc.creatorGarnsey, Susanen_US
dc.date2011
dc.date.accessioned2018-03-27T08:45:56Z-
dc.date.available2018-03-27T08:45:56Z-
dc.date.issued2018-03-27T08:45:56Z-
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/116576-
dc.description.abstractRelative clause comprehension requires figuring out the role of the head noun in the relative clause. English speakers find it easier to understand relative clauses in which the head noun plays the subject role (e.g., The official who interrogated the councilman…) than those in which the head noun plays the object role (e.g., The official who the councilman interrogated…). A number of explanations have been proposed, some of which predict that the same asymmetry should hold in all languages and others of which predict that the direction of the asymmetry should vary across languages, depending on language properties. Mandarin Chinese provides an opportunity to pit different explanations against one another because it has head-final relative clauses, which helps deconfound some of the proposed explanations, but previous studies of Mandarin have produced rather mixed results. In two reading time studies in Mandarin, we find that 1) object relatives are easier to understand than subject relatives, which is the opposite pattern for English and supports the accounts that predict cross-linguistic differences, 2) it is easier to understand a relative clause whose head noun is omitted, as is allowed in Mandarin, if the sentence contains animacy cues that help disambiguate the sentences and 3) a semantic feature such as animacy contributes to similarity-based interference during sentence comprehension.en_US
dc.format.extent544926 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.relationSpringer
dc.relationProcessing and producing head-final structures, Chapter 12, pp 241-275
dc.subjectAnimacy ; Chinese ; Relative clause ; Structural ambiguity ; Sentence comprehensionen_US
dc.titleAnimacy and the resolution of temporary ambiguity in relative clause comprehension in Mandarinen_US
dc.typebook/chapter
dc.identifier.doi10.1007/978-90-481-9213-7_12
dc.doi.urihttps://doi.org/10.1007/978-90-481-9213-7_12
item.openairetypebook/chapter-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.cerifentitytypePublications-
Appears in Collections:專書/專書篇章
Files in This Item:
File Description SizeFormat
10.1007_978-90-481-9213-7_12.pdf532.15 kBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.