Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/122673
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | 民族學界 | |
dc.creator | 吳國聖 | |
dc.creator | WU, Kuo-Sheng | |
dc.date | 2018-10 | |
dc.date.accessioned | 2019-03-26T01:57:00Z | - |
dc.date.available | 2019-03-26T01:57:00Z | - |
dc.date.issued | 2019-03-26T01:57:00Z | - |
dc.identifier.uri | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/122673 | - |
dc.description.abstract | 本文聚焦於西夏文醫藥文獻的整理與研究,討論《黑水城出土西夏文醫藥文獻整理與研究》一書以及其他相關論著中的體例、翻譯、語法與解讀等方面的議題。藉由本文的討論,揭示當代西夏研究中具代表性的典型問題,引發對西夏醫藥文獻研究的重新思考,並且探討此後研讀西夏文獻的方法論。 | |
dc.description.abstract | This article focuses the philological issues in previous researches on the Tangut medical literatures, mainly in A Collating Research on Khara-Khoto Medical Literatures Collected, the most profound collection so far, together with other studies concerning the Tangut medical literatures found in Khara-Khoto. This article also reveals the typical methodological problems in modern Tangutology by examining the processes in the decipherment of Tangut manuscripts. | |
dc.format.extent | 7440637 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.relation | 民族學界, 42, pp.111-188 | |
dc.subject | 西夏醫藥文獻; 黑水城; 中醫藥; 西夏歷史語言文獻學 | |
dc.subject | Tangut Medical Literatures; Khara-Khoto; Chinese Medicine; Tangut philology | |
dc.title | 論西夏文醫藥文獻的歷史語言文獻學研究兼評《黑水城出土西夏文醫藥文獻整理與研究》及其他相關論述 | |
dc.title | Philologia Medica Tangutica Philological Discussions on A Collating Research on Khara-Khoto Medical Literatures Collected and Other Related Articles | |
dc.type | article | |
dc.identifier.doi | 10.30403/Ethnologia.201810_(42).0005 | |
dc.doi.uri | https://doi.org/10.30403/Ethnologia.201810_(42).0005 | |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.grantfulltext | open | - |
item.openairetype | article | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
Appears in Collections: | 期刊論文 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.