Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37272
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 宋雲森 | zh_TW |
dc.contributor.author | 朱子建 | zh_TW |
dc.creator | 朱子建 | zh_TW |
dc.date | 2008 | en_US |
dc.date.accessioned | 2009-09-19T04:59:55Z | - |
dc.date.available | 2009-09-19T04:59:55Z | - |
dc.date.issued | 2009-09-19T04:59:55Z | - |
dc.identifier | G0095554001 | en_US |
dc.identifier.uri | https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37272 | - |
dc.description | 碩士 | zh_TW |
dc.description | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description | 俄國語文研究所 | zh_TW |
dc.description | 95554001 | zh_TW |
dc.description | 97 | zh_TW |
dc.description.abstract | 詞彙的修辭成份屬於較難或無法翻譯的部分,造成不少翻譯上的等值問題。本論文以帶有修辭色彩的俄語詞彙為研究對象,從俄語詞彙學與修辭學的既有架構出發,搭配翻譯等值與轉換理論,探討詞彙的功能語體限制以及情感評價成份對翻譯造成的影響。\n\n 本文的研究主旨,在於突顯詞彙修辭色彩的重要性。並試圖從修辭功能的角度,來補償翻譯過程中,原詞彙修辭與情感評價色彩上的損失,以建立原文與譯文之間的功能等值。 | zh_TW |
dc.description.tableofcontents | 第一章 導言\n 第一節 研究動機 …………………………………………1\n 第二節 研究目的 …………………………………………3\n 第三節 研究方法 …………………………………………5\n 第四節 研究限制 …………………………………………6\n\n第二章 理論基礎和文獻回顧\n 第一節 翻譯中的詞彙與等值 …………………………… 7\n 壹、等值的概念與類型 ………………………………… 7\n 貳、詞彙的等值 ………………………………………14\n 第二節 翻譯中的詞彙與轉換…………………………… 24\n 壹、轉換的概念與類型………………………………… 24\n 貳、詞彙與詞彙語法的轉換 ……………………………29\n 第三節 俄語功能語體與具修辭色彩的詞彙…………… 37\n 壹、俄語的功能修辭語體……………………………… 37\n 貳、俄語詞彙的修辭色彩……………………………… 40\n\n第三章 具修辭色彩的俄語詞彙之翻譯\n 第一節 同義詞的修辭色彩與翻譯 …………………… 51\n 壹、同義詞的特性與類型 …………………………… 51\n 貳、同義詞的修辭功能與翻譯 …………………………62\n 第二節 多義詞的修辭色彩與翻譯……………………… 70\n 壹、多義詞的特性與類型……………………………… 70\n 貳、多義詞的修辭功能與翻譯 …………………………77\n 第三節 舊詞的修辭色彩與翻譯………………………… 81\n 壹、舊詞的特性與類型………………………………… 81\n 貳、舊詞的修辭功能與翻譯…………………………… 86\n 第四節 新詞的修辭色彩與翻譯………………………… 93\n 壹、新詞的特性與類型………………………………… 93\n 貳、新詞的修辭功能與翻譯……………………………101\n 第五節 外來詞的修辭色彩與翻譯 …………………… 106\n 壹、外來詞的特性與類型 ……………………………106\n 貳、外來詞的修辭功能與翻譯…………………………115\n\n第四章 結論與建議\n 第一節 總結 …………………………………………… 123\n 第二節 建議 …………………………………………… 125\n\n參考書目 ……………………………………………………129\n語料出處 ……………………………………………………136\n附錄一:俄語摘要…………………………………………139 | zh_TW |
dc.format.extent | 179031 bytes | - |
dc.format.extent | 161509 bytes | - |
dc.format.extent | 208893 bytes | - |
dc.format.extent | 403701 bytes | - |
dc.format.extent | 861313 bytes | - |
dc.format.extent | 1199032 bytes | - |
dc.format.extent | 352720 bytes | - |
dc.format.extent | 379633 bytes | - |
dc.format.extent | 577436 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.source.uri | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0095554001 | en_US |
dc.subject | 等值 | zh_TW |
dc.subject | 轉換 | zh_TW |
dc.subject | 俄語詞彙修辭學 | zh_TW |
dc.subject | 功能修辭語體 | zh_TW |
dc.subject | 詞彙修辭色彩 | zh_TW |
dc.subject | 詞彙修辭功能 | zh_TW |
dc.subject | 同義詞 | zh_TW |
dc.subject | 多義詞 | zh_TW |
dc.subject | 舊詞 | zh_TW |
dc.subject | 創新詞 | zh_TW |
dc.subject | 外來詞 | zh_TW |
dc.title | 俄漢翻譯中俄語詞彙之修辭問題 | zh_TW |
dc.type | thesis | en |
dc.relation.reference | 壹、參考書目 | zh_TW |
dc.relation.reference | 俄文部分 | zh_TW |
dc.relation.reference | 一、書籍 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, т. 1, Лексическая семантика. - М.: 1995 | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Международные отношения, 1975. | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Брагина, А.А. Лексика языка и культура страны. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1986 | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. 2-е изд стереотипное. - М.: Комкнига 2005 | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики, - М.: 1981. | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, - М.: 1963. | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. - М.: Наука, 1984. | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Винокур, Г.О. Культура языка. М.: Комкнига, 2006. | zh_TW |
dc.relation.reference | 9. Винокур, Г.О. Об изучении языка художественной литературы. - М., 1991. | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: 1980 | zh_TW |
dc.relation.reference | 11. Внокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. 3-е изд. - М.: ЛКИ, 2007. | zh_TW |
dc.relation.reference | 12. Влахов, С., Флорин, С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1980. | zh_TW |
dc.relation.reference | 13. Гак, В.Г., Львин, Ю.Н. Курс перевода: Французский язык. - М.: Международные отношения, 1980. | zh_TW |
dc.relation.reference | 14. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка, 4-е изд. - М.: Комкнига, 2005. | zh_TW |
dc.relation.reference | 15. Голуб, И.А. Стилистика русского языка. - М.: АЙРИС-пресс, 2002. | zh_TW |
dc.relation.reference | 16. Иванов, А.И. Безэквивалентная лексика. - СПб: Издательство Санкт-петербургского университета. 2006. | zh_TW |
dc.relation.reference | 17. Кожина, М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. - М.: Наука. 2008. | zh_TW |
dc.relation.reference | 18. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка. 3-ое изд., - М.: Флинта., 2008. | zh_TW |
dc.relation.reference | 19. Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода. 2-е изд., допол. - М.: ЛКИ, 2007 | zh_TW |
dc.relation.reference | 20. Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода. - М.: ЧеРо., 1999. | zh_TW |
dc.relation.reference | 21. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение. - М.: ЭТС., 2001. | zh_TW |
dc.relation.reference | 22. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высшая школа, 1990 | zh_TW |
dc.relation.reference | 23. Комиссаров, В.Н. Слово о переводе. –М.: Международные отношения, 1973 | zh_TW |
dc.relation.reference | 24. Латышев, Л.К. Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее до-стижения). - М.: 1981. | zh_TW |
dc.relation.reference | 25. Латышев, Л.К. Технология перевода. - М.: Академия, 2007. | zh_TW |
dc.relation.reference | 26. Лексика современного русского литературного языка. Под. ред. М.В. Панова. –М.: Наука, 1968. | zh_TW |
dc.relation.reference | 27. Миньяр-Белоручев, Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1990. | zh_TW |
dc.relation.reference | 28. Новиков, Л. А. Семантика русского языка. - М.: Высшая школа, 1982 | zh_TW |
dc.relation.reference | 29. Одинцов, В.В. Стилистика текста. - М.: ЛКИ, 1980. | zh_TW |
dc.relation.reference | 30. Петрищева, Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка.- М.: Наука, 1984. | zh_TW |
dc.relation.reference | 31. Рецкер, Я.И. Теория и перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. | zh_TW |
dc.relation.reference | 32. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык. -М.: Айрис-Пресс, 2002. | zh_TW |
dc.relation.reference | 33. Русский язык и культура речи. Под ред. В.Д.Черняк. - М.: Высшая школа, 2004. | zh_TW |
dc.relation.reference | 34. Pусский язык энциклопедия. Под. ред. Ф.П.Филина. - М: Советская энциклопедия, 1979. | zh_TW |
dc.relation.reference | 35. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики. – М.: Горький, 1975. | zh_TW |
dc.relation.reference | 36. Современный русский литературный язык. Под. ред. П.А. Леканта, 6-е издание, стереотипное. - М: Высшая школа, 2004. | zh_TW |
dc.relation.reference | 37. Современный русский язык. Под ред. Л.А.Новинкова, 3-е издание. – СПб: Лань, 2001. | zh_TW |
dc.relation.reference | 38. Солганик, Г.Я. Синтаксическая стилистика. 4-е изд. - М.: ЛКИ, 2007. | zh_TW |
dc.relation.reference | 39. Стилистика русского языка. Под ред. Н.М. Шанского. - М.: Просвещение, 1982. | zh_TW |
dc.relation.reference | 40. Томашевский, Б.В. Стилистика. 2-е изд. - Л.: Издательство ленинградского университета, 1983. | zh_TW |
dc.relation.reference | 41. Федоров, А.В. Введение в теорию перевода. - М.: Литература на иностранных языках, 1953. | zh_TW |
dc.relation.reference | 42. Федоров, А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). - М.: Высшая школа, 1983. | zh_TW |
dc.relation.reference | 43. Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика. - М.: Веониздат, 1973. | zh_TW |
dc.relation.reference | 44. Швейцер, А. Д. Теория перевода (статус проблемы аспекты). - М.: Наука, 1988. | zh_TW |
dc.relation.reference | 45. Ширяев, А.Ф. Синхронный перевод. - М.: Веониздат, 1979. | zh_TW |
dc.relation.reference | 46. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. К постановке проблемы. - М.: Наука, 1977. | zh_TW |
dc.relation.reference | 47. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика. 4-е изд. - М.: Просвещение, 1977. | zh_TW |
dc.relation.reference | 二、辭典 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. 7-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, 1999. | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Алексеенко, М.А., Белоусова, Т.П., Литвинникова, О.И. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка.- М.: Азбуковник, 2003 | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Берсеньева, К.Г. Русские пословицы и поговорки. - М.:ЗАО Центрполиграф, 2006. | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. Быстрова, Е.А. Окунева, А.П., Шанский, Н.М. Краткий фразеологический словарь русского языка. - СПб: Просвещение, 1992. | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Верещагин, Е.М., Костомарова, В.Г. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. - М.: русский язык, 1979. | zh_TW |
dc.relation.reference | Виноградов, В.В. История слов. Под ред. Н.Ю. Шведовой – М.: Толк, 1994. | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Дубягин, Ю.П., Теплицкий Е.А. Краткий англо-русский и русско английский словарь уголовного жаргона. –М.: Терра, 1993. | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка. - М.: Русский язык. 1987. | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Колесников, Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. | zh_TW |
dc.relation.reference | 9. Лебедева, Г.А. Словарь иностранных слов для школьников. – М.: Славянский дом книги, 2000. | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. Максимов, В.И., Одеков, Р.В. Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов. – Санкт-Петербург: Златоуст, 1998. | zh_TW |
dc.relation.reference | 11. Никитина, Т.Г. Толковый словарь: молодежный сленг. - М.: Астрель, 2004. | zh_TW |
dc.relation.reference | 12. Новые сокращения в русском языке 1996-1999. Под. ред. И.В. Фаградянца. –М.: ЭТС, 1999. | zh_TW |
dc.relation.reference | 13. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Под ред. Ю. Д. Апресяна. - М.: Проспект, 1995. | zh_TW |
dc.relation.reference | 14. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. под ред. Т. Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000 | zh_TW |
dc.relation.reference | 15. Русский семантический словарь. Под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998. | zh_TW |
dc.relation.reference | 16. Русский фразеологизмы: лингвострановедческий словарь. Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г.Костомарова. – М.: Русский язык, 1990. | zh_TW |
dc.relation.reference | 17. Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. А. П. Евгеньевой, 4-е изд., стер. (Малый академический словарь, МАС) - М.: русский язык, 1999. | zh_TW |
dc.relation.reference | 18. Словарь русского языка: В 17-ти тт. (Большой академический словарь, БАС) - М.: Наука, 2005. | zh_TW |
dc.relation.reference | 19. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. Под ред. А. П. Евгеньевой. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970. | zh_TW |
dc.relation.reference | 20. Толковый словарь русского языка. Под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой, - М., Азъ, 1992. | zh_TW |
dc.relation.reference | 21. Толковый словарь русского языка. Под. ред. Д.Н. ушакова, - М.: ИДДК, 2005 | zh_TW |
dc.relation.reference | 22. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ 2-е изд., 1880-1882. | zh_TW |
dc.relation.reference | 23. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. в 4-х тт. - М.: АСТ, 2004. | zh_TW |
dc.relation.reference | 24. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х тт. - М.: Русский язык, 2002. | zh_TW |
dc.relation.reference | 三、網路 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Историко-этимологический словарь современного русского языка, http://chernykh-etym.narod.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Толковый словарь В. Даля, http://dahl-dictionary.narod.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Толковый словарь Д.Н. Ушакова, http://ushdict.narod.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. МАС, http://mas-dict.narod.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона, http://michelsonlexicon.com/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Русский словарь, http://www.slovari.ru/default.aspx?p=169 | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Словарь иностранных слов, http://slov.h1.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Грамота.ру, http://www.gramota.ru/slovari/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 9. Мир словарей, http://www.mirslovarei.com/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. Фразеологический словарь, http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 英文部分 | zh_TW |
dc.relation.reference | 一、書籍 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Baker, Mona In Other Words: a Coursebook on Translation, London: Routledge, 1992. | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Bassnett, S., Lefevere, A. Translation, History and Culture. London and New York: Pinter, 1990. | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Bassnett, S. Translation Studies. London ; New York : Routledge, 1991 | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, London: Oxford University Press, 1965. | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Eco, U. Experiences in Translation. Toronto: university of toronto press, 2001. | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Fawcett, Peter Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester: St Jerome Publishing, 1997. | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London: Routledge, 1993. | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Gutt, E. A. Translation and Relevance: Cognition and Context. London: Blackwell, 1991. | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. House, J. A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen: Gunter Narr, 1977. | zh_TW |
dc.relation.reference | 11. Kelly, L.G. The True Interpreter: A History of Translation Theory and Practice in the West. Oxford: Blackwell, 1979. | zh_TW |
dc.relation.reference | 12. Lefevere, A. Translation/History/Culture A sourcebook. London: Routledge, 1992. | zh_TW |
dc.relation.reference | 13. Lefevere, A. Translating Literature: practice and theory in a comparative literature context. New York: The modern language association of America, 1992. | zh_TW |
dc.relation.reference | 14. Mounin, G. Les Problemes theoriques de la traduction. Paris, 1963. | zh_TW |
dc.relation.reference | 15. Neubert, A. Text and Translation. Leipzig. 1985. | zh_TW |
dc.relation.reference | 16. Newmark, P. A Textbook of Translation. New York : Prentice-Hall International, 1988 | zh_TW |
dc.relation.reference | 17. Nida, E.,Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 1965. | zh_TW |
dc.relation.reference | 18. Nida, E. Towards a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill, 1964 | zh_TW |
dc.relation.reference | 19. Sherry, S. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. London, Routledge, 1996. | zh_TW |
dc.relation.reference | 20. Snell-Hornby, M. Translation Studies. An Integrated Approach. Amsterdam /Philadelphia, 1988. | zh_TW |
dc.relation.reference | 21. Vinay, J.P., Darbelnet, J. Comparative Stylistics of French and English: a Methodology for Translation, translated by J. C. Sager and M. J. Hamel, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1995. | zh_TW |
dc.relation.reference | 22. Weissbort, D., Eysteinsson, A. Translation - theory and practice: A historical reader. Oxford: Oxford university press. 2006. | zh_TW |
dc.relation.reference | 貳、語料出處 | zh_TW |
dc.relation.reference | 一、書籍 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Дроняева, Т.С., Клушина, Н.И., Бирюкова, И.В. Стилистика современного русского языка: практикум. – М.: Флинта. 2001. | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Солганик, Г.Я., Дроняева, Т.С. Стилистика русского языка и культура речи. 4-е изд. - М.:, Академия, 2007. | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Вяземский, П.А. Стихотворения “библиотека поэта”. Большая серия. 3-ое изд. –Л.: Советская писатель, 1986. | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. Гоголь, Н.В. Собранию сочинений Н.В.Гоголя в семи томах. – М.: Художественная литература, 1967. | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Гоголь, Н. В. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 5. - М.: \"Русская книга\", 1994. | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Достоевский, Ф.М. Собранию сочинений в десяти томах. – М.: Художественная литература, 1957 | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Лермонтов, М.Ю. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Пушкин, А.С. Собрание сочинений в десяти томах. Том третий, -М:, Государственное издательство Художественной Литературы., 1959. | zh_TW |
dc.relation.reference | 9. Пушкин, А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина. – М.: АСТ, 2002. | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. Толстой, А.Н. Петр Первый. – М.: Правда, 1974. | zh_TW |
dc.relation.reference | 11. Толстой, Л.Н. Собрание сочинений, т.14. -М.: Художественная литература, 1964. | zh_TW |
dc.relation.reference | 12. Тургенев, И.С. Дым. Новь. Вешние годы. Стихотворения в прозе. -М.: Художественная литература, 1981. | zh_TW |
dc.relation.reference | 13. Федин, К.А. Необыкновенное лето. – Л.: Ленииздат, 1984. | zh_TW |
dc.relation.reference | 14. Федин, К.А. Первые радости. - М.: Детская литература, 1967. | zh_TW |
dc.relation.reference | 15. Чехов, А.П. Человек в футляре. – М.: АСТ, 2007 | zh_TW |
dc.relation.reference | 16. Чехов, А.П. Собрание Сочинений, т.5., Современники: Портреты и этюды. - М.: Терра, 2001. | zh_TW |
dc.relation.reference | 17. Чехов, А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ых томах. - М.: Наука, 1986. | zh_TW |
dc.relation.reference | 二、網路 | zh_TW |
dc.relation.reference | 1. Максимов, Ю.В. Дерзновение пред лицом Божиим, http://zhurnal.lib.ru/m/maksimow_j_w/daring.shtml | zh_TW |
dc.relation.reference | 2. Маяковский, В.В. Блэк энд уайт, http://www.lastih.ru/mayakovskiy/view_stih.php?id=8 | zh_TW |
dc.relation.reference | 3. Маяковский, В.В. Частушки, http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms3/ms3-4412.htm | zh_TW |
dc.relation.reference | 4. Библиотека Максима Мошкова, http://lib.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 5. Фундаментальная электронная библиотека: http://feb-web.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 6. Библиотека Камарова, http://ilibrary.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 7. Библиотекарь.ру, http://www.bibliotekar.ru/index.htm | zh_TW |
dc.relation.reference | 8. Известия.ру, http://www.izvestiya.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 9. Правда.ру, http://www.pravda.ru | zh_TW |
dc.relation.reference | 10. Newsru.com, http://newsru.com | zh_TW |
dc.relation.reference | 11. Лента.ру, http://www.lenta.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 12. Утро.ру, http://www.utro.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 13. Комсомольская правда, http://www.kp.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 14. РИАНОВОСТИ, http://www.rian.ru/ | zh_TW |
dc.relation.reference | 15. МКРУ, http://www.mk.ru/ | zh_TW |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.languageiso639-1 | en_US | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_46ec | - |
item.openairetype | thesis | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
Appears in Collections: | 學位論文 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
400101.pdf | 174.83 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400102.pdf | 157.72 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400103.pdf | 204 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400104.pdf | 394.24 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400105.pdf | 841.13 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400106.pdf | 1.17 MB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400107.pdf | 344.45 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400108.pdf | 370.74 kB | Adobe PDF2 | View/Open | |
400109.pdf | 563.9 kB | Adobe PDF2 | View/Open |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.