Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37272
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor宋雲森zh_TW
dc.contributor.author朱子建zh_TW
dc.creator朱子建zh_TW
dc.date2008en_US
dc.date.accessioned2009-09-19T04:59:55Z-
dc.date.available2009-09-19T04:59:55Z-
dc.date.issued2009-09-19T04:59:55Z-
dc.identifierG0095554001en_US
dc.identifier.urihttps://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37272-
dc.description碩士zh_TW
dc.description國立政治大學zh_TW
dc.description俄國語文研究所zh_TW
dc.description95554001zh_TW
dc.description97zh_TW
dc.description.abstract詞彙的修辭成份屬於較難或無法翻譯的部分,造成不少翻譯上的等值問題。本論文以帶有修辭色彩的俄語詞彙為研究對象,從俄語詞彙學與修辭學的既有架構出發,搭配翻譯等值與轉換理論,探討詞彙的功能語體限制以及情感評價成份對翻譯造成的影響。\n\n 本文的研究主旨,在於突顯詞彙修辭色彩的重要性。並試圖從修辭功能的角度,來補償翻譯過程中,原詞彙修辭與情感評價色彩上的損失,以建立原文與譯文之間的功能等值。zh_TW
dc.description.tableofcontents第一章 導言\n 第一節 研究動機 …………………………………………1\n 第二節 研究目的 …………………………………………3\n 第三節 研究方法 …………………………………………5\n 第四節 研究限制 …………………………………………6\n\n第二章 理論基礎和文獻回顧\n 第一節 翻譯中的詞彙與等值 …………………………… 7\n 壹、等值的概念與類型 ………………………………… 7\n 貳、詞彙的等值 ………………………………………14\n 第二節 翻譯中的詞彙與轉換…………………………… 24\n 壹、轉換的概念與類型………………………………… 24\n 貳、詞彙與詞彙語法的轉換 ……………………………29\n 第三節 俄語功能語體與具修辭色彩的詞彙…………… 37\n 壹、俄語的功能修辭語體……………………………… 37\n 貳、俄語詞彙的修辭色彩……………………………… 40\n\n第三章 具修辭色彩的俄語詞彙之翻譯\n 第一節 同義詞的修辭色彩與翻譯 …………………… 51\n 壹、同義詞的特性與類型 …………………………… 51\n 貳、同義詞的修辭功能與翻譯 …………………………62\n 第二節 多義詞的修辭色彩與翻譯……………………… 70\n 壹、多義詞的特性與類型……………………………… 70\n 貳、多義詞的修辭功能與翻譯 …………………………77\n 第三節 舊詞的修辭色彩與翻譯………………………… 81\n 壹、舊詞的特性與類型………………………………… 81\n 貳、舊詞的修辭功能與翻譯…………………………… 86\n 第四節 新詞的修辭色彩與翻譯………………………… 93\n 壹、新詞的特性與類型………………………………… 93\n 貳、新詞的修辭功能與翻譯……………………………101\n 第五節 外來詞的修辭色彩與翻譯 …………………… 106\n 壹、外來詞的特性與類型 ……………………………106\n 貳、外來詞的修辭功能與翻譯…………………………115\n\n第四章 結論與建議\n 第一節 總結 …………………………………………… 123\n 第二節 建議 …………………………………………… 125\n\n參考書目 ……………………………………………………129\n語料出處 ……………………………………………………136\n附錄一:俄語摘要…………………………………………139zh_TW
dc.format.extent179031 bytes-
dc.format.extent161509 bytes-
dc.format.extent208893 bytes-
dc.format.extent403701 bytes-
dc.format.extent861313 bytes-
dc.format.extent1199032 bytes-
dc.format.extent352720 bytes-
dc.format.extent379633 bytes-
dc.format.extent577436 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoen_US-
dc.source.urihttp://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0095554001en_US
dc.subject等值zh_TW
dc.subject轉換zh_TW
dc.subject俄語詞彙修辭學zh_TW
dc.subject功能修辭語體zh_TW
dc.subject詞彙修辭色彩zh_TW
dc.subject詞彙修辭功能zh_TW
dc.subject同義詞zh_TW
dc.subject多義詞zh_TW
dc.subject舊詞zh_TW
dc.subject創新詞zh_TW
dc.subject外來詞zh_TW
dc.title俄漢翻譯中俄語詞彙之修辭問題zh_TW
dc.typethesisen
dc.relation.reference壹、參考書目zh_TW
dc.relation.reference俄文部分zh_TW
dc.relation.reference一、書籍zh_TW
dc.relation.reference1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, т. 1, Лексическая семантика. - М.: 1995zh_TW
dc.relation.reference2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Международные отношения, 1975.zh_TW
dc.relation.reference3. Брагина, А.А. Лексика языка и культура страны. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1986zh_TW
dc.relation.reference4. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. 2-е изд стереотипное. - М.: Комкнига 2005zh_TW
dc.relation.reference5. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики, - М.: 1981.zh_TW
dc.relation.reference6. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, - М.: 1963.zh_TW
dc.relation.reference7. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. - М.: Наука, 1984.zh_TW
dc.relation.reference8. Винокур, Г.О. Культура языка. М.: Комкнига, 2006.zh_TW
dc.relation.reference9. Винокур, Г.О. Об изучении языка художественной литературы. - М., 1991.zh_TW
dc.relation.reference10. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: 1980zh_TW
dc.relation.reference11. Внокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. 3-е изд. - М.: ЛКИ, 2007.zh_TW
dc.relation.reference12. Влахов, С., Флорин, С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1980.zh_TW
dc.relation.reference13. Гак, В.Г., Львин, Ю.Н. Курс перевода: Французский язык. - М.: Международные отношения, 1980.zh_TW
dc.relation.reference14. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка, 4-е изд. - М.: Комкнига, 2005.zh_TW
dc.relation.reference15. Голуб, И.А. Стилистика русского языка. - М.: АЙРИС-пресс, 2002.zh_TW
dc.relation.reference16. Иванов, А.И. Безэквивалентная лексика. - СПб: Издательство Санкт-петербургского университета. 2006.zh_TW
dc.relation.reference17. Кожина, М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. - М.: Наука. 2008.zh_TW
dc.relation.reference18. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка. 3-ое изд., - М.: Флинта., 2008.zh_TW
dc.relation.reference19. Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода. 2-е изд., допол. - М.: ЛКИ, 2007zh_TW
dc.relation.reference20. Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода. - М.: ЧеРо., 1999.zh_TW
dc.relation.reference21. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение. - М.: ЭТС., 2001.zh_TW
dc.relation.reference22. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высшая школа, 1990zh_TW
dc.relation.reference23. Комиссаров, В.Н. Слово о переводе. –М.: Международные отношения, 1973zh_TW
dc.relation.reference24. Латышев, Л.К. Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее до-стижения). - М.: 1981.zh_TW
dc.relation.reference25. Латышев, Л.К. Технология перевода. - М.: Академия, 2007.zh_TW
dc.relation.reference26. Лексика современного русского литературного языка. Под. ред. М.В. Панова. –М.: Наука, 1968.zh_TW
dc.relation.reference27. Миньяр-Белоручев, Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1990.zh_TW
dc.relation.reference28. Новиков, Л. А. Семантика русского языка. - М.: Высшая школа, 1982zh_TW
dc.relation.reference29. Одинцов, В.В. Стилистика текста. - М.: ЛКИ, 1980.zh_TW
dc.relation.reference30. Петрищева, Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка.- М.: Наука, 1984.zh_TW
dc.relation.reference31. Рецкер, Я.И. Теория и перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974.zh_TW
dc.relation.reference32. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык. -М.: Айрис-Пресс, 2002.zh_TW
dc.relation.reference33. Русский язык и культура речи. Под ред. В.Д.Черняк. - М.: Высшая школа, 2004.zh_TW
dc.relation.reference34. Pусский язык энциклопедия. Под. ред. Ф.П.Филина. - М: Советская энциклопедия, 1979.zh_TW
dc.relation.reference35. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики. – М.: Горький, 1975.zh_TW
dc.relation.reference36. Современный русский литературный язык. Под. ред. П.А. Леканта, 6-е издание, стереотипное. - М: Высшая школа, 2004.zh_TW
dc.relation.reference37. Современный русский язык. Под ред. Л.А.Новинкова, 3-е издание. – СПб: Лань, 2001.zh_TW
dc.relation.reference38. Солганик, Г.Я. Синтаксическая стилистика. 4-е изд. - М.: ЛКИ, 2007.zh_TW
dc.relation.reference39. Стилистика русского языка. Под ред. Н.М. Шанского. - М.: Просвещение, 1982.zh_TW
dc.relation.reference40. Томашевский, Б.В. Стилистика. 2-е изд. - Л.: Издательство ленинградского университета, 1983.zh_TW
dc.relation.reference41. Федоров, А.В. Введение в теорию перевода. - М.: Литература на иностранных языках, 1953.zh_TW
dc.relation.reference42. Федоров, А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). - М.: Высшая школа, 1983.zh_TW
dc.relation.reference43. Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика. - М.: Веониздат, 1973.zh_TW
dc.relation.reference44. Швейцер, А. Д. Теория перевода (статус проблемы аспекты). - М.: Наука, 1988.zh_TW
dc.relation.reference45. Ширяев, А.Ф. Синхронный перевод. - М.: Веониздат, 1979.zh_TW
dc.relation.reference46. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. К постановке проблемы. - М.: Наука, 1977.zh_TW
dc.relation.reference47. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика. 4-е изд. - М.: Просвещение, 1977.zh_TW
dc.relation.reference二、辭典zh_TW
dc.relation.reference1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. 7-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, 1999.zh_TW
dc.relation.reference2. Алексеенко, М.А., Белоусова, Т.П., Литвинникова, О.И. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка.- М.: Азбуковник, 2003zh_TW
dc.relation.reference3. Берсеньева, К.Г. Русские пословицы и поговорки. - М.:ЗАО Центрполиграф, 2006.zh_TW
dc.relation.reference4. Быстрова, Е.А. Окунева, А.П., Шанский, Н.М. Краткий фразеологический словарь русского языка. - СПб: Просвещение, 1992.zh_TW
dc.relation.reference5. Верещагин, Е.М., Костомарова, В.Г. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. - М.: русский язык, 1979.zh_TW
dc.relation.referenceВиноградов, В.В. История слов. Под ред. Н.Ю. Шведовой – М.: Толк, 1994.zh_TW
dc.relation.reference6. Дубягин, Ю.П., Теплицкий Е.А. Краткий англо-русский и русско английский словарь уголовного жаргона. –М.: Терра, 1993.zh_TW
dc.relation.reference7. Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка. - М.: Русский язык. 1987.zh_TW
dc.relation.reference8. Колесников, Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.zh_TW
dc.relation.reference9. Лебедева, Г.А. Словарь иностранных слов для школьников. – М.: Славянский дом книги, 2000.zh_TW
dc.relation.reference10. Максимов, В.И., Одеков, Р.В. Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов. – Санкт-Петербург: Златоуст, 1998.zh_TW
dc.relation.reference11. Никитина, Т.Г. Толковый словарь: молодежный сленг. - М.: Астрель, 2004.zh_TW
dc.relation.reference12. Новые сокращения в русском языке 1996-1999. Под. ред. И.В. Фаградянца. –М.: ЭТС, 1999.zh_TW
dc.relation.reference13. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Под ред. Ю. Д. Апресяна. - М.: Проспект, 1995.zh_TW
dc.relation.reference14. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. под ред. Т. Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000zh_TW
dc.relation.reference15. Русский семантический словарь. Под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998.zh_TW
dc.relation.reference16. Русский фразеологизмы: лингвострановедческий словарь. Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г.Костомарова. – М.: Русский язык, 1990.zh_TW
dc.relation.reference17. Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. А. П. Евгеньевой, 4-е изд., стер. (Малый академический словарь, МАС) - М.: русский язык, 1999.zh_TW
dc.relation.reference18. Словарь русского языка: В 17-ти тт. (Большой академический словарь, БАС) - М.: Наука, 2005.zh_TW
dc.relation.reference19. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. Под ред. А. П. Евгеньевой. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970.zh_TW
dc.relation.reference20. Толковый словарь русского языка. Под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой, - М., Азъ, 1992.zh_TW
dc.relation.reference21. Толковый словарь русского языка. Под. ред. Д.Н. ушакова, - М.: ИДДК, 2005zh_TW
dc.relation.reference22. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ 2-е изд., 1880-1882.zh_TW
dc.relation.reference23. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. в 4-х тт. - М.: АСТ, 2004.zh_TW
dc.relation.reference24. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х тт. - М.: Русский язык, 2002.zh_TW
dc.relation.reference三、網路zh_TW
dc.relation.reference1. Историко-этимологический словарь современного русского языка, http://chernykh-etym.narod.ru/zh_TW
dc.relation.reference2. Толковый словарь В. Даля, http://dahl-dictionary.narod.ru/zh_TW
dc.relation.reference3. Толковый словарь Д.Н. Ушакова, http://ushdict.narod.ru/zh_TW
dc.relation.reference4. МАС, http://mas-dict.narod.ru/zh_TW
dc.relation.reference5. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона, http://michelsonlexicon.com/zh_TW
dc.relation.reference6. Русский словарь, http://www.slovari.ru/default.aspx?p=169zh_TW
dc.relation.reference7. Словарь иностранных слов, http://slov.h1.ru/zh_TW
dc.relation.reference8. Грамота.ру, http://www.gramota.ru/slovari/zh_TW
dc.relation.reference9. Мир словарей, http://www.mirslovarei.com/zh_TW
dc.relation.reference10. Фразеологический словарь, http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/zh_TW
dc.relation.reference英文部分zh_TW
dc.relation.reference一、書籍zh_TW
dc.relation.reference1. Baker, Mona In Other Words: a Coursebook on Translation, London: Routledge, 1992.zh_TW
dc.relation.reference2. Bassnett, S., Lefevere, A. Translation, History and Culture. London and New York: Pinter, 1990.zh_TW
dc.relation.reference3. Bassnett, S. Translation Studies. London ; New York : Routledge, 1991zh_TW
dc.relation.reference4. Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, London: Oxford University Press, 1965.zh_TW
dc.relation.reference5. Eco, U. Experiences in Translation. Toronto: university of toronto press, 2001.zh_TW
dc.relation.reference6. Fawcett, Peter Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester: St Jerome Publishing, 1997.zh_TW
dc.relation.reference7. Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London: Routledge, 1993.zh_TW
dc.relation.reference8. Gutt, E. A. Translation and Relevance: Cognition and Context. London: Blackwell, 1991.zh_TW
dc.relation.reference10. House, J. A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen: Gunter Narr, 1977.zh_TW
dc.relation.reference11. Kelly, L.G. The True Interpreter: A History of Translation Theory and Practice in the West. Oxford: Blackwell, 1979.zh_TW
dc.relation.reference12. Lefevere, A. Translation/History/Culture A sourcebook. London: Routledge, 1992.zh_TW
dc.relation.reference13. Lefevere, A. Translating Literature: practice and theory in a comparative literature context. New York: The modern language association of America, 1992.zh_TW
dc.relation.reference14. Mounin, G. Les Problemes theoriques de la traduction. Paris, 1963.zh_TW
dc.relation.reference15. Neubert, A. Text and Translation. Leipzig. 1985.zh_TW
dc.relation.reference16. Newmark, P. A Textbook of Translation. New York : Prentice-Hall International, 1988zh_TW
dc.relation.reference17. Nida, E.,Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 1965.zh_TW
dc.relation.reference18. Nida, E. Towards a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill, 1964zh_TW
dc.relation.reference19. Sherry, S. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. London, Routledge, 1996.zh_TW
dc.relation.reference20. Snell-Hornby, M. Translation Studies. An Integrated Approach. Amsterdam /Philadelphia, 1988.zh_TW
dc.relation.reference21. Vinay, J.P., Darbelnet, J. Comparative Stylistics of French and English: a Methodology for Translation, translated by J. C. Sager and M. J. Hamel, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1995.zh_TW
dc.relation.reference22. Weissbort, D., Eysteinsson, A. Translation - theory and practice: A historical reader. Oxford: Oxford university press. 2006.zh_TW
dc.relation.reference貳、語料出處zh_TW
dc.relation.reference一、書籍zh_TW
dc.relation.reference1. Дроняева, Т.С., Клушина, Н.И., Бирюкова, И.В. Стилистика современного русского языка: практикум. – М.: Флинта. 2001.zh_TW
dc.relation.reference2. Солганик, Г.Я., Дроняева, Т.С. Стилистика русского языка и культура речи. 4-е изд. - М.:, Академия, 2007.zh_TW
dc.relation.reference3. Вяземский, П.А. Стихотворения “библиотека поэта”. Большая серия. 3-ое изд. –Л.: Советская писатель, 1986.zh_TW
dc.relation.reference4. Гоголь, Н.В. Собранию сочинений Н.В.Гоголя в семи томах. – М.: Художественная литература, 1967.zh_TW
dc.relation.reference5. Гоголь, Н. В. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 5. - М.: \"Русская книга\", 1994.zh_TW
dc.relation.reference6. Достоевский, Ф.М. Собранию сочинений в десяти томах. – М.: Художественная литература, 1957zh_TW
dc.relation.reference7. Лермонтов, М.Ю. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.zh_TW
dc.relation.reference8. Пушкин, А.С. Собрание сочинений в десяти томах. Том третий, -М:, Государственное издательство Художественной Литературы., 1959.zh_TW
dc.relation.reference9. Пушкин, А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина. – М.: АСТ, 2002.zh_TW
dc.relation.reference10. Толстой, А.Н. Петр Первый. – М.: Правда, 1974.zh_TW
dc.relation.reference11. Толстой, Л.Н. Собрание сочинений, т.14. -М.: Художественная литература, 1964.zh_TW
dc.relation.reference12. Тургенев, И.С. Дым. Новь. Вешние годы. Стихотворения в прозе. -М.: Художественная литература, 1981.zh_TW
dc.relation.reference13. Федин, К.А. Необыкновенное лето. – Л.: Ленииздат, 1984.zh_TW
dc.relation.reference14. Федин, К.А. Первые радости. - М.: Детская литература, 1967.zh_TW
dc.relation.reference15. Чехов, А.П. Человек в футляре. – М.: АСТ, 2007zh_TW
dc.relation.reference16. Чехов, А.П. Собрание Сочинений, т.5., Современники: Портреты и этюды. - М.: Терра, 2001.zh_TW
dc.relation.reference17. Чехов, А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ых томах. - М.: Наука, 1986.zh_TW
dc.relation.reference二、網路zh_TW
dc.relation.reference1. Максимов, Ю.В. Дерзновение пред лицом Божиим, http://zhurnal.lib.ru/m/maksimow_j_w/daring.shtmlzh_TW
dc.relation.reference2. Маяковский, В.В. Блэк энд уайт, http://www.lastih.ru/mayakovskiy/view_stih.php?id=8zh_TW
dc.relation.reference3. Маяковский, В.В. Частушки, http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms3/ms3-4412.htmzh_TW
dc.relation.reference4. Библиотека Максима Мошкова, http://lib.ru/zh_TW
dc.relation.reference5. Фундаментальная электронная библиотека: http://feb-web.ru/zh_TW
dc.relation.reference6. Библиотека Камарова, http://ilibrary.ru/zh_TW
dc.relation.reference7. Библиотекарь.ру, http://www.bibliotekar.ru/index.htmzh_TW
dc.relation.reference8. Известия.ру, http://www.izvestiya.ru/zh_TW
dc.relation.reference9. Правда.ру, http://www.pravda.ruzh_TW
dc.relation.reference10. Newsru.com, http://newsru.comzh_TW
dc.relation.reference11. Лента.ру, http://www.lenta.ru/zh_TW
dc.relation.reference12. Утро.ру, http://www.utro.ru/zh_TW
dc.relation.reference13. Комсомольская правда, http://www.kp.ru/zh_TW
dc.relation.reference14. РИАНОВОСТИ, http://www.rian.ru/zh_TW
dc.relation.reference15. МКРУ, http://www.mk.ru/zh_TW
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1en_US-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_46ec-
item.openairetypethesis-
item.cerifentitytypePublications-
Appears in Collections:學位論文
Files in This Item:
File Description SizeFormat
400101.pdf174.83 kBAdobe PDF2View/Open
400102.pdf157.72 kBAdobe PDF2View/Open
400103.pdf204 kBAdobe PDF2View/Open
400104.pdf394.24 kBAdobe PDF2View/Open
400105.pdf841.13 kBAdobe PDF2View/Open
400106.pdf1.17 MBAdobe PDF2View/Open
400107.pdf344.45 kBAdobe PDF2View/Open
400108.pdf370.74 kBAdobe PDF2View/Open
400109.pdf563.9 kBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.