Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/67353
題名: Learning How to Read Situations and Know What Is the Right Thing to Say or Do in an L2: A Study of Sociocultural Competence and Language Transfer
作者: 余明忠
Yu, Ming-chung
貢獻者: 英文系
關鍵詞: Interlanguage pragmatics; Cross-cultural pragmatics; Sociolinguistic competence; Naturally occurring data; Speech acts; Compliments
日期: 2011
上傳時間: 7-Jul-2014
摘要: This study investigates the interlanguage behavior of Chinese learners of American English, focusing on how they offer ‘compliments’ in a second language (L2). In this paper, the behavior of Taiwanese ESL (English-as-a-second-language) learners in the United States is compared with that of Taiwanese native speakers of Mandarin Chinese and with that of native speakers of American English, in order to reveal how the ESL learners perform this speech act in naturally occurring contexts.The results showed that the linguistic strategies and options employed to realize compliments by native Chinese speakers were very different from those used by native speakers of English. For example, Chinese speakers were much less inclined to offer compliments than were English speakers. This tendency was also visible in the L2 of Chinese ESL speakers. Therefore, although there were some similarities between the learners and the target language speakers, the performance of the former, in terms of the use of strategies, positive semantic carriers, syntactic formulaic patterns, supportive moves and/or small talk, could often be seen to reflect native language (L1) communicative styles and the transfer of L1 socio-cultural strategies into L2 behavior.
關聯: Journal of Pragmatics, 43(4), 1127-1147
資料類型: article
DOI: http://dx.doi.org/http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.025
Appears in Collections:期刊論文

Files in This Item:
File Description SizeFormat
2562.pdf310.71 kBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.