2008.01 |
真實的過去與虛幻的現在──論《瑪申卡》中的「雙重世界」 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(1480) |
2012-12 |
俄僑作家加茲達諾夫小說夜路中存在意識的探討 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(1521) |
2012-01 |
A Sketch Introduction of Sakizaya |
林蒔慧 |
book/chapter |
說明頁(1813) |
2008.06 |
蘑菇沙皇 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(1081) |
2011.11 |
普拉東諾夫文本中聖愚行為之範疇 |
賴盈銓 |
book/chapter |
說明頁(1053) |
2011-03 |
Лингвокультурологический анализ этических концептов |
葉相林、Е Сянлинь、Yeh, Hsiang-lin |
book/chapter |
說明頁(1292) |
2013-10 |
Региональный журнал для детей в контексте советской периодики 1920-х – 1930-х годов: динамика идеологических приоритетов. |
莉托斯卡 |
book/chapter |
說明頁(934) |
2014 |
The Function of the Soviet Experience in Post-Soviet Discourse |
莉托斯卡 |
book/chapter |
說明頁(1297) |
2016-09 |
阿列克希耶維琪的口述紀實文學-聆觀世人的心聲與風塵 |
斯維拉娜‧亞歷塞維奇、劉心華 |
book/chapter |
說明頁(734) |
1996-06 |
Семантика и лексическая сочетаемость русских зоонимов, характеризующих человека и его поведение в сопоставлении с китайским языком (俄漢語動物名稱表人之語義及詞彙搭配比較) |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin |
book/chapter |
|
1999-10 |
Лексика русского рассказа 50—70-х гг. в лингвострановедческом аспекте (на фоне китайского языка) |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin、Е Сянлинь |
book/chapter |
|
1996-06 |
Семантика и лексическая сочетаемость русских зоонимов, характеризующих человека и его поведение (в сопоставлении с китайским языком) |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin、Е Сянлинь |
book/chapter |
|
1999-11 |
Фоновая семантика как компонент образно-смысловой структуры художественного текста |
Вознесенская И. М、Yeh, Hsiang-lin、葉相林、Е Сянлинь |
book/chapter |
|
2019-02 |
Эмотивные конструкции в произведении С. Довлатова и их перевод на китайский язык |
葉相林、Yeh, Hsiang-lin、Kawai Chui、Jie-Li Tsai |
book/chapter |
pdf(105) |
2014 |
俄羅斯文化與十九世紀俄羅斯文學中的負面女性形象 |
劉心華 |
book/chapter |
說明頁(738) |
2013 |
迦爾洵與索洛古勃創作中的文學發展趨勢 |
瓦烈格夫 |
book/chapter |
說明頁(476) |
2012 |
她們的足跡 : 二十世紀俄羅斯女作家作品研究 |
劉心華 |
book/chapter |
說明頁(555) |
2014 |
基礎外語, 俄語篇 |
江慧婉 |
book/chapter |
說明頁(662) |
2006 |
幽暗的林蔭道 : 愛情,幸福的閃光 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(544) |
2006 |
文學文本作為概念分析的對象 : 普拉托諾夫的長篇小說<<切文古爾鎮>> |
賴盈銓 |
book/chapter |
說明頁(527) |
2007 |
幽巡者 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(665) |
2001 |
二十世紀末現代俄語新詞 : 以<<二十世紀末俄語詳解詞典-語言之改變>>及<<論證與事實>>.<<消息報>>為素材 |
彭桂英 |
book/chapter |
說明頁(671) |
2016-04 |
我的第一堂俄語課 |
吳佳靜 |
|
說明頁(636) |
2016-09 |
六巡者 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(524) |
2014-03 |
納博科夫小說的瘋狂詩學 |
鄢定嘉 |
book/chapter |
說明頁(519) |