Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100922
題名: 異文化と出会う日本文学 ―川端康成『雪国』と芥川龍之介『蜜柑』-
Encounters between Japanese Literature and Cultures—Kawabata’s “Snow Country” and Akutagawa’s” “Tangcrincs”—
作者: 平岡敏夫
HIRAOKA, Toshio
日期: Jan-2007
上傳時間: 30-Aug-2016
摘要: 一九六八年,川端康成獲得諾貝爾文學獎,在頒獎典禮的演講──「美麗的日本與我‧序」中,以道元禪師的「春花秋月杜鵑夏,冬雪皚皚寒意加」、明惠上人的「冬月隨雲伴我身,寒風徹骨雪亦冷」有名和歌為例,指出這些和歌表現出日本人的內心。又舉出與小說《雪國》同樣場景(越後,今新潟縣)的僧人良寬的和歌「欲做遺物留存者,春花杜鵑秋紅葉」,在這個詩僧臨終時的眼中,也映照出雪國的自然之美。反覆引用「雪國」這個詞彙,乃是其代表作之一即為《雪國》,而「臨終之眼」一詞則是從芥川龍之介的話語引用而來的。《雪國》固然是透過車窗描寫冬天的美麗黃昏,而芥川龍之介的《橘子》也是以冬天的黃昏為背景,因此與《雪國》有關連性。在美國講授《橘子》時,美國學生基於對基督教的理解認為:是因為神的恩寵才得到橘子的。這是日本文學與異文化交會時,透過新的解讀認知,產生新魅力的其中一例。芥川在晚年作品多描寫耶穌、基督教,並將聖經放在胸前自殺,我認為,亦是對基督教有其共鳴之處。
關聯: 政大日本研究,第四號,77-88
Chengchi journal of Japanese studies
資料類型: article
Appears in Collections:期刊論文

Show full item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.