Please use this identifier to cite or link to this item:

Title: The Influence of Japanese Three-Chinese Character Words to Chinese from the Perspective of the Newspaper "QingYiBao"
Authors: 朱京偉
Zhu, Jing-Wei
Keywords: 清議報;三字日語借詞;中日詞彙交流
Newspaper "QingYiBao";Three-Chinese character Loanwords from Japanese;Exchange of vocabulary between Chinese and Japanese
Date: 2014-06
Issue Date: 2018-04-10 13:48:45 (UTC+8)
Abstract: 作為中日詞彙交流史的研究資料,《清議報》值得特別關注。本文利用詞彙學研究的方法,通過詞語抽取、詞源調查、詞構成分析等步驟,旨在對《清議報》中的日語借詞作系統的發掘與整理。以往的日語借詞研究總是把重點放在辨別與整理二字詞形式的日語借詞方面,而對三字詞、四字詞形式的日語借詞則關注不多,很少有人對此進行專題討論。有鑑於此,本文將以《清議報》中三字詞為研究對象,辨別其中的日語借詞,並對相關的研究方法進行歸納。
As a source for research of historical lexicology between China and Japan, QingYiBao deserves special attention. This article uses the methodiogy of vocabulary study, such as lexical investigation, etymology, analysis of words which we aim to make a systematic study of loanwords from Japanese in QingYiBao. Previous studies about loanwords from Japanese mainly focused on distinguishing and sorting out two-character Japanese loanwords, while three-character and four-character Japanese loanwords were paid little attention, and related disquisitions are rare, either. For this reason, this article takes three-character words in QingYiBao as the object of study, distinguishes loanwords from Japanese within it, and summarizes related studying methods.
Relation: 東亞觀念史集刊 , 6, 161-193
Data Type: article
Appears in Collections:[東亞觀念史集刊] 期刊論文

Files in This Item:

File Description SizeFormat
6-6.pdf2831KbAdobe PDF87View/Open

All items in 學術集成 are protected by copyright, with all rights reserved.

社群 sharing