Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/137592
題名: 『日本書紀』における「孝徳紀」の記述方法―漢籍との関わりを視座として―
《日本書紀》中之「孝德紀」的記述方法-以其與漢籍之關聯為視點
The Writing Style of "Chronicle of Emperor Kotoku" in Nihon Shoki: Centered on the Relationship with Ancient Chinese Books
作者: 鄭家瑜
Cheng, Chia-Yu
貢獻者: 外國語文研究
關鍵詞: 日本書紀  ;  孝徳天皇  ;  漢籍  ;  大化改新  ;  鍾匱之制  ;  薄葬令 
Nihon Shoki  ;  Emperor Kotoku  ;  ancient Chinese books  ;  Daika Reform  ;  Kanehitu System  ;  Simple Funeral Order
日期: Dec-2020
上傳時間: 27-Oct-2021
摘要: 『日本書紀』全書は「漢字」で表記され、漢文の文体、文字の潤飾、中国の典故などが用いられている。漢籍からの影響が『日本書紀』の形成には重要な意義を有しているのが言うまでもない。『日本書紀』は如何に漢籍の語句、典拠、思想を「使用」したのか。これら漢籍の語句、典拠、思想は『日本書紀』においてどのような意味を有しているのか。本稿は、『日本書紀』における漢籍からの影響.受容を考察する作業の一環として、古代日本の最大の政治改革―大化改新を行う孝徳天皇に焦点を当て、漢籍との関わりを視座とし、『日本書紀』「孝徳天皇紀」(以下、「孝徳紀」と略す)の記述方法を探る試みである。本稿の考察を通して次のようなことが分かる。すなわち、「孝徳紀」を大きく見れば、(一)孝徳天皇の即位の経緯と遷都、(二)大化改新の成因と内容、(三)鍾匱之制.薄葬令.白雉への改元、この三つの部分からなるが、この三つの部分では、中央集権に関わる地方制度、土地.租税制度、官僚制度といった制度面とともに、中国における帝道唯一の思想、祥瑞思想、天命思想、天人感応思想、聖王思想が濃厚に示されている。また、『管子』、『詩経』、『稽瑞』、尭舜禹湯武王、周成王などの漢籍の用語および聖帝明王といった人物の故事も援用されているのである。これらの中国の思想、漢籍の表現を通して、海外へ積極的に進出し、天皇を中心とする中央集権を構築しようとする専制的君主であるとともに、天から選ばれる徳のある聖王としての孝徳天皇像が描き出されているのである。これらのことからも、『日本書紀』「孝徳紀」は中国の思想、漢籍の表現と深く関わっていることが認められる。
《日本書紀》全書採用了漢字來表記,使用漢文文體,大量採用中國式的文字潤飾以及典故。然而究竟《日本書紀》是如何「使用」這些中國思想以及漢籍的文句或典故?它們在《日本書紀》中帶著怎樣的意涵?本論文作為考察《日本書紀》如何接受漢籍影響之作業的一環,選取日本古代中最大政治改革—大化革新的孝德天皇時代為焦點,並以其與漢籍之關聯為中心,探索《日本書紀》「孝德天皇紀」(以下簡稱「孝德紀」)的記述方法。《日本書紀》「孝德紀」之內容主要大分為(一)孝德天皇之即位經緯與遷都(二)大化革新的成因與內容(三)鍾匱之制.薄葬令.白雉改元等三大部分。透過本論文的考察,可以得知這三大部分中描繪出孝德天皇時代的大量政策學習自中國的租稅制、官僚制、地方管理等制度外,而其中更是顯示了中國的帝道唯一的思想、祥瑞思想、天命思想、天人感應思想、聖王思想等等,並且援用了《管子》、《詩經》、《稽瑞》以及堯舜禹湯武王、周成王等漢籍典故與人物。藉由這些中國思想與漢籍之文句或典故的使用,描繪出具有積極進出東亞國際社會、天命所選之有德君王的孝德天皇形象;同時也敘述了孝德天皇用心構築之中央集權政治體制的情景。從這幾點可以看出《日本書紀》中之「孝德紀」大量採用中國思想以及漢籍之表現。
Nihon Shoki was written in "Kanji" (Chinese characters), Chinese literary style, and with large amount of Chinese wordings and literary quotations. Then, how did Nihon Shoki use these Chinese ideas and styles and quotations of ancient Chinese books? What did they represent in Nihon Shoki? This paper is part of the project of finding out how Nihon Shoki is affected by ancient Chinese books, centered on the description of Emperor Kotoku of Daika Reform, the biggest political reform in ancient Japan, and connection with ancient Chinese books to discover the writing style of "Chronicle of Emperor Kotoku" in Nihon Shoki. The content of "Chronicle of Emperor Kotoku" majorly includes three parts: (1) the process of Emperor Kotoku ascending the throne and the relocation of the capital, (2) how and what is Daika Reform, (3) Kanehitu System, Simple Funeral Order, reign title changing. Through this paper you can find a lot of political learning in the age of Emperor Kotoku from Chinese taxation system, bureaucracy, local management, while the thought about Chinese emperor appears. Through the use of these Chinese thoughts and Chinese texts or quotations, the image of Emperor Kotoku as a virtuous ruler selected by the destiny and actively participating the international community of East Asia surfaced, the system of centralized politics built by Emperor Kotoku was pictured. Concluding the above, we can find "Chronicle of Emperor Kotoku" in Nihon Shoki actually largely adapting Chinese thoughts and ancient books.
關聯: 外國語文研究, 32, 25-50
資料類型: article
DOI: https://doi.org/10.30404/FLS.202012_(32).0002
Appears in Collections:期刊論文

Files in This Item:
File Description SizeFormat
54.pdf2.35 MBAdobe PDF2View/Open
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.