Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/145681
題名: From ‘Chose Publique’ To ‘Republique’: The Translations of Meigret (1540-1558)
從「公共事務(chose publique)」到「共和國(Republique)」:梅葛的翻譯(1540-1558)
作者: Hsueh, Chia-Hung
薛鎵鋐
貢獻者: 外國語文研究
關鍵詞: Political vocabulary in the 16th century; Early French Translations of Cicero`s De Officiis; First French translation of the Histories of Polybius; Republic of letters; History of linguistic theories
十六世紀的政治詞彙; 西塞羅《論義務》早期法語譯本; 波利 比烏斯《歷史》最初的法語譯本; 文人共和國; 語言學理論史
日期: 六月-2023
上傳時間: 4-七月-2023
關聯: 外國語文研究, 37, 127-168
資料類型: article
DOI: https://doi.org/10.30404/FLS.202306_(37).0005
出現在類別:期刊論文

檔案在這個 Item:
檔案 描述 大小格式
37-5.pdf1.67 MBAdobe PDF2查看/打開
顯示完整的 item 紀錄

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in NCCU Academic Hub are protected by copyright, with全部 rights reserved, unless otherwise indicated.