Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 161 to 180 of 641
Date | Title | Author(s) |
27-Nov-2018 | 另一種男子氣概:童妮・莫里森小說《愛》中的顛覆性力量 | 盧虹蓁; Lu, Hung-Chen |
8-Nov-2018 | Between Loss and Gain: On the English Translation of the Praise Ballads on the Pescadores | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | When the Sinful Son Meets the Rebellious Daughter: A Comparison between Hsian-Yuang Bai’s and Hsiau-Lian Du’s Homosexual Inscriptions and Interpretations | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’ | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | Beyond Dictionaries: Some Aspects of Literary Translation, | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | Tackling Orientalism with Cinematic Art: Cultural Representation in Bruce Lee’s The Way of the Dragon | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | The Role of French Loanwords in the Instruction of English Vocabulary | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | 中西文藝之橋:戴望舒與法國象徵主義 (Un pont littéraire entre l’orient et l’occident: Dai Wang-Shu et le symbolisme français) | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | The Tang Poetry Regained: Teaching Tang Poems with Hu Pin-Ching’s and Xu Yuan-Zhong’s English Translations as a Contrast and Complement | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | English as a Poetic Lingua Franca?: On the English Translation of Victor Hugo’s ‘Demain, dès l’aube . . .’ in The Norton Anthology of World Masterpieces | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | A Study on the English Translation of the Praise Ballads in Penghu | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | Trans-laying the Bridge the Chinese Way: A Comparative Study on the Chinese Translations of Apollinaire`s "Le Pont Mirabeau" (〈秦磚砌橋:阿波里奈爾名詩「米哈波橋」中譯之比較研究〉) | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
8-Nov-2018 | Dai Wang-Shu’s Chinese Translation of Verlaine Revisited | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
6-Nov-2018 | The Convergence of the Twain in French: Romanticism and Realism in the Getting on of Charlotte Brontë | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
6-Nov-2018 | Sleights of Hand in the Slightest Respect: On the English Translation of the Chinese Unit Terms in Yu Kwang-chung’s Poetry | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
6-Nov-2018 | Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
17-Oct-2018 | Romantic Regeneration in the Victorian Novel: The Getting On of Jane Eyre | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
11-Oct-2018 | The Power of Sovereignty in Measure for Measure | 陳允 |
11-Oct-2018 | Acquisition: Aspiration | 陳允 |
11-Oct-2018 | A Dialectic between Domestication and Foreignization: Exploring Liu Li’s French-Chinese Translation of Le Petit Prince | 吳敏華; Wu, Min-Hua |
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 161 to 180 of 641