Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38222
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | 賴盈銓 ; 彼涅亞妮諾娃 | zh_TW |
dc.creator | Lai, Ying-Chuan ; N. Pinezhaninova | - |
dc.date | 2001-05 | - |
dc.date.accessioned | 2010-03-16T10:12:47Z | - |
dc.date.available | 2010-03-16T10:12:47Z | - |
dc.date.issued | 2010-03-16T10:12:47Z | - |
dc.identifier.uri | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38222 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются теоретические и практические аспекты перевода русского поэтического текста на иностранный (китайский) язык в процессе обучения русскому языку. Выделяются основные трудности при переводе метафоры. Затем проводится анализ стихотворения Н. Заболоцкого «Портрет» и оценивается перевод этого текста, выполненный студентами четвертого курса. | - |
dc.format.extent | 1134935 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language | zh_TW | en |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation | 俄語學報,4,270-290 | en |
dc.subject | перевод; поэтический текст ; метафора; семный анализ; обратный перевод | - |
dc.title | 由臺灣學生漢譯作品分析其對俄語詩文之感受 | zh-TW |
dc.title.alternative | Особенности восприятия русского поэтического текста тайваньскими учащимися при переводе с русского на родной язык | zh-TW |
dc.type | article | en |
item.grantfulltext | restricted | - |
item.openairetype | article | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.languageiso639-1 | en_US | - |
Appears in Collections: | 期刊論文 期刊論文 |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.