Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38222
DC FieldValueLanguage
dc.creator賴盈銓 ; 彼涅亞妮諾娃zh_TW
dc.creatorLai, Ying-Chuan ; N. Pinezhaninova-
dc.date2001-05-
dc.date.accessioned2010-03-16T10:12:47Z-
dc.date.available2010-03-16T10:12:47Z-
dc.date.issued2010-03-16T10:12:47Z-
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38222-
dc.description.abstractВ статье рассматриваются теоретические и практические аспекты перевода русского поэтического текста на иностранный (китайский) язык в процессе обучения русскому языку. Выделяются основные трудности при переводе метафоры. Затем проводится анализ стихотворения Н. Заболоцкого «Портрет» и оценивается перевод этого текста, выполненный студентами четвертого курса.-
dc.format.extent1134935 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.languagezh_TWen
dc.language.isoen_US-
dc.relation俄語學報,4,270-290en
dc.subjectперевод; поэтический текст ; метафора; семный анализ; обратный перевод-
dc.title由臺灣學生漢譯作品分析其對俄語詩文之感受zh-TW
dc.title.alternativeОсобенности восприятия русского поэтического текста тайваньскими учащимися при переводе с русского на родной языкzh-TW
dc.typearticleen
item.grantfulltextrestricted-
item.openairetypearticle-
item.fulltextWith Fulltext-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.languageiso639-1en_US-
Appears in Collections:期刊論文
期刊論文
Files in This Item:
File SizeFormat
06.pdf1.11 MBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.