Please use this identifier to cite or link to this item:
https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38223
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | 賴盈銓 | zh_TW |
dc.creator | Lai, Ying-Chuan | - |
dc.date | 2002-06 | - |
dc.date.accessioned | 2010-03-16T10:14:13Z | - |
dc.date.available | 2010-03-16T10:14:13Z | - |
dc.date.issued | 2010-03-16T10:14:13Z | - |
dc.identifier.uri | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38223 | - |
dc.description.abstract | 本文以安德烈‧普拉托諾夫為題材,探討文化人類學解說之各種意涵,確立類似解說在台灣情境中,對實際俄語教學之重要性。本文1)闡述普拉托諾夫文學話語作為文化人類學解說實例之意義。2)詮釋翻譯分析在語文教學中的地位。3)將文化人類學解說的內容分類,並舉其最顯要者如下:\\r 1. 台灣讀者生活領域所缺乏情況之解說:例如植物、動物名稱;\\r 2. 地名解說;\\r 3. 人名之解說; 4. 各種概念、思想之解說:如神的概念、人的概念、啟示錄思想、天堂的概念、聖愚行為的概念; 5. 作家創作風格之解說:如作家運用修辭格、作家修辭手法特質之解說;\\r 6. 文學理論之解說:(主要以主角性格,人物性格為例)。\\r 最後歸納出上述文化人類學解說在台灣情境之俄語教學的意義。 | - |
dc.format.extent | 1187325 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language | zh_TW | en |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation | 俄語學報,5, 11-27 | en |
dc.subject | 文化人類學; 國情學; 作者風格 | - |
dc.title | 文化人類學解說在俄國語文教學之地位--以普拉托諾夫作品為例就實際臺灣教學情境之探討 | zh_TW |
dc.type | article | en |
item.cerifentitytype | Publications | - |
item.fulltext | With Fulltext | - |
item.languageiso639-1 | en_US | - |
item.grantfulltext | restricted | - |
item.openairecristype | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cf | - |
item.openairetype | article | - |
Appears in Collections: | 期刊論文 期刊論文 |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.