Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38223
DC FieldValueLanguage
dc.creator賴盈銓zh_TW
dc.creatorLai, Ying-Chuan-
dc.date2002-06-
dc.date.accessioned2010-03-16T10:14:13Z-
dc.date.available2010-03-16T10:14:13Z-
dc.date.issued2010-03-16T10:14:13Z-
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38223-
dc.description.abstract本文以安德烈‧普拉托諾夫為題材,探討文化人類學解說之各種意涵,確立類似解說在台灣情境中,對實際俄語教學之重要性。本文1)闡述普拉托諾夫文學話語作為文化人類學解說實例之意義。2)詮釋翻譯分析在語文教學中的地位。3)將文化人類學解說的內容分類,並舉其最顯要者如下:\\r 1. 台灣讀者生活領域所缺乏情況之解說:例如植物、動物名稱;\\r 2. 地名解說;\\r 3. 人名之解說; 4. 各種概念、思想之解說:如神的概念、人的概念、啟示錄思想、天堂的概念、聖愚行為的概念; 5. 作家創作風格之解說:如作家運用修辭格、作家修辭手法特質之解說;\\r 6. 文學理論之解說:(主要以主角性格,人物性格為例)。\\r 最後歸納出上述文化人類學解說在台灣情境之俄語教學的意義。-
dc.format.extent1187325 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.languagezh_TWen
dc.language.isoen_US-
dc.relation俄語學報,5, 11-27en
dc.subject文化人類學; 國情學; 作者風格-
dc.title文化人類學解說在俄國語文教學之地位--以普拉托諾夫作品為例就實際臺灣教學情境之探討zh_TW
dc.typearticleen
item.cerifentitytypePublications-
item.fulltextWith Fulltext-
item.languageiso639-1en_US-
item.grantfulltextrestricted-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.openairetypearticle-
Appears in Collections:期刊論文
期刊論文
Files in This Item:
File SizeFormat
07.pdf1.16 MBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.