Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38939
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor宋雲森zh_TW
dc.contributor.advisorSung, Yun Shengen_US
dc.contributor.author羅惠娟zh_TW
dc.contributor.authorLuo, Hui Juanen_US
dc.creator羅惠娟zh_TW
dc.creatorLuo, Hui Juanen_US
dc.date2007en_US
dc.date.accessioned2010-04-23T11:25:28Z-
dc.date.available2010-04-23T11:25:28Z-
dc.date.issued2010-04-23T11:25:28Z-
dc.identifierG0093554001en_US
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/38939-
dc.description碩士zh_TW
dc.description國立政治大學zh_TW
dc.description斯拉夫語文學系zh_TW
dc.description93554001zh_TW
dc.description96zh_TW
dc.description.abstract  語調是各種語言中不可或缺的語言因素。在漢語中,由於聲調扮演較強大的辨義功能,相形之下,語調的重要性就容易被疏忽。而非屬聲調語言的俄語,語調則具有強大的辨義功能,俄語學習者與教學者不應掉以輕心。本論文所探討的辨義功能將包括:句法功能、語用功能、交際功能(即句子實際切分功能)以及修辭功能。\n\n  由於在翻譯研究中,鮮少學者將俄語語調和漢譯問題放在一起討論。有鑑於此,本論文以俄語語調和漢譯策略為研究主題,將分別在簡單句、複合句和上下文中,探討俄語語調的辨義功能與等值的翻譯手段。希望藉本論文之研究,除了深入了解俄語語調理論之外,亦擬定適當的漢譯策略,以供相關研究者與學習者之參考。zh_TW
dc.description.tableofcontents第一章 導言:研究動機、目的、方法與限制…………………… 1\n\n第一節 研究動機…………………………………………………… 1\n第二節 研究目的…………………………………………………… 2\n第三節 研究方法…………………………………………………… 2\n第四節 研究限制…………………………………………………… 3\n第五節 預期之學術貢獻…………………………………………… 3\n\n第二章 理論基礎與文獻參考……………………………………… 5\n\n第一節 俄語語調理論……………………………………………… 5\n第二節 俄語語調之辨義功能……………………………………… 15\n第三節 相關之翻譯理論:等值與轉換…………………………… 25\n第四節 對比語言學與翻譯………………………………………… 35\n\n第三章 漢語語調之手段與辨義功能……………………………… 39\n\n第一節 漢語語調之手段…………………………………………… 39\n第二節 漢語語調之辨義功能……………………………………… 47\n\n第四章 俄語語調之辨義功能與翻譯……………………………… 75\n\n第一節 俄語語調在簡單句中的辨義功能與翻譯………………… 75\n第二節 俄語語調在複合句中的辨義功能與翻譯………………… 103\n第三節 俄語語調在上下文中的辨義功能與翻譯………………… 115\n\n第五章 結論(總結與建議)……………………………………… 131\n\n第一節 總結………………………………………………………… 131\n第二節 建議………………………………………………………… 133\n\n參考書目 ……………………………………………………………… 135\n壹、 俄文部份………………………………………………………… 135\n貳、 中文部份………………………………………………………… 137\n\n分析語料 ……………………………………………………………… 140\n\n附錄一:俄語語調七種基本調型之結構…………………………… 141\n\n附錄二:俄語摘要…………………………………………………… 143zh_TW
dc.format.extent10616263 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoen_US-
dc.source.urihttp://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0093554001en_US
dc.subject語調zh_TW
dc.subject調型zh_TW
dc.subject調心zh_TW
dc.subject語段切分zh_TW
dc.subject停頓zh_TW
dc.subject句子實際切分zh_TW
dc.subject等值zh_TW
dc.title俄漢翻譯研究:俄語語調與翻譯策略zh_TW
dc.titleA study of Russian-Chinese translation: Russian intonation and the translation strategiesen_US
dc.typethesisen
dc.relation.reference壹、俄文部份zh_TW
dc.relation.reference1.Адамец П. Порядок слов в современном русском языке.Praha, 1966.zh_TW
dc.relation.reference2.Академия Наук СССР. Русская грамматика, том 1,2. Москва: «Наука»,1982.zh_TW
dc.relation.reference3.Антонова Д. Н. Фонетика и интонация. М.: «Русский язык», 1988.zh_TW
dc.relation.reference4.Антонова Д. Н., Рякина Ю. Д. Сопроводительный курс фонетики и интонации. М.: «Русский язык», 1977.zh_TW
dc.relation.reference5.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: «Междунар. отношения», 1975.zh_TW
dc.relation.reference6.Бархударова Е. Л. Пособие по фонетике и интонации русского языка для иностранных магистрантов-литературоведов. М.: «Изд-во МГУ», 2002.zh_TW
dc.relation.reference7.Белошапкова В. А., Коммуникативная огранизация простого продложения. Современный русский язык, под Редакцией В. А. Белошапковой. М.: «Высшая школа», 1989.zh_TW
dc.relation.reference8.Брызгунова Е. А. Интонация. Русская грамматика, т. 1. Академия наук СССР. М.: «Наука», 1982.zh_TW
dc.relation.reference9.Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. М.: «Русский язык», 1977.zh_TW
dc.relation.reference10.Брызгунова Е. А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: «Изд-во МГУ», 1984.zh_TW
dc.relation.reference11.Брызгунова Е. А. Интонация и синтаксис. Современный русский язык, под Редакцией В. А. Белошапковой. М.: «Высшая школа», 1989.zh_TW
dc.relation.reference12.Гак В. Г. Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология. Русский язык за рубежом, 1983,№4.zh_TW
dc.relation.reference13.Горелов В. И. Грамматика китайского языка. М.: «Просвещение», 1974.zh_TW
dc.relation.reference14.Горелов В. И. Теоретическая грамматика китайского языка. М.: «Просвещение», 1989.zh_TW
dc.relation.reference15.Зыкова Е. И., Ильинова А. И. Сборник упражнений по фонетике русского языка. СПГ.: «Изд-во С-Петерб. ун-та», 2001.zh_TW
dc.relation.reference16.Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.zh_TW
dc.relation.reference17.Лебедева Ю. Г. Звуки, ударение, интонация. М.: «Русский язык», 1986.zh_TW
dc.relation.reference18.Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. Перевод с чешского языка – В кн.: Пражский лингвистический кружок, М., 1967.zh_TW
dc.relation.reference19.Муханов И. Л. Интонация в русской диалогической речи. М.: «Русский язык», 1987.zh_TW
dc.relation.reference20.Муханов И. Л. Пособие по интонации для иностранных студентов-филологов старших курсов. М.: «Русский язык»,1989.zh_TW
dc.relation.reference21.Распопов И. П. Актуальное членение предложения-на материале простого повествования преимущественно в монологической речи. Уфа, 1961.zh_TW
dc.relation.reference22.Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М.: «Междунар. отношения», 1974.zh_TW
dc.relation.reference23.Стамбулян И. М. Корректировочный курс по фонетике и интонации. М.: «Русский язык», 1988.zh_TW
dc.relation.reference24.Сун Юн Шень К проблеме актуального членения: порядок слов и его связь с интонацией в русском языке в сопоставлении с китайским. Тайбэй, 2000.zh_TW
dc.relation.reference25.Филин Ф. П. Русский язык: энциклопедия. М.: «Советская энциклопедия», 1979.zh_TW
dc.relation.reference26.Швейцер А. Д. Теория перевода. М.: «Наука», 1988.zh_TW
dc.relation.reference貳、中文部份zh_TW
dc.relation.reference一、書籍zh_TW
dc.relation.reference王力,《中國現代語法(上冊)》。香港:中華書局,2002。zh_TW
dc.relation.reference王天昌,《漢語語音學研究》。台北:國語日報,1973。zh_TW
dc.relation.reference王德春,《妙語傳神-語用修辭技巧》。台北:台灣商務印書館,1991。zh_TW
dc.relation.reference王憲榮,《現代俄語語音學》。哈爾濱:黑龍江人民出版社,1995。zh_TW
dc.relation.reference何永清,《現代漢語語法新探》。台北:臺灣商務印書館,2005。zh_TW
dc.relation.reference吳貽翼,《現代俄語句法學》。北京:北京大學出版社,1988。zh_TW
dc.relation.reference吳貽翼等著,《現代俄語語篇語法學》。北京:商務印書館,2003。zh_TW
dc.relation.reference呂凡、宋正昆與徐仲歷編,《俄語修辭學》。北京:外語教學與研究出版社,zh_TW
dc.relation.reference1988。zh_TW
dc.relation.reference林國樑等著,《國音及語言運用》。台北:三民書局,1992。zh_TW
dc.relation.reference林萬菁,《語法修辭論集》。香港:吳多泰中國語文研究中心,1994。zh_TW
dc.relation.reference林燾、王理嘉合著,《語音學教程》。台北:五南圖書,1995。zh_TW
dc.relation.reference邵敬敏,《漢語語法淺說》。香港:商務印書館,1999。zh_TW
dc.relation.reference金隄,《等效翻譯探索》。台北:書林出版社,1998。zh_TW
dc.relation.reference信德麟、張會森與華劭編,《俄語語法-蘇聯科學院〈俄語語法〉簡編》。zh_TW
dc.relation.reference北京:外語教學與研究出版社,1990。zh_TW
dc.relation.reference胡功澤,《翻譯理論之演變與發展-建立溝通的翻譯觀》。台北:書林出版zh_TW
dc.relation.reference社,1994。zh_TW
dc.relation.reference胡裕樹主編,《現代漢語》。台北:新文豐出版公司,1992。zh_TW
dc.relation.reference徐振新,《俄語語音與語調》。北京:商務印書館,1985。zh_TW
dc.relation.reference高秋鳳等著,《國音及語言運用》。台北:三民書局,1992。zh_TW
dc.relation.reference張志公,《修辭概要》。台北:書林,1997。zh_TW
dc.relation.reference張志公,《漢語語法常識》。香港:三聯書店,1999。zh_TW
dc.relation.reference張家驊主編,《新時代俄語通論》上冊。北京:商務印書館,2006。zh_TW
dc.relation.reference張會森主編,《俄漢語對比研究》(上卷)。上海:上海外語教育出版社, zh_TW
dc.relation.reference2004。zh_TW
dc.relation.reference張煉強,《修辭》。北京:首都師範大學出版社,1995。zh_TW
dc.relation.reference張學曾,〈語音學與語音對比研究〉。《對比語言學論文集》(王福祥編)。zh_TW
dc.relation.reference北京:外語教學與研究出版社,1992。zh_TW
dc.relation.reference戚雨村,《現代語言學的特點和發展趨勢》。上海:上海外語教育出版社,zh_TW
dc.relation.reference1997。zh_TW
dc.relation.reference許余龍,《對比語言學》。上海:上海外語教育出版社,2001。zh_TW
dc.relation.reference陳潔主編,《俄漢語言對比與翻譯》。上海:上海外語教育出版社,2005。zh_TW
dc.relation.reference湯廷池,《國語語法研究論集》。台北:台灣學生書局,1979。zh_TW
dc.relation.reference湯廷池,《漢語詞法句法論集》。台北:台灣學生書局,1988。zh_TW
dc.relation.reference程祥徽、田小琳,《現代漢語》。台北:書林,1992。zh_TW
dc.relation.reference楊鴻儒,《當代中國修辭學》。成都:四川科學技術,1993。zh_TW
dc.relation.reference葉德明,《華語語音學(上)語音理論》。台北:師大華語中心,2005。zh_TW
dc.relation.reference趙元任,《國語語法-中國話的文法》。台北:學海出版社,1991。zh_TW
dc.relation.reference趙元任著,丁邦新譯,《中國話的文法》。香港:中文大學,1980。zh_TW
dc.relation.reference趙蓉暉,《語言與性別-口語的社會語言學研究》。上海:上海外語教育出版zh_TW
dc.relation.reference社,2003。zh_TW
dc.relation.reference歐秀慧,《語法與修辭:生活語言的修辭應用》。台北:新文京開發,2004。zh_TW
dc.relation.reference蔡毅、段京華,《蘇聯翻譯理論》。武漢:湖北教育出版社,2000。zh_TW
dc.relation.reference諸通允,《俄語語調實踐》。上海:上海譯文出版社,1989。zh_TW
dc.relation.reference謝國平,《語言學概論》。台北:三民書局,1985。zh_TW
dc.relation.reference鍾國華、閻家業與龍翔編,《實用俄語語法》。瀋陽:遼寧人民出版社,zh_TW
dc.relation.reference1995。zh_TW
dc.relation.reference鍾露昇,《國語語音學》。台北:語文,1966。zh_TW
dc.relation.reference羅肇錦,《國語學》。台北:五南圖書,1990。zh_TW
dc.relation.reference二、期刊zh_TW
dc.relation.reference王憲榮,〈俄漢語調對比及中國口音〉。《外語學刊(黑龍江大學學報)》, 1994,第6期,頁15-22。zh_TW
dc.relation.reference左偉芳,〈論漢語上升語調的意義〉。《第二屆國際暨第十屆全國聲韻學學  術研討會論文集(一)》。高雄:中山大學中文系,1982,頁434。zh_TW
dc.relation.reference宋雲森,〈表達句子實際切分的手段(俄漢語對比研究)〉。《俄語學報》,zh_TW
dc.relation.reference創刊號。台北:政治大學俄國語文學系,1998。zh_TW
dc.relation.reference李華、孔韶輝,〈俄語中無連詞複合句的語調類型淺析〉。《遼寧師範大學學zh_TW
dc.relation.reference報(社會科學版)》,2002,第25卷第3期,頁65-67。zh_TW
dc.relation.reference汪嘉斐,〈等值理論研究的深化趨勢-俄譯學家施維采爾的等值理論評析〉。zh_TW
dc.relation.reference《國立政治大學外語學院翻譯中心第一屆國際學術研討會》,2005年10月8zh_TW
dc.relation.reference日,頁10-24。zh_TW
dc.relation.reference孫汝建,〈漢語語調的語氣和口氣功能〉。《南通師範學院學報》,2000,第zh_TW
dc.relation.reference16卷第3期,頁69-73。zh_TW
dc.relation.reference曹忠軍、祁玲,〈現代漢語祈使句的語用研究〉。《喀什師範學院學報》,zh_TW
dc.relation.reference2001,第22卷第4期,頁63-67。zh_TW
dc.relation.reference華莉,〈對翻譯等值理論的再思考〉。《四川外語學院學報》,2000,第16zh_TW
dc.relation.reference卷第4期,頁77-79。zh_TW
dc.relation.reference潘立超、諸葛蘋,〈俄漢陳述語調對比〉。《外語研究》,1995,第1期,頁zh_TW
dc.relation.reference29-34。zh_TW
dc.relation.reference蔡毅,〈對比語言學‧翻譯理論‧翻譯教學〉。《對比語言學論文集》(王福zh_TW
dc.relation.reference祥編)。北京:外語教學與研究出版社,1992,頁306-307。zh_TW
dc.relation.reference羅啓華,〈一門新興的語言學分科-對比語言學〉。《對比語言學論文集》zh_TW
dc.relation.reference(王福祥編)。北京:外語教學與研究出版社,1992,頁3-7。zh_TW
dc.relation.reference三、論文zh_TW
dc.relation.reference陳韻竹,〈俄漢語詞序對比研究:句法、語言類型與交際功能〉,碩士論文,政治大學俄國語文學系,民93.11,頁72-83。zh_TW
dc.relation.reference四、網路zh_TW
dc.relation.reference現代漢語平衡語料庫zh_TW
dc.relation.referencehttp://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/index.htmlzh_TW
item.cerifentitytypePublications-
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1en_US-
item.openairetypethesis-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_46ec-
Appears in Collections:學位論文
Files in This Item:
File SizeFormat
55400101.pdf10.37 MBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.