Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/62125
DC FieldValueLanguage
dc.contributor歷史系en_US
dc.creator陳明zh_TW
dc.creatorChen, Mingen_US
dc.date2011-12en_US
dc.date.accessioned2013-12-04T09:36:08Z-
dc.date.available2013-12-04T09:36:08Z-
dc.date.issued2013-12-04T09:36:08Z-
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/62125-
dc.description.abstract20世紀90年代中在阿富汗出土了一葉梵語戲劇殘片。本文介紹了哈特曼教授對該殘片的轉寫與英譯,并結合漢譯佛經中與印度古代戲劇表演相關的史料,為中印(或梵漢)戲劇關系史研究提供了一些新的思考。en_US
dc.description.abstractThis paper first introduced Prof.Jens Uwe Hartmann’s transcript and English translation of a fragment of Sanskrit drama which was unearthed in Afghanistan in mid 1990s.Furthermore,some new thinking was proposed after referring historical documents related to ancient Indian drama performance in Chinese version of Buddhist sutras for the studies of Sino-Indian drama relation history.en_US
dc.format.extent893516 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoen_US-
dc.relation西域研究, 2011(4), 90-100en_US
dc.subject印度戲劇; 出土梵劇殘片; 中印戲劇關系en_US
dc.subjectIndian drama; unearthed Sanskrit drama fragment; Sino-Indian drama relationen_US
dc.title阿富汗出土梵語戲劇殘葉跋zh_TW
dc.typearticleen
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextrestricted-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.languageiso639-1en_US-
item.openairetypearticle-
item.cerifentitytypePublications-
Appears in Collections:期刊論文
Files in This Item:
File Description SizeFormat
90100.pdf872.57 kBAdobe PDF2View/Open
index.html113 BHTML2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.