Publications-Theses
Article View/Open
Publication Export
-
Google ScholarTM
NCCU Library
Citation Infomation
Related Publications in TAIR
題名 漢清文鑑之研究 作者 崔平圭 貢獻者 李學智
崔平圭日期 1989 上傳時間 4-May-2016 14:34:20 (UTC+8) 摘要 論文提要內容: 人為萬物之靈,其與別的動物之主要區別,在於思想之有無。以廣義的來說,語言就是表達人類思想的工具。思想形成於內,語言將之表達於外。因而語言與思想是相輔而相成的。所以語言也是人類特性之一。 以語言作為研究的對象,始自希臘的Aristotle。但直到十九世紀才被認為是獨立科學。語言之研究非但是語言的本身有研究的價值,而且還可作為研究種族歷史文化之輔助。因為語源之探討可以考證種族之異同;語言本身之比較也可得知各民族之歷史、文化背景。 本論文基於朝鮮的漢清文鑑,作為將來阿爾泰語之中滿洲語言比較及歷史文化等方面研究的目的。 本文共分為六章,十三節,約十萬餘言:第一章為緒論,計分二節。第一節敘述研究動機與目的,第二節研究範圍、方法及資料簡介。第二章為滿洲語文發展之演變,共分二節。第一節中國的滿州語文發展演變,第二節韓國的滿洲語文發展演變。第三章為漢清文鑑有關之問題,共分三節。第一節漢清文鑑的名稱來源。 第二節漢清文鑑的刊行年代,第三節漢清文鑑的版本比較。第四章為漢清文鑑與御製增訂清文鑑有關之問題,共分二節。第一節御製增訂清文鑑「序文」與漢清文鑑「凡例」之比較,第二節漢清文鑑與御製增訂清文鑑體例比較。第五章為漢清文鑑、御製增訂清文鑑興御製清文鑑之滿文比較研究,共分三節。第一節滿文天文類的比較研究,第二節滿文人倫、親戚類的比較研究,第三節滿文數目類的比較研究。第六章為結論。綜合歸訥出漢清文鑑的特性、價值、優點及缺點來整理。 本專題研究因限於時間、個人學識經驗及專門訓練之不足,雖曾戮力以赴,然謬誤及欠週詳之處,在所難免。筆者僅欲以此作為滿洲語文研究的一次嘗試與開端,敬祈諸位師長及先進,多予指教,則不勝感禱。 本文承中央研究院歷史語言研究員李師學智諄諄教誨、鼓勵與督促,遂得草成。 同時,也向一直默默中鼓勵支援筆者的父母和妻子,謹此一併致衷心的謝意。 參考文獻 參考書目 壹.中文書籍部分 (一)文獻與專書 1.傳恆等撰,御製增訂清文鑑,文淵閣四全書本,乾隆三十六年(一七七一),臺灣商務印書館影印。 2.馬齊、馬爾漢等撰,御製清文鑑,康熙四十七年(一七0八),曉星女子大學阿爾泰語資料集第三輯影印,大邱。一九七年 3.沈啟亮,大清全書,康熙五十二年(一七一三),三義堂刻。 4.無格壽平,清文啟蒙,雍正八年(一七三0) 三愧堂梓行。 5.宜興撰,清文補彙,嘉慶七年(一八0二),法克精額刻本。 6.祥亨,清文總彙,光緒二十三年(一八九七)。中國邊疆歷史語文學會影印,台北,民國五十七年。 7.初學必讀,光緒十六年(一八九0),聚珍堂梓行,北京。 8.御製滿珠蒙古漢字三合切音清文鑑,文淵閣四庫全書本,乾隆四十四年(一七七九),臺灣商務印書館影印。 9.五體清文鑑,北平重華宮藏鈔本,乾隆年間。民族出版社影印,北京,一九五七年。 10.御製繙譯四書,乾隆二十年(一七五五),北京三塊堂梓行。中國邊疆歷史語文學影印,臺北,民國五十七年。 11.御製繙譯詩經,乾隆三十三年(一七六八),武英殿本,臺北故宮博物院藏。 12.鳳山,清文虛字指南,光緒二十年(一八九四),鏡古堂梓行,北京。宣統己酉年刻(一九0九)。 13.廣祿、李學智譯註,清太祖朝老滿文檔(一、二),中央研究院歷史語言研究所專刊之五十八,台北.民國五十九、六十年。 14.李學智,老滿文原檔論輯,自刊,台北,民國六十年。 15.富麗,世界滿文文獻目錄初編,中華民族古文字研究會,北京一九八三年。 16.舅滿洲檔,全十冊,國立故宮博物院,臺北,一九六九。 17.陳捷先輯,滿文清實錄研究,台北大化書局,民國六十七年。 18.陳捷先輯,滿文清本紀研究,台北明文書局,民國七十年。 19.陳捷先,滿洲叢考,台灣大學文學院,民國五十二。 20.莊吉發,清代準噶爾史料初編,文史哲出版社,台北,一九七七年。 21.莊吉發,清代史料論述(一、二文史哲出版社),台北,一九七九、一九八0年。 22.簫一山,清代通史,全五卷,臺灣商務印書館,民國六十一年三版。 23.莊吉發,清代奏摺製度,國立故宮博物院,台北,一九七九年, 24.大清歷朝實錄,臺北華文書局影印,一九六四年。 25.金史,商務印書館百衲本,鼎文書局點校本,台北。 26.嵇璜等撰,皇朝通志,乾隆年間,商務印書館影印。 27.嵇璜等撰,皇朝文獻通考,乾隆年間,商務印書館影印。 28.劉錦藻撰,清朝續文獻通考,商務印書館影印。民國十年。 29.羅振玉輯,天聰朝臣工奏議,史料叢刊初編,一九二四年,文海出版社影印。 30.鄂爾泰等修,八旗通志初集,乾隆四年(一七三九)刊本。學生書局中國史學叢書影印,台北。 31.鐵保等修,欽定八旗通志,嘉慶四年(一七九九)刊本。學生書局中國史叢書影印,台北。 32.潘哲等編,清入關前史料選輯,中國人民大學出版社,北京,一九八四年。 33.宇文懋昭撰,大金國志,中華書局,北京,一九八四年。 34.昭鏈撰,嘯亭雜錄,中華書局排印本,北京,一九八一年。 35.索寧安編,滿洲四禮集索,省非堂版,嘉慶六年(一八0一),臺聯國風中國邊疆史地影印。 36.愛新覺羅﹒烏拉熙春編著,滿語語法,內黨古人民出版社,呼和浩特,一九八三年。 37.季永海、劉景憲、屈文生,滿語語法,民族出版社,北京,一九八六年。 (二)論文與期刊 1.李學智:老滿文原檔中所載清代八旗制度創立史料之檢討,政治大學邊政研究所年報五期,台北,民國六十三年,頁六七至一二O 2.李學智:滿文詞類轉換法則的試探,政治大學邊政研究所年報九期,台北,民國六十七年,頁八一至一O二。 3.李學智:談清朝的檔案,出廠與研究四十期,台北,民國六十八年,頁六至一三。 4.李學智:略談滿文的數詞,政治大學邊政研究所年報十一期,台北,民國六十九年,頁四九至六十。 5.李學智: 談滿文的親族稱謂,政治大學邊政研究所年報十七期,台北,民國七十五年,頁二七至四二。 6.陳捷先:滿文傳習史,台灣大學歷史系,民國五十七年。 7.陳捷先:舊滿洲檔述略,故宮博物院「舊滿洲檔」卷首代序,台北,民國五十八。 8.陳捷先:康熙朝之奏摺與硃批研究,中國歷史學會集刊第三號,台北,民國六十年。 9.陳捷先:滿文譯書與中西文化交流,輔仁大學主辦“利瑪竇國際文化交流會議"台北,民國七十二年。 10.莊吉發:清初奏摺制度起源考,食貨月刊4-1,台北,一九七四年。 11.莊吉發:雍正十三年滿文條奏擋的史料價值,第五屆阿爾泰學會會議記錄,台北,一九八O年。 12.莊吉發,談滿洲人以數目命名的習俗,滿族文化第二期,台北一九八二年。 13.胡增益,說Sembi-滿語釋詞札記,民族語文四輯,北京,一九七九年。 14.林家有,試論滿音文字的創制及滿語滿文逐漸廢棄的原因和影響,社會科學戰線叢書、民族史論叢,北京,一九七九年。 15.吳孝濂、張風良,關于滿文老檔,故宮博物院院刊三,北京,一九七九年。 16.王明琦,滿文老檔二則質疑,社會科學戰線三,北京,一九八一年。 17.富麗,滿文及其文獻,中國史研究動態二,北京,一九八一年。 18.季永梅,試論滿文的創制和改進,中央民族學院學報三,北京一九八一年。 19.季永海,滿文辭書史話,辭書研究二,北京,一九八三年。 20. 金啟棕、烏拉熙春,滿語助詞初探,內蒙古大學學報第一輯,呼和浩特,一九八二年。 21.季永海、劉景憲,滿語中的格為範疇,中央民族學院學報第三輯,北京,一九八三年。 22.馬丁、嵇穆(Martin Gimm) 滿族文學大略,滿族文化第十期,台北,民國七 十六年,頁二五至三七。 23.李學智,滿洲語文與錫伯語文,于亭朴恩用博士回甲紀念論叢,曉星女子大學校,大邱、一九八七年,頁四五五至四七O。 24.金啟棕、烏拉熙春,滿語Ombi用法新探,內蒙古大學學報第二期,呼和浩特,一九八四年,頁十二至十九。 貳.韓、日文書籍部分 (一)文獻與專書 1.金振夏等撰,漢清文鑑(一七八O ),韓漢清文鑑影印本,延禧大學校東方學研,究所,國故叢刊第十輯,漢城,一九五六。 2.金振夏等撰,八歲兒。(一七七七)、小兒論(一七七七) 、三譯總解(一七七四)、同文類解(一七四八),延禧大學東方學研究所影印本,國故叢刊第九輯,漢城,一九五六年。 3.金振夏等撰,清語老乞大(一七六五),人文科學11、12 輯影印本,漢城,一九六四年。 4.通文館志,一七七八年,奎章閣本,漢城大學圖書館影印本。 5.朝鮮王朝實錄,光海君、仁祖、英祖、正祖實錄,奎章閣本,國史編纂委員會,漢城,一九五八年。 6.備邊司謄錄,光海君、仁祖、英祖、正祖編,奎章閣本,國史編纂委員會,漢城,一九八二年。 7.金宗瑞、鄭麟趾撰,高麗史(一四五一),亞細亞文化社影印,漢城,一九八三年。 8.李義鳳,古今釋林,亞細亞文化社影印,漢城,一九七七年。 9.朴趾源撰,渡江錄(一七八O)。李家源譯註,正音社影印,漢城,一九七四年。 10.朴昌海、劉昌惇共編,漢清文鑑索引,延世大學校東方學研究所,漢城,一九六O年。 11.姜信沆,四聲通解研究,新雃社,漢城,一九七三年。 12.朴恩用,滿洲語文語研究(一、二),螢雪出版社,大邱,一九六九,一九七三年。 13.朴恩用,御製清文鑑索引,曉星女子大學校出版部,大邱,一九八二年。 14.南廣祐編,補訂古語辭典,一潮閣,漢城,一九八四年。 15.羽田亨編,滿和辭典,京都帝國大學東洋史研究室,國書刊行會,昭和十二年(一九三七)。 16.神田信夫等編,滿文老檔1 - VII. 滿文老檔研究會,東洋文庫,東洋文庫,東京,1955-1963。 17.渡部熏太郎,增訂滿洲語圖書目錄,亞細亞研究三,大阪東洋學會1932。 18.松村潤,米國議會圖書館所藏滿淵語文獻目錄,東洋學報57-1、2,1976。 19.河內良弘、趙展,天理大學圖書館所藏滿文書籍目錄,ビブリア84 , 1985。 20.山本謙吾,滿洲語口語基礎譜彙集,東京外國語大學,アジア。アフリカ言語文化研究所,1969。 21.今西春秋編,對校清太祖實錄,天理大學. 1972。 22.田村實造等編,五體清文鑑譯解(上)(下),京都大學文學部內陸アジア研究所. 1966。 (二)論文與期刊 1.閔泳哇,韓漢清文鑑解題,漢清文鑑景印本,延禧大學校東方學研究所,漢城,一九五六年,頁一至一三。 2.今西春秋,漢清文鑑解說,朝鮮學報第十二輯,東京,一九五八年,頁二一至五八。 3.崔鶴根,影印本韓漢清文鑑에對하여,文湖五,建國大學校,漢城,一九六九年,頁五三至六四。 4.朴恩用,初刊漢清文鑑에對하여,曉星女子大學研究論文集第八輯,大邱一九七一年,頁一四五至一五六。 5.成百仁,漢清文鑑에對하여,金哲俊博士華甲紀念史學論叢,知識產業社,漢城,一九八三年,頁八六七至八八七。 6.小倉進平,增訂補注朝鮮語學史,東京,一九六四年。 7.今西春秋,清文鑑-單體から五體まで,朝鮮學報第三九、四十輯,東京,一九六六年,頁一二一至一六三。 8.金東昭,同文類解滿洲文語語彙,봄모出版社,大邱一九七七年。 9.金榮一,滿洲文語be研究,斧山教育大學論文集十七輯,一九八一年。 10.閔泳珪,清語老乞大辯疑,人文科學十二輯,延世大學東方學研究所,漢城,一九六四年。 11.池上二良. Tongki fuka Aku hergen i bithe とそのウウンバートル刊本,言語研究48,一九六五年。 12 .崔鶴根,御製盛京賦에對하여,檀國大學校園文學論集第二輯,漢城,一九六八年,頁十五至二二。 參.西文書籍部分 1.Paul - Georg Von Mollendorff, A Manchu Grammar with Aalyed Texts, American Prestyberian Mussion Press, Shanghai, 1892。 2.Pentti Aalto, "G.J.Ramstedt and Altaic Linguistics" , Centurial Asiatic Journal, 19 - 3, 1975, pp.161-193。 3.Song, Ki - Joong (宋基中) , The study of Foreign Languages In the Yi Dynasty (1392 - uno) , Journal of Social Sciences and Humanities No, 54 - 56。 韓國研究院,1981 - 1982。 4. Nicholas, Poppe,Leon Hurvitz, Hidehiro okada, Catalogue of the Manju - Mongol Section of the Toyo Bunko,The Toyo Bunko and The University of Washington Press,1- 964。 5. W, Simon, Howard G.H.Helson, Manche Books in London A Union Catalogue, British Museum Publications Ltd, London,1977。 6. Kanda, Nobuo (神田信夫) , Shen Ch’i - Lian g and His Works on the Manche Language: Proceedings of the Third East Asian Altistic conference, pp.129 - 143。 7.J. Norman, A Concise Manchu - English Lexicon, University of Washington Press, Seattle and London, 1978。 8.Seong, bak in (成百仁) , A Note on Early Manchu Dictionaries, Proceedings of the International Conference on China Border Area studies, National Chengchi University, Taipei, 1984。 描述 碩士
國立政治大學
民族學系資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#B2002005829 資料類型 thesis dc.contributor.advisor 李學智 zh_TW dc.contributor.author (Authors) 崔平圭 zh_TW dc.creator (作者) 崔平圭 zh_TW dc.date (日期) 1989 en_US dc.date.accessioned 4-May-2016 14:34:20 (UTC+8) - dc.date.available 4-May-2016 14:34:20 (UTC+8) - dc.date.issued (上傳時間) 4-May-2016 14:34:20 (UTC+8) - dc.identifier (Other Identifiers) B2002005829 en_US dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/90650 - dc.description (描述) 碩士 zh_TW dc.description (描述) 國立政治大學 zh_TW dc.description (描述) 民族學系 zh_TW dc.description.abstract (摘要) 論文提要內容: 人為萬物之靈,其與別的動物之主要區別,在於思想之有無。以廣義的來說,語言就是表達人類思想的工具。思想形成於內,語言將之表達於外。因而語言與思想是相輔而相成的。所以語言也是人類特性之一。 以語言作為研究的對象,始自希臘的Aristotle。但直到十九世紀才被認為是獨立科學。語言之研究非但是語言的本身有研究的價值,而且還可作為研究種族歷史文化之輔助。因為語源之探討可以考證種族之異同;語言本身之比較也可得知各民族之歷史、文化背景。 本論文基於朝鮮的漢清文鑑,作為將來阿爾泰語之中滿洲語言比較及歷史文化等方面研究的目的。 本文共分為六章,十三節,約十萬餘言:第一章為緒論,計分二節。第一節敘述研究動機與目的,第二節研究範圍、方法及資料簡介。第二章為滿洲語文發展之演變,共分二節。第一節中國的滿州語文發展演變,第二節韓國的滿洲語文發展演變。第三章為漢清文鑑有關之問題,共分三節。第一節漢清文鑑的名稱來源。 第二節漢清文鑑的刊行年代,第三節漢清文鑑的版本比較。第四章為漢清文鑑與御製增訂清文鑑有關之問題,共分二節。第一節御製增訂清文鑑「序文」與漢清文鑑「凡例」之比較,第二節漢清文鑑與御製增訂清文鑑體例比較。第五章為漢清文鑑、御製增訂清文鑑興御製清文鑑之滿文比較研究,共分三節。第一節滿文天文類的比較研究,第二節滿文人倫、親戚類的比較研究,第三節滿文數目類的比較研究。第六章為結論。綜合歸訥出漢清文鑑的特性、價值、優點及缺點來整理。 本專題研究因限於時間、個人學識經驗及專門訓練之不足,雖曾戮力以赴,然謬誤及欠週詳之處,在所難免。筆者僅欲以此作為滿洲語文研究的一次嘗試與開端,敬祈諸位師長及先進,多予指教,則不勝感禱。 本文承中央研究院歷史語言研究員李師學智諄諄教誨、鼓勵與督促,遂得草成。 同時,也向一直默默中鼓勵支援筆者的父母和妻子,謹此一併致衷心的謝意。 zh_TW dc.description.tableofcontents 目次 第一章:緒論………1 第一節:研究動機與目的………3 第二節:研究範圍、方法及資料簡介………4 第二章:滿文發展演變略論………9 第一節:中國的滿文發展演變………9 第二節:韓國的滿文發展演變………16 第三章:漢清文鑑有關之問題………23 第一節:漢清文鑑的名稱來源………23 第二節:漢清文鑑的刊行年代………28 第三節:漢清文鑑的版本比較………32 第四章:漢清文鑑與御製增訂清文鑑有關之問題………42 第一節:御製增訂清文鑑「序文」與漢清文鑑「凡例」之比較………42 第二節:漢清文鑑輿御製增訂清文鑑體例比較………50 第五章:漢清文鑑、御製增訂清文鑑與御製清文鑑滿文比較研究………63 第一節:滿文「天文類」的比較研究………63 第二節:滿文「人倫、親戚類」的比較研究………80 第三節:滿文「數目類」的比較研究………92 第六章:結論………107 參考書目………111 附錄………120 zh_TW dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#B2002005829 en_US dc.title (題名) 漢清文鑑之研究 zh_TW dc.type (資料類型) thesis en_US dc.relation.reference (參考文獻) 參考書目 壹.中文書籍部分 (一)文獻與專書 1.傳恆等撰,御製增訂清文鑑,文淵閣四全書本,乾隆三十六年(一七七一),臺灣商務印書館影印。 2.馬齊、馬爾漢等撰,御製清文鑑,康熙四十七年(一七0八),曉星女子大學阿爾泰語資料集第三輯影印,大邱。一九七年 3.沈啟亮,大清全書,康熙五十二年(一七一三),三義堂刻。 4.無格壽平,清文啟蒙,雍正八年(一七三0) 三愧堂梓行。 5.宜興撰,清文補彙,嘉慶七年(一八0二),法克精額刻本。 6.祥亨,清文總彙,光緒二十三年(一八九七)。中國邊疆歷史語文學會影印,台北,民國五十七年。 7.初學必讀,光緒十六年(一八九0),聚珍堂梓行,北京。 8.御製滿珠蒙古漢字三合切音清文鑑,文淵閣四庫全書本,乾隆四十四年(一七七九),臺灣商務印書館影印。 9.五體清文鑑,北平重華宮藏鈔本,乾隆年間。民族出版社影印,北京,一九五七年。 10.御製繙譯四書,乾隆二十年(一七五五),北京三塊堂梓行。中國邊疆歷史語文學影印,臺北,民國五十七年。 11.御製繙譯詩經,乾隆三十三年(一七六八),武英殿本,臺北故宮博物院藏。 12.鳳山,清文虛字指南,光緒二十年(一八九四),鏡古堂梓行,北京。宣統己酉年刻(一九0九)。 13.廣祿、李學智譯註,清太祖朝老滿文檔(一、二),中央研究院歷史語言研究所專刊之五十八,台北.民國五十九、六十年。 14.李學智,老滿文原檔論輯,自刊,台北,民國六十年。 15.富麗,世界滿文文獻目錄初編,中華民族古文字研究會,北京一九八三年。 16.舅滿洲檔,全十冊,國立故宮博物院,臺北,一九六九。 17.陳捷先輯,滿文清實錄研究,台北大化書局,民國六十七年。 18.陳捷先輯,滿文清本紀研究,台北明文書局,民國七十年。 19.陳捷先,滿洲叢考,台灣大學文學院,民國五十二。 20.莊吉發,清代準噶爾史料初編,文史哲出版社,台北,一九七七年。 21.莊吉發,清代史料論述(一、二文史哲出版社),台北,一九七九、一九八0年。 22.簫一山,清代通史,全五卷,臺灣商務印書館,民國六十一年三版。 23.莊吉發,清代奏摺製度,國立故宮博物院,台北,一九七九年, 24.大清歷朝實錄,臺北華文書局影印,一九六四年。 25.金史,商務印書館百衲本,鼎文書局點校本,台北。 26.嵇璜等撰,皇朝通志,乾隆年間,商務印書館影印。 27.嵇璜等撰,皇朝文獻通考,乾隆年間,商務印書館影印。 28.劉錦藻撰,清朝續文獻通考,商務印書館影印。民國十年。 29.羅振玉輯,天聰朝臣工奏議,史料叢刊初編,一九二四年,文海出版社影印。 30.鄂爾泰等修,八旗通志初集,乾隆四年(一七三九)刊本。學生書局中國史學叢書影印,台北。 31.鐵保等修,欽定八旗通志,嘉慶四年(一七九九)刊本。學生書局中國史叢書影印,台北。 32.潘哲等編,清入關前史料選輯,中國人民大學出版社,北京,一九八四年。 33.宇文懋昭撰,大金國志,中華書局,北京,一九八四年。 34.昭鏈撰,嘯亭雜錄,中華書局排印本,北京,一九八一年。 35.索寧安編,滿洲四禮集索,省非堂版,嘉慶六年(一八0一),臺聯國風中國邊疆史地影印。 36.愛新覺羅﹒烏拉熙春編著,滿語語法,內黨古人民出版社,呼和浩特,一九八三年。 37.季永海、劉景憲、屈文生,滿語語法,民族出版社,北京,一九八六年。 (二)論文與期刊 1.李學智:老滿文原檔中所載清代八旗制度創立史料之檢討,政治大學邊政研究所年報五期,台北,民國六十三年,頁六七至一二O 2.李學智:滿文詞類轉換法則的試探,政治大學邊政研究所年報九期,台北,民國六十七年,頁八一至一O二。 3.李學智:談清朝的檔案,出廠與研究四十期,台北,民國六十八年,頁六至一三。 4.李學智:略談滿文的數詞,政治大學邊政研究所年報十一期,台北,民國六十九年,頁四九至六十。 5.李學智: 談滿文的親族稱謂,政治大學邊政研究所年報十七期,台北,民國七十五年,頁二七至四二。 6.陳捷先:滿文傳習史,台灣大學歷史系,民國五十七年。 7.陳捷先:舊滿洲檔述略,故宮博物院「舊滿洲檔」卷首代序,台北,民國五十八。 8.陳捷先:康熙朝之奏摺與硃批研究,中國歷史學會集刊第三號,台北,民國六十年。 9.陳捷先:滿文譯書與中西文化交流,輔仁大學主辦“利瑪竇國際文化交流會議"台北,民國七十二年。 10.莊吉發:清初奏摺制度起源考,食貨月刊4-1,台北,一九七四年。 11.莊吉發:雍正十三年滿文條奏擋的史料價值,第五屆阿爾泰學會會議記錄,台北,一九八O年。 12.莊吉發,談滿洲人以數目命名的習俗,滿族文化第二期,台北一九八二年。 13.胡增益,說Sembi-滿語釋詞札記,民族語文四輯,北京,一九七九年。 14.林家有,試論滿音文字的創制及滿語滿文逐漸廢棄的原因和影響,社會科學戰線叢書、民族史論叢,北京,一九七九年。 15.吳孝濂、張風良,關于滿文老檔,故宮博物院院刊三,北京,一九七九年。 16.王明琦,滿文老檔二則質疑,社會科學戰線三,北京,一九八一年。 17.富麗,滿文及其文獻,中國史研究動態二,北京,一九八一年。 18.季永梅,試論滿文的創制和改進,中央民族學院學報三,北京一九八一年。 19.季永海,滿文辭書史話,辭書研究二,北京,一九八三年。 20. 金啟棕、烏拉熙春,滿語助詞初探,內蒙古大學學報第一輯,呼和浩特,一九八二年。 21.季永海、劉景憲,滿語中的格為範疇,中央民族學院學報第三輯,北京,一九八三年。 22.馬丁、嵇穆(Martin Gimm) 滿族文學大略,滿族文化第十期,台北,民國七 十六年,頁二五至三七。 23.李學智,滿洲語文與錫伯語文,于亭朴恩用博士回甲紀念論叢,曉星女子大學校,大邱、一九八七年,頁四五五至四七O。 24.金啟棕、烏拉熙春,滿語Ombi用法新探,內蒙古大學學報第二期,呼和浩特,一九八四年,頁十二至十九。 貳.韓、日文書籍部分 (一)文獻與專書 1.金振夏等撰,漢清文鑑(一七八O ),韓漢清文鑑影印本,延禧大學校東方學研,究所,國故叢刊第十輯,漢城,一九五六。 2.金振夏等撰,八歲兒。(一七七七)、小兒論(一七七七) 、三譯總解(一七七四)、同文類解(一七四八),延禧大學東方學研究所影印本,國故叢刊第九輯,漢城,一九五六年。 3.金振夏等撰,清語老乞大(一七六五),人文科學11、12 輯影印本,漢城,一九六四年。 4.通文館志,一七七八年,奎章閣本,漢城大學圖書館影印本。 5.朝鮮王朝實錄,光海君、仁祖、英祖、正祖實錄,奎章閣本,國史編纂委員會,漢城,一九五八年。 6.備邊司謄錄,光海君、仁祖、英祖、正祖編,奎章閣本,國史編纂委員會,漢城,一九八二年。 7.金宗瑞、鄭麟趾撰,高麗史(一四五一),亞細亞文化社影印,漢城,一九八三年。 8.李義鳳,古今釋林,亞細亞文化社影印,漢城,一九七七年。 9.朴趾源撰,渡江錄(一七八O)。李家源譯註,正音社影印,漢城,一九七四年。 10.朴昌海、劉昌惇共編,漢清文鑑索引,延世大學校東方學研究所,漢城,一九六O年。 11.姜信沆,四聲通解研究,新雃社,漢城,一九七三年。 12.朴恩用,滿洲語文語研究(一、二),螢雪出版社,大邱,一九六九,一九七三年。 13.朴恩用,御製清文鑑索引,曉星女子大學校出版部,大邱,一九八二年。 14.南廣祐編,補訂古語辭典,一潮閣,漢城,一九八四年。 15.羽田亨編,滿和辭典,京都帝國大學東洋史研究室,國書刊行會,昭和十二年(一九三七)。 16.神田信夫等編,滿文老檔1 - VII. 滿文老檔研究會,東洋文庫,東洋文庫,東京,1955-1963。 17.渡部熏太郎,增訂滿洲語圖書目錄,亞細亞研究三,大阪東洋學會1932。 18.松村潤,米國議會圖書館所藏滿淵語文獻目錄,東洋學報57-1、2,1976。 19.河內良弘、趙展,天理大學圖書館所藏滿文書籍目錄,ビブリア84 , 1985。 20.山本謙吾,滿洲語口語基礎譜彙集,東京外國語大學,アジア。アフリカ言語文化研究所,1969。 21.今西春秋編,對校清太祖實錄,天理大學. 1972。 22.田村實造等編,五體清文鑑譯解(上)(下),京都大學文學部內陸アジア研究所. 1966。 (二)論文與期刊 1.閔泳哇,韓漢清文鑑解題,漢清文鑑景印本,延禧大學校東方學研究所,漢城,一九五六年,頁一至一三。 2.今西春秋,漢清文鑑解說,朝鮮學報第十二輯,東京,一九五八年,頁二一至五八。 3.崔鶴根,影印本韓漢清文鑑에對하여,文湖五,建國大學校,漢城,一九六九年,頁五三至六四。 4.朴恩用,初刊漢清文鑑에對하여,曉星女子大學研究論文集第八輯,大邱一九七一年,頁一四五至一五六。 5.成百仁,漢清文鑑에對하여,金哲俊博士華甲紀念史學論叢,知識產業社,漢城,一九八三年,頁八六七至八八七。 6.小倉進平,增訂補注朝鮮語學史,東京,一九六四年。 7.今西春秋,清文鑑-單體から五體まで,朝鮮學報第三九、四十輯,東京,一九六六年,頁一二一至一六三。 8.金東昭,同文類解滿洲文語語彙,봄모出版社,大邱一九七七年。 9.金榮一,滿洲文語be研究,斧山教育大學論文集十七輯,一九八一年。 10.閔泳珪,清語老乞大辯疑,人文科學十二輯,延世大學東方學研究所,漢城,一九六四年。 11.池上二良. Tongki fuka Aku hergen i bithe とそのウウンバートル刊本,言語研究48,一九六五年。 12 .崔鶴根,御製盛京賦에對하여,檀國大學校園文學論集第二輯,漢城,一九六八年,頁十五至二二。 參.西文書籍部分 1.Paul - Georg Von Mollendorff, A Manchu Grammar with Aalyed Texts, American Prestyberian Mussion Press, Shanghai, 1892。 2.Pentti Aalto, "G.J.Ramstedt and Altaic Linguistics" , Centurial Asiatic Journal, 19 - 3, 1975, pp.161-193。 3.Song, Ki - Joong (宋基中) , The study of Foreign Languages In the Yi Dynasty (1392 - uno) , Journal of Social Sciences and Humanities No, 54 - 56。 韓國研究院,1981 - 1982。 4. Nicholas, Poppe,Leon Hurvitz, Hidehiro okada, Catalogue of the Manju - Mongol Section of the Toyo Bunko,The Toyo Bunko and The University of Washington Press,1- 964。 5. W, Simon, Howard G.H.Helson, Manche Books in London A Union Catalogue, British Museum Publications Ltd, London,1977。 6. Kanda, Nobuo (神田信夫) , Shen Ch’i - Lian g and His Works on the Manche Language: Proceedings of the Third East Asian Altistic conference, pp.129 - 143。 7.J. Norman, A Concise Manchu - English Lexicon, University of Washington Press, Seattle and London, 1978。 8.Seong, bak in (成百仁) , A Note on Early Manchu Dictionaries, Proceedings of the International Conference on China Border Area studies, National Chengchi University, Taipei, 1984。 zh_TW