Publications-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

NCCU Library

Citation Infomation

Related Publications in TAIR

題名 美國紐伯瑞兒童文學獎作品(1922年-2015年):作者、體裁、題材與中譯本之研究
A Study on Newbery Award Books 1922-2015: Their Authors, Genres, Subjects and Chinese Translations
作者 蔣千芳
Chiang, Chien Fang
貢獻者 蔡明月
Tsay, Ming Yueh
蔣千芳
Chiang, Chien Fang
關鍵詞 紐伯瑞獎
紐伯瑞金獎
紐伯瑞銀獎
兒童文學
中譯本
體裁
題材
書目計量法
Newbery Award Winners
Newbery Medal
Newbery Honor
Children’s Literature
Chinese Translation
Genre
Subject
Bibliometrics
日期 2016
上傳時間 2-Aug-2016 17:56:08 (UTC+8)
摘要 紐伯瑞獎為創設於1922年的美國兒童文學獎,每年頒發給最傑出的美國兒童圖書的文字作者。創設至今,培育出無數傑出作家及優秀作品。不唯為全美兒童文學獎項的權威,也是全世界相關領域的師法對象。本研究採取書目計量法,探索1922年到2015年美國紐伯瑞獎作者背景、作品體裁與題材分佈,並透過台灣NBINet及中國CALIS蒐集中譯本書目,以瞭解作品中譯本出版狀況。研究結果歸納如下,一、作者背景:(1)作者有279名,美國與紐約州出生者最多,女性是男性的2倍,平均壽命78.3歲;(2)集中在30到59歲首度獲獎;(3) 1次得獎者最多,Meindert DeJong及Laura Ingalls Wilder創下最高得獎次數5次。二、作品體裁與題材:(1)體裁最多的是小說、傳記、短篇;(2)題材最多的是歷史、現實、冒險。三、作品中譯本:(1)54%的作品有中譯本,最早的中譯本是1925年上海商務印書館《人類的故事》,由沈性仁譯自《The Story of Mankind》;(2)最多中譯出版社及譯者翻譯出版的是《The Story of Mankind》,中譯書名種類最多的是《The Voyages of Doctor Dolittle》;(3)作品的中譯出版社、中譯譯者、中譯書名三種數量高度相關;(4)中譯本與英文本平均出版時間間隔,繁體是17.95年、簡體是27.83年;(5)繁體中譯出版社有72家,主要出版社是智茂、東方。簡體中譯出版社有108家,主要出版社是新蕾、中國少年兒童、河北教育;(6)譯者有438組,主要譯者是趙永芬、鄒嘉容、趙映雪;(7)中譯出版社最青睞小說體裁,不青睞知識文藝及傳說體裁;(8)中譯出版社最青睞動物及現實題材,較不青睞神祇題材。
The Newbery Award was named for eighteenth-century British bookseller John Newbery. It is awarded annually by the Association for Library Service to Children, a division of the American Library Association, to the author of the most distinguished contribution to American literature for children. Based on bibliometrics, this study explores the genres, subjects and author’s backgrounds of Newbery winners and honor books from 1922 to 2015. The study also collects bibliographic records retrieved mainly from NBINet and CALIS databases for the purpose of investigating overall publishing status of their Chinese translations. The results are summarized as follows. First,with regards to the authors’ backgrounds, it is observed that: (1)Among the 279 authors, those born in USA comprise the largest number. New York is the most common birthplace for these USA born authors. Moreover, female authors account for twice the number of male authors. Furthermore, the average life expectancy for the authors is 78.3 years; (2)The majority of these authors received the award between 30 and 59 years of age; (3)Most of the authors were awarded only once. Meindert DeJong and Laura Ingalls Wilder, having been awarded 5 times, hold the record for the most Newberys won. Second, with regards to the distribution of the genres and themes of these works, it is observed that: (1)In terms of genre, the majority of the works fall under fiction and nonfiction novels, biography and short story; (2)The subject of these works mostly center around history, realism and adventure. Third, regarding the publishing status of these works’ Chinese translations, it is observed that: (1)Chinese translations are available for 54 percent of the works. The first Chinese translation was “Ren Lei De Gu Shi” published by Shanghai Commercial Press in 1925, which was translated from "The Story of Mankind" by Shen Xing-Ren; (2)The works with the largest number of Chinese publishing houses, Chinese translators and Chinese titles are "The Story of Mankind", “The Story of Mankind" and "The Voyages of Doctor Dolittle" respectively; (3)The numbers of Chinese publishing houses, translators and Chinese titles of a book are highly correlated; (4)In terms of the average time interval between the publication of English original works and Chinese translations, it took an average of 17.95 years for a Traditional Chinese translation to be published, while a Simplified Chinese translation usually took 27.83 years; (5)The number of Traditional Chinese publishers is 72, with the major publishers being Wisdom World Publishing and Eastern Publishing Co.. The number of Simplified Chinese publishers is 108; major publishers include New Buds Publishing House, China Children Publishing House and Hebei Education Press; (6)There are 437 group of translators, among which ZhaoYong-Fen, Zou Jia-Rong and Zhao Ying-Xue are the main translators; (7)From the standpoint of genre, Chinese publishing houses prefer to publish translations for fiction and nonfiction novels, while nonfiction depiction of facts and works based on folk legends are less favored; from the perspective of subjects, Chinese publishing houses favor realism and works with animal-related, whereas works based on mythologies receive least attention from publishers.
參考文獻 中文
人民網(2003)。今年中小學的亮點——語文新課標必讀叢書面世。檢自 http://big5.china.com.cn/chinese/RS/336123.htm
三毛(1982)。逃學為讀書(代序)。在背影。台北市:皇冠。
中國民國管理科學學會(1998)。出版業。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
中華人民共和國中央人民政府(2013)。中華人民共和國國務院令第633號。檢自 http://www.gov.cn/zwgk/2013-02/08/content_2330132.htm
中興大學圖書館參考組(2013)。中國碩博士論文資料庫簡介。檢自 http://www.lib.nchu.edu.tw/static_html/lib_newsletter/news_201306/news_201306_15.shtml
天津人民出版社(2013)。美國學生人類史(套裝上下冊)。檢自 https://book.douban.com/subject/21707306
文化部兒童文化館(無日期)。美國紐伯瑞獎(The Newbery Medal for Best Children`s Book)。檢自 http://children.moc.gov.tw/award/intro.php?id=A010
文類(2016)。檢自 https://zh.wikipedia.org/wiki/文類
方方(2009年3月3日)。訪問趙大使[部落格文章]。檢自 http://ernie80168.pixnet.net/blog/post/30804638
王友朋(無日期)。張聞天手稿《西洋史大綱》初探。檢自 http://news.eastday.com/epublish/big5/paper81/3/class008100006/hwz202959.htm
王文元(2015)。【蘭州故事】民國名媛沈性仁在蘭州香消玉殞。檢自 http://www.gs.xinhuanet.com/news/2015-06/06/c_1115530987.htm
王宏建(無日期)。題材與主題。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
王乾任(2003)。書海拾貝。新北市:弘智。
北京逗網(無日期)。小浣熊 あらいぐまラスカル(1977)。檢自 https://movie.douban.com/subject/3016183
史密斯(Smith, L. H.)(1999)。歷史小說。在歡欣歲月(傅林統編譯)(頁357)。新北市:富春。
外研社(無日期)。吳奚真。檢自 http://academic.fltrp.com/academicdetails/5098
任溶溶(無日期)。檢自 http://m.zwbk.org/lemma/292641
成功大學圖書館(2006)。全國圖書書目資訊網(NBINet)簡介說明。檢自 http://cdnete.lib.ncku.edu.tw/93cdnet/chinese/talk/nbinet.htm
亨德利克.威廉.房龍(Van Loon, H. W.)(1987)。世界少年文學選集:第56 冊。人類歷史故事(四版)(蘇燕謀譯)。台北市:東方。(原著出版年:1922)。
佘宛柔(2003)。紅樓夢主要劇情人物評析。檢自 http://lib.rssh.ks.edu.tw/92-心得寫作&小論文/92-report/s208-2a.htm
余傳詩(2003)。張聞天手稿《西洋史大綱》出版。檢自 http://www.gmw.cn/01gmrb/2003-08/07/05-439890B2154CEEE848256D7A008148E1.htm
作者(無日期)。檢自 http://baike.baidu.com/view/3540.htm
吳淑慧(無日期)。書信定義。檢自 http://zorawsh.myweb.hinet.net/page/information_6_6.htm
吳鼎(1965)。兒童文學研究(台初版)。台北市:敎育輔導月刊社。
吳鼎(1989)。遠流社會科學大專用書:第3 冊。兒童文學研究。台北市:遠流。
李世杰(2013)。在美國,為什麼公共領域的圖書(版權已過期的圖書)通常是指在 1923 年之前出版的圖書?中國對公共領域的圖書又是如何定義的?。檢自 https://www.zhihu.com/question/20080639/answer/18878979
李慕如(1998)。兒童文學綜論(四版)。高雄市:復文。
肖東發(2009)。中國出版圖史。廣州市:南方日報。
宜蘭文學館(2012)。2012.4.21少年小說的閱讀樂趣~李黨老師。檢自 http://blog.ilc.edu.tw/blog/index.php?op=printView&articleId=277160&blogId=2564
岳南(2011)。南渡北歸:第2 冊。北歸。台北市:時報。
房龍(Van Loon, H. W.)(1975)。人類的故事(李牧華譯)。台北市:世界文物。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1981)。歷史的腳步-中世紀以前的人類(偉文圖書出版社編輯部譯)。台北市:偉文。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1986)。人類的故事(十四版)(吳奚真譯)。台北市:協志工業。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1992)。人類的故事(劉緣子等譯)。台北市:志文。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(2004)。人類的故事(劉海譯)。台中市:好讀。(原著出版年:1922)。
東方出版社(2006)。《鯨眼》內容簡介。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
東方出版社(無日期)。趙映雪簡介。檢自 http://www.1945.com.tw/mod/product/index.php?REQUEST_ID=cGFnZT1hdXRob3JfZGV0YWlsJklEPTQ5
林文寶(1987)。兒童文學故事體寫作論(初版)。高雄市:復文。
林文寶(1994)。兒童文學故事體寫作論(三版)。台北市:毛毛蟲兒童哲學基金會。
林守為(編)(1979)。兒童文學(修訂四版)。台南市:林守為。
林守為(編)(1992)。兒童文學(初版)。台北市:五南。
林良(2011)。少年小說的勵志傳統。在文學講堂:第2 冊。純真的境界(頁71)。台北市:國語日報。
林良(2012)。文學講堂:第4 冊。小東西的趣味。台北市:國語日報。
林素文(2000)。《王子》半月刊與王子出版社研究(未出版之碩士論文)。國立臺東大學兒童文學研究所,台東市。
林偉業(1998)。文類理論。檢自 http://web.hku.hk/~jwilam/works/genre.htm
邱子恒(2016)。「臺灣博碩士論文知識加值系統」現況報告。檢自 http://104lib.nuu.edu.tw/wordpress/wp-content/uploads/2016/05/7.NDLTD_.pdf
邱各容(2005)。臺灣兒童文學史。台北市:五南。
城邦出版集團(無日期)。鄒嘉容簡介。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
姚國華(無日期)。電影的題材。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
政大校園新聞(2013)。以生命說故事 劉清彥跨界主持抱金鐘。檢自 http://www.jschool.nccu.edu.tw/zh_tw/AL/AlumniOverview/alumni006
政治大學傳播學院新聞學系(無日期)。大學部-第21屆(民國50年)系友。檢自 http://www.jschool.nccu.edu.tw/zh_tw/Alumni/SuccessiveOutstandingAlumni/unialumni50
政治大學圖書館(無日期a)。PQDT--美加地區博碩士論文新知通報。檢自 http://www.lib.nccu.edu.tw/ref/PQDT_94.ppt
政治大學圖書館(無日期b)。學術文獻查找。檢自 http://primo.lib.nccu.edu.tw/primo_library/libweb/action/search.do
活力副刊編輯(2007)。不一樣的“題材”和“體裁”。檢自 http://news.sinchew.com.my/node/45792
胡述兆(主編)(1995)。圖書館學與資訊科學大辭典。台北市:漢美。
范承源(1983)。美國的社會變遷與教育,一九六○~一九八○。歐美研究季刊,13(1),101-160。檢自http://www.ea.sinica.edu.tw/eu_file/12010581763.pdf
格拉納亨(Granahan, S.)(2014)。時代偶像。約翰.紐伯瑞(姜川、姜廣明、樊秋實譯)。瀋陽市:遼寧少年兒童。(原著出版年:2009)。
祝士媛(編)(1989)。兒童文學(初版)。台北市:新學識文教出版中心。
國立中央圖書館臺灣分館(1982)。館藏中文圖書目錄-民國元年至卅八年。台北市:國立中央圖書館臺灣分館。
張子樟(1996)。小魯親子叢書。認識少年小說。台北市:天衛文化。
張子樟(1999)。小魯理論叢書:第3 冊。少年小說大家讀:啟蒙與成長的探索。台北市:天衛文化。
張子樟(2014)。少兒文學的閱讀之旅 : 細讀紐伯瑞大獎小說。台北市:五南。
張鼎鍾(1989)。兒童圖書館的回顧與展望。圖書資訊學刊,6,39-55。檢自http://jlis.lis.ntu.edu.tw/article/o06-3.pdf
張聞天(1925)。《西洋史大綱》譯序。檢自 http://news.eastday.com/epublish/big5/paper81/3/class008100006/hwz202957.htm
張聞天(2014)。檢自 http://www.mingrenzhuan.com/mingrenzhuanji/3147.html
張劍鳴(1977)。「畫室小童」介紹。在畫室小童(頁1-4)。台北市:國語日報。
莊芳榮(無日期)。書目。檢自 http://ap6.pccu.edu.tw/Encyclopedia/data.asp?id=5449
許義宗(1976)。我國兒童文學的演進與展望。台北市:許義宗。
許義宗(1977)。兒童文學論。台北市:許義宗。
許義宗(1984)。二十世紀的西洋兒童文學。在兒童文學論(六版)(頁219)。台北市:中華色研。
郭鍠莉(2000)。羅德‧達爾童書中的顛覆與教訓意涵(未出版之碩士論文)。臺東師範學院兒童文學研究所,台東市。
陳友民(1997)。《中國戰時出版圖書選目》提要。國家圖書館館訊,74,16-17。檢自http://www.ncl.edu.tw/upload/P0931005003/cats/7407.pdf
陳美芳、林宜駿、林一真(2011)。不同性別與發展階段資優生故事寫作的內容分析。特殊教育研究期刊,36(2),77-102。檢自http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/bitstream/77345300/6248/1/ntnulib_ja_A0701_3602_077.pdf
陳培煌(2012)。見證民國百年史 趙金鏞辭世。檢自 http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2012/12/16/a815096.html
傅林統(1979)。兒童文學的認識與鑑賞。台北市:作文。
華梵大學(無日期)。兒童文學照過來。檢自 http://cat.hfu.edu.tw/~b9008021/02%20literature/p2-01.htm
楊可伊、陸輝(2015)。從翻譯適應選擇論看《夏洛的網》兩個中譯本的適應選擇。凱里學院學報,33(2),124-126。檢自http://www.docin.com.cn/p-1457333156.html
楊耀(2000)。科普新聞寫作點滴談。檢自 http://www.people.com.cn/BIG5/paper79/1364/214446.html
葉詠琍(1986)。滄海叢刊。兒童文學。台北市:東大。
董蕙茹(2008)。台灣地區的世界文學翻譯作品:書目計量分析(未出版之碩士論文)。國立政治大學圖書資訊與檔案學研究所,台北市。
詹锳(1994)。《文心雕龍》的「隱秀」論。在文心雕龍的風格學(頁160)。台北市:正中。
漢聲巷編輯部(無日期)。大森林裡的小木屋。檢自 http://www.hanshenggifts.com/front/bin/ptdetail.phtml?Part=EYB07&Category=0
維基媒體基金會(2012)。維基文庫版權信息/簡明。檢自 https://zh.wikisource.org/zh-hant/Wikisource: 版權信息/簡明
賓靜蓀(2012)。英聽達人現身說法/黃可凡 從媽媽唸書給我聽開始。檢自 http://www.parenting.com.tw/article/504278
趙永芬(2005年12月)。關於我自己[部落格文章]。檢自 https://www.blogger.com/profile/08670325847113942340
劉秀娟(2010)。關於紐伯瑞獎,我們知道得越來越多。檢自http://qkzz.net/Magazine/CN11-0093/2010/22
劉芝吟(2009)。重省女性主義對梅洛龐蒂的批判:以楊〈像女孩那樣丟球〉為例(未出版之碩士論文)。國立政治大學哲學研究所,台北市。
蔡玉紋(2011)。美國國際圖書館電腦中心(OCLC, Online Computer Library Center)。檢自 http://techserviceslibrary.blogspot.tw/2011/04/oclc-online-computer-library-center.html
蔡尚志(1989)。兒童故事原理。台北市:五南。
蔡明月(2003)。資訊計量學與文獻特性。台北市:華泰。
鄭明進(編)(1989)。兒童文學研究叢刊:第5 冊。認識兒童期刊。台北市:中華民國兒童文學學會。
鄭雪玫(編)(1993)。1945-1992年臺灣地區外國兒童讀物文學類作品中譯本調查研究。台北市:國立中央圖書館臺灣分館。
曉光(1976)。前言。在奮學記(頁1)。台北市:益智。
親子天下出版社(2011)。劉清彥作者簡介。檢自 http://www.books.com.tw/products/0010520279
賴慈芸(2015年10月11日)。東方的少年動物冒險故事[部落格文章]。檢自 http://tysharon.blogspot.tw/2015/10/blog-post_11.html
閻振瀛(1987)。序「人格工程文學系列」。在海上小勇士(頁1-5)。台北市:星光。
鍾漢清(2014年6月19日)。協志工業叢書:緣起;社會;自然科學;經營[部落格文章]。檢自 http://hcbooks.blogspot.tw/2014/06/blog-post_3317.html
薩伊德(Said, E. W.)(2000)。鄉關何處(彭淮棟譯)。新北市:立緒文化。
繪本(2016)。檢自 https://zh.wikipedia.org/wiki/繪本
讀冊網路書店(2015年12月25日)。舞奴[部落格文章]。檢自 http://blog.roodo.com/books11100017902/archives/53907449.html
體裁(2015)。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
CALIS聯機合作編目中心(2015)。CALIS聯合目錄成員館詳細清單。檢自 http://lhml.calis.edu.cn/calis/lhml/lhml.asp?fid=FA04&class=4
Jellicles(2011)。《大森林裡的小木屋》讀後。檢自 http://www.nch.com.tw/novel.php?nid=13417&sid=50&cat=36999
Sammy(2010年11月26日)。Novel和Fiction 有什麼不同?[部落格文章]。檢自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/difference-between-English-words-novel-fiction#.V4b4-_l97IU

西文
Academy of American Poets. (n.d.). Arna Bontemps. Retrieved from https://www.poets.org/poetsorg/poet/arna-bontemps
American Library Association. (2008). Newbery medal terms and criteria. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberyterms/newberyterms
American Library Association. (2015). Newbery award selection committee - 2017. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberycommittee/committeemembersnew
American Library Association. (2016). Welcome to the Newbery medal home page!. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberymedal
American Library Association. (n.d.). The John Newbery medal. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/aboutnewbery/aboutnewbery
Biography.com Editors. (n.d.). Laura Ingalls Wilder biography. Retrieved from http://www.biography.com/people/laura-ingalls-wilder-9531246
Christopher Collier. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Collier_(historian)
Cleveland Publice Library. (n.d.). Havighurst Walter. Retrieved from http://www.ohiocenterforthebook.org/OhioAuthors/HavighurstWalter.asp
Genres of Literature. (2016). Retrieved from http://genresofliterature.com
Harold Courlander Facts. (n.d.). Retrieved from http://biography.yourdictionary.com/harold-courlander
Hill, B. (2010). Male writers & female writers—there’s a difference in the writing. Retrieved from http://theeditorsblog.net/2010/09/17/male-writers-female-writers-theres-a-difference-in-the-writing
Infoplease. (2015). Population estimates. Retrieved from http://www.census.gov/popest/data/index.html
Internet Movie Database. (n.d.). Richard Atwater biography. Retrieved from http://www.imdb.com/name/nm4360800/bio
James Lincoln Collier. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/James_Lincoln_Collier
John Newbery. (2004).Retrieved from http://www.encyclopedia.com/topic/John_Newbery.aspx
Literature. (2016). Retrieved from http://www.merriam-webster.com/dictionary/literature
Mary and Conrad Buff. (2015). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_and_Conrad_Buff
Meindert DeJong. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Meindert_DeJong
New Netherland Institute. (n.d.). Meindert De Jong [1906-1991]. Retrieved from http://www.newnetherlandinstitute.org/history-and-heritage/dutch_americans/meindert-de-jong
Noble. C. (n.d.). Mary & Conrad Buff. Retrieved from http://maryandconradbuff.ponymadbooklovers.co.uk
Scholastic Inc. (2016). E. L. Konigsburg. Retrieved from http://www.scholastic.com/teachers/contributor/e-l-konigsburg
Translate. (2016). Retrieved from http://www.merriam-webster.com/dictionary/translate
Trustees of Indiana University. (2011). History. Retrieved from http://www.indiana.edu/~libarchm/index.php/about-us/history.html
University of Alabama University Libraries. (n.d.). Alice Alison Lide, 1890-1955. Retrieved from http://www.lib.ua.edu/Alabama_Authors/?p=1564
Von Loon, H. (1922). The story of mankind. Retrieved from http://www.gutenberg.org/files/754/754-h/754-h.htm
World Bank. (2016). Life expectancyale. Retrieved from https://www.google.com.tw/publicdata/explore?ds=d5bncppjof8f9_&met_y=sp_dyn_le00_in&idim=country:USA:AFG:JPN&hl=zh-Hant&dl=zh-Hant
描述 碩士
國立政治大學
圖書資訊與檔案學研究所
103155011
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0103155011
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 蔡明月zh_TW
dc.contributor.advisor Tsay, Ming Yuehen_US
dc.contributor.author (Authors) 蔣千芳zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Chiang, Chien Fangen_US
dc.creator (作者) 蔣千芳zh_TW
dc.creator (作者) Chiang, Chien Fangen_US
dc.date (日期) 2016en_US
dc.date.accessioned 2-Aug-2016 17:56:08 (UTC+8)-
dc.date.available 2-Aug-2016 17:56:08 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 2-Aug-2016 17:56:08 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0103155011en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/99594-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 圖書資訊與檔案學研究所zh_TW
dc.description (描述) 103155011zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 紐伯瑞獎為創設於1922年的美國兒童文學獎,每年頒發給最傑出的美國兒童圖書的文字作者。創設至今,培育出無數傑出作家及優秀作品。不唯為全美兒童文學獎項的權威,也是全世界相關領域的師法對象。本研究採取書目計量法,探索1922年到2015年美國紐伯瑞獎作者背景、作品體裁與題材分佈,並透過台灣NBINet及中國CALIS蒐集中譯本書目,以瞭解作品中譯本出版狀況。研究結果歸納如下,一、作者背景:(1)作者有279名,美國與紐約州出生者最多,女性是男性的2倍,平均壽命78.3歲;(2)集中在30到59歲首度獲獎;(3) 1次得獎者最多,Meindert DeJong及Laura Ingalls Wilder創下最高得獎次數5次。二、作品體裁與題材:(1)體裁最多的是小說、傳記、短篇;(2)題材最多的是歷史、現實、冒險。三、作品中譯本:(1)54%的作品有中譯本,最早的中譯本是1925年上海商務印書館《人類的故事》,由沈性仁譯自《The Story of Mankind》;(2)最多中譯出版社及譯者翻譯出版的是《The Story of Mankind》,中譯書名種類最多的是《The Voyages of Doctor Dolittle》;(3)作品的中譯出版社、中譯譯者、中譯書名三種數量高度相關;(4)中譯本與英文本平均出版時間間隔,繁體是17.95年、簡體是27.83年;(5)繁體中譯出版社有72家,主要出版社是智茂、東方。簡體中譯出版社有108家,主要出版社是新蕾、中國少年兒童、河北教育;(6)譯者有438組,主要譯者是趙永芬、鄒嘉容、趙映雪;(7)中譯出版社最青睞小說體裁,不青睞知識文藝及傳說體裁;(8)中譯出版社最青睞動物及現實題材,較不青睞神祇題材。zh_TW
dc.description.abstract (摘要) The Newbery Award was named for eighteenth-century British bookseller John Newbery. It is awarded annually by the Association for Library Service to Children, a division of the American Library Association, to the author of the most distinguished contribution to American literature for children. Based on bibliometrics, this study explores the genres, subjects and author’s backgrounds of Newbery winners and honor books from 1922 to 2015. The study also collects bibliographic records retrieved mainly from NBINet and CALIS databases for the purpose of investigating overall publishing status of their Chinese translations. The results are summarized as follows. First,with regards to the authors’ backgrounds, it is observed that: (1)Among the 279 authors, those born in USA comprise the largest number. New York is the most common birthplace for these USA born authors. Moreover, female authors account for twice the number of male authors. Furthermore, the average life expectancy for the authors is 78.3 years; (2)The majority of these authors received the award between 30 and 59 years of age; (3)Most of the authors were awarded only once. Meindert DeJong and Laura Ingalls Wilder, having been awarded 5 times, hold the record for the most Newberys won. Second, with regards to the distribution of the genres and themes of these works, it is observed that: (1)In terms of genre, the majority of the works fall under fiction and nonfiction novels, biography and short story; (2)The subject of these works mostly center around history, realism and adventure. Third, regarding the publishing status of these works’ Chinese translations, it is observed that: (1)Chinese translations are available for 54 percent of the works. The first Chinese translation was “Ren Lei De Gu Shi” published by Shanghai Commercial Press in 1925, which was translated from "The Story of Mankind" by Shen Xing-Ren; (2)The works with the largest number of Chinese publishing houses, Chinese translators and Chinese titles are "The Story of Mankind", “The Story of Mankind" and "The Voyages of Doctor Dolittle" respectively; (3)The numbers of Chinese publishing houses, translators and Chinese titles of a book are highly correlated; (4)In terms of the average time interval between the publication of English original works and Chinese translations, it took an average of 17.95 years for a Traditional Chinese translation to be published, while a Simplified Chinese translation usually took 27.83 years; (5)The number of Traditional Chinese publishers is 72, with the major publishers being Wisdom World Publishing and Eastern Publishing Co.. The number of Simplified Chinese publishers is 108; major publishers include New Buds Publishing House, China Children Publishing House and Hebei Education Press; (6)There are 437 group of translators, among which ZhaoYong-Fen, Zou Jia-Rong and Zhao Ying-Xue are the main translators; (7)From the standpoint of genre, Chinese publishing houses prefer to publish translations for fiction and nonfiction novels, while nonfiction depiction of facts and works based on folk legends are less favored; from the perspective of subjects, Chinese publishing houses favor realism and works with animal-related, whereas works based on mythologies receive least attention from publishers.en_US
dc.description.tableofcontents 表目錄 vii
圖目錄 xi

第一章 緒論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究目的與問題 2
第三節 名詞定義 3

第二章 文獻探討 7
第一節 紐伯瑞獎的歷史背景 7
壹、約翰.紐伯瑞 7
貳、紐伯瑞獎的設立與參獎規定 9
第二節 紐伯瑞獎的圖書著作與學位論文 12
壹、台灣 12
貳、中國 23
參、美國 25
肆、小結 36
第三節 紐伯瑞獎作者的背景 38
壹、作者背景 38
貳、小結 43
第四節 紐伯瑞獎作品的體裁與題材 45
壹、兒童文學的體裁 45
貳、兒童文學的題材 49
參、小結 52
第五節 紐伯瑞獎作品的中譯本 56
壹、中譯本的書目 56
貳、中譯本的濫觴 66
參、小結 68

第三章 研究方法 71
第一節 研究流程 71
第二節 紐伯瑞獎作者的背景 73
第三節 紐伯瑞獎作品的體裁與題材 76
第四節 紐伯瑞獎作品的中譯本 80

第四章 紐伯瑞獎作者的背景 83
第一節 出生國家 83
第二節 性別 88
第三節 壽命 92
第四節 首度得獎年齡 95
第五節 得獎數量 99
第六節 綜合討論 103
壹、出生國家 103
貳、性別 104
參、壽命 107
肆、首度得獎年齡 107
伍、得獎數量 107

第五章 紐伯瑞獎作品的體裁與題材 109
第一節 體裁 109
壹、紐伯瑞全部作品 109
貳、紐伯瑞金獎作品 112
第二節 題材 115
壹、紐伯瑞全部作品 115
貳、紐伯瑞金獎作品 118
第三節 綜合討論 122
壹、體裁 122
貳、題材 122

第六章 紐伯瑞獎作品的中譯本 125
第一節 總體 125
壹、出版總覽 125
貳、中譯出版社 130
參、中譯譯者 133
肆、中譯書名 146
伍、中譯出版社、中譯譯者、中譯書名的數量相關度 153
陸、中譯本與英文本的出版時間間隔 155
第二節 繁體中譯本 158
壹、最早的中譯本 158
貳、中譯出版社 160
參、體裁 163
肆、題材 166
第三節 簡體中譯本 172
壹、最早的中譯本 172
貳、中譯出版社 173
參、體裁 176
肆、題材 180
第四節 綜合討論 186
壹、中譯本總覽 186
貳、中譯出版社 192
參、中譯譯者 193

第七章 結論與建議 195
第一節 結論 195
壹、紐伯瑞獎作者的背景 195
貳、紐伯瑞獎作品的體裁與題材 196
參、紐伯瑞獎作品的中譯本 197
第二節 研究限制 199
第三節 建議 201
第四節 未來研究建議 203

參考文獻 211
附錄 紐伯瑞獎-歷屆作品、簡介、體裁、題材、譯本(1922-2015) 219
zh_TW
dc.format.extent 9266552 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0103155011en_US
dc.subject (關鍵詞) 紐伯瑞獎zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 紐伯瑞金獎zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 紐伯瑞銀獎zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 兒童文學zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 中譯本zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 體裁zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 題材zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 書目計量法zh_TW
dc.subject (關鍵詞) Newbery Award Winnersen_US
dc.subject (關鍵詞) Newbery Medalen_US
dc.subject (關鍵詞) Newbery Honoren_US
dc.subject (關鍵詞) Children’s Literatureen_US
dc.subject (關鍵詞) Chinese Translationen_US
dc.subject (關鍵詞) Genreen_US
dc.subject (關鍵詞) Subjecten_US
dc.subject (關鍵詞) Bibliometricsen_US
dc.title (題名) 美國紐伯瑞兒童文學獎作品(1922年-2015年):作者、體裁、題材與中譯本之研究zh_TW
dc.title (題名) A Study on Newbery Award Books 1922-2015: Their Authors, Genres, Subjects and Chinese Translationsen_US
dc.type (資料類型) thesisen_US
dc.relation.reference (參考文獻) 中文
人民網(2003)。今年中小學的亮點——語文新課標必讀叢書面世。檢自 http://big5.china.com.cn/chinese/RS/336123.htm
三毛(1982)。逃學為讀書(代序)。在背影。台北市:皇冠。
中國民國管理科學學會(1998)。出版業。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
中華人民共和國中央人民政府(2013)。中華人民共和國國務院令第633號。檢自 http://www.gov.cn/zwgk/2013-02/08/content_2330132.htm
中興大學圖書館參考組(2013)。中國碩博士論文資料庫簡介。檢自 http://www.lib.nchu.edu.tw/static_html/lib_newsletter/news_201306/news_201306_15.shtml
天津人民出版社(2013)。美國學生人類史(套裝上下冊)。檢自 https://book.douban.com/subject/21707306
文化部兒童文化館(無日期)。美國紐伯瑞獎(The Newbery Medal for Best Children`s Book)。檢自 http://children.moc.gov.tw/award/intro.php?id=A010
文類(2016)。檢自 https://zh.wikipedia.org/wiki/文類
方方(2009年3月3日)。訪問趙大使[部落格文章]。檢自 http://ernie80168.pixnet.net/blog/post/30804638
王友朋(無日期)。張聞天手稿《西洋史大綱》初探。檢自 http://news.eastday.com/epublish/big5/paper81/3/class008100006/hwz202959.htm
王文元(2015)。【蘭州故事】民國名媛沈性仁在蘭州香消玉殞。檢自 http://www.gs.xinhuanet.com/news/2015-06/06/c_1115530987.htm
王宏建(無日期)。題材與主題。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
王乾任(2003)。書海拾貝。新北市:弘智。
北京逗網(無日期)。小浣熊 あらいぐまラスカル(1977)。檢自 https://movie.douban.com/subject/3016183
史密斯(Smith, L. H.)(1999)。歷史小說。在歡欣歲月(傅林統編譯)(頁357)。新北市:富春。
外研社(無日期)。吳奚真。檢自 http://academic.fltrp.com/academicdetails/5098
任溶溶(無日期)。檢自 http://m.zwbk.org/lemma/292641
成功大學圖書館(2006)。全國圖書書目資訊網(NBINet)簡介說明。檢自 http://cdnete.lib.ncku.edu.tw/93cdnet/chinese/talk/nbinet.htm
亨德利克.威廉.房龍(Van Loon, H. W.)(1987)。世界少年文學選集:第56 冊。人類歷史故事(四版)(蘇燕謀譯)。台北市:東方。(原著出版年:1922)。
佘宛柔(2003)。紅樓夢主要劇情人物評析。檢自 http://lib.rssh.ks.edu.tw/92-心得寫作&小論文/92-report/s208-2a.htm
余傳詩(2003)。張聞天手稿《西洋史大綱》出版。檢自 http://www.gmw.cn/01gmrb/2003-08/07/05-439890B2154CEEE848256D7A008148E1.htm
作者(無日期)。檢自 http://baike.baidu.com/view/3540.htm
吳淑慧(無日期)。書信定義。檢自 http://zorawsh.myweb.hinet.net/page/information_6_6.htm
吳鼎(1965)。兒童文學研究(台初版)。台北市:敎育輔導月刊社。
吳鼎(1989)。遠流社會科學大專用書:第3 冊。兒童文學研究。台北市:遠流。
李世杰(2013)。在美國,為什麼公共領域的圖書(版權已過期的圖書)通常是指在 1923 年之前出版的圖書?中國對公共領域的圖書又是如何定義的?。檢自 https://www.zhihu.com/question/20080639/answer/18878979
李慕如(1998)。兒童文學綜論(四版)。高雄市:復文。
肖東發(2009)。中國出版圖史。廣州市:南方日報。
宜蘭文學館(2012)。2012.4.21少年小說的閱讀樂趣~李黨老師。檢自 http://blog.ilc.edu.tw/blog/index.php?op=printView&articleId=277160&blogId=2564
岳南(2011)。南渡北歸:第2 冊。北歸。台北市:時報。
房龍(Van Loon, H. W.)(1975)。人類的故事(李牧華譯)。台北市:世界文物。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1981)。歷史的腳步-中世紀以前的人類(偉文圖書出版社編輯部譯)。台北市:偉文。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1986)。人類的故事(十四版)(吳奚真譯)。台北市:協志工業。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(1992)。人類的故事(劉緣子等譯)。台北市:志文。(原著出版年:1922)。
房龍(Van Loon, H. W.)(2004)。人類的故事(劉海譯)。台中市:好讀。(原著出版年:1922)。
東方出版社(2006)。《鯨眼》內容簡介。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
東方出版社(無日期)。趙映雪簡介。檢自 http://www.1945.com.tw/mod/product/index.php?REQUEST_ID=cGFnZT1hdXRob3JfZGV0YWlsJklEPTQ5
林文寶(1987)。兒童文學故事體寫作論(初版)。高雄市:復文。
林文寶(1994)。兒童文學故事體寫作論(三版)。台北市:毛毛蟲兒童哲學基金會。
林守為(編)(1979)。兒童文學(修訂四版)。台南市:林守為。
林守為(編)(1992)。兒童文學(初版)。台北市:五南。
林良(2011)。少年小說的勵志傳統。在文學講堂:第2 冊。純真的境界(頁71)。台北市:國語日報。
林良(2012)。文學講堂:第4 冊。小東西的趣味。台北市:國語日報。
林素文(2000)。《王子》半月刊與王子出版社研究(未出版之碩士論文)。國立臺東大學兒童文學研究所,台東市。
林偉業(1998)。文類理論。檢自 http://web.hku.hk/~jwilam/works/genre.htm
邱子恒(2016)。「臺灣博碩士論文知識加值系統」現況報告。檢自 http://104lib.nuu.edu.tw/wordpress/wp-content/uploads/2016/05/7.NDLTD_.pdf
邱各容(2005)。臺灣兒童文學史。台北市:五南。
城邦出版集團(無日期)。鄒嘉容簡介。檢自 http://w3.tpsh.tp.edu.tw/organization/shcool/intro1/workinrto/001/009/a052/11.htm
姚國華(無日期)。電影的題材。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
政大校園新聞(2013)。以生命說故事 劉清彥跨界主持抱金鐘。檢自 http://www.jschool.nccu.edu.tw/zh_tw/AL/AlumniOverview/alumni006
政治大學傳播學院新聞學系(無日期)。大學部-第21屆(民國50年)系友。檢自 http://www.jschool.nccu.edu.tw/zh_tw/Alumni/SuccessiveOutstandingAlumni/unialumni50
政治大學圖書館(無日期a)。PQDT--美加地區博碩士論文新知通報。檢自 http://www.lib.nccu.edu.tw/ref/PQDT_94.ppt
政治大學圖書館(無日期b)。學術文獻查找。檢自 http://primo.lib.nccu.edu.tw/primo_library/libweb/action/search.do
活力副刊編輯(2007)。不一樣的“題材”和“體裁”。檢自 http://news.sinchew.com.my/node/45792
胡述兆(主編)(1995)。圖書館學與資訊科學大辭典。台北市:漢美。
范承源(1983)。美國的社會變遷與教育,一九六○~一九八○。歐美研究季刊,13(1),101-160。檢自http://www.ea.sinica.edu.tw/eu_file/12010581763.pdf
格拉納亨(Granahan, S.)(2014)。時代偶像。約翰.紐伯瑞(姜川、姜廣明、樊秋實譯)。瀋陽市:遼寧少年兒童。(原著出版年:2009)。
祝士媛(編)(1989)。兒童文學(初版)。台北市:新學識文教出版中心。
國立中央圖書館臺灣分館(1982)。館藏中文圖書目錄-民國元年至卅八年。台北市:國立中央圖書館臺灣分館。
張子樟(1996)。小魯親子叢書。認識少年小說。台北市:天衛文化。
張子樟(1999)。小魯理論叢書:第3 冊。少年小說大家讀:啟蒙與成長的探索。台北市:天衛文化。
張子樟(2014)。少兒文學的閱讀之旅 : 細讀紐伯瑞大獎小說。台北市:五南。
張鼎鍾(1989)。兒童圖書館的回顧與展望。圖書資訊學刊,6,39-55。檢自http://jlis.lis.ntu.edu.tw/article/o06-3.pdf
張聞天(1925)。《西洋史大綱》譯序。檢自 http://news.eastday.com/epublish/big5/paper81/3/class008100006/hwz202957.htm
張聞天(2014)。檢自 http://www.mingrenzhuan.com/mingrenzhuanji/3147.html
張劍鳴(1977)。「畫室小童」介紹。在畫室小童(頁1-4)。台北市:國語日報。
莊芳榮(無日期)。書目。檢自 http://ap6.pccu.edu.tw/Encyclopedia/data.asp?id=5449
許義宗(1976)。我國兒童文學的演進與展望。台北市:許義宗。
許義宗(1977)。兒童文學論。台北市:許義宗。
許義宗(1984)。二十世紀的西洋兒童文學。在兒童文學論(六版)(頁219)。台北市:中華色研。
郭鍠莉(2000)。羅德‧達爾童書中的顛覆與教訓意涵(未出版之碩士論文)。臺東師範學院兒童文學研究所,台東市。
陳友民(1997)。《中國戰時出版圖書選目》提要。國家圖書館館訊,74,16-17。檢自http://www.ncl.edu.tw/upload/P0931005003/cats/7407.pdf
陳美芳、林宜駿、林一真(2011)。不同性別與發展階段資優生故事寫作的內容分析。特殊教育研究期刊,36(2),77-102。檢自http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/bitstream/77345300/6248/1/ntnulib_ja_A0701_3602_077.pdf
陳培煌(2012)。見證民國百年史 趙金鏞辭世。檢自 http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2012/12/16/a815096.html
傅林統(1979)。兒童文學的認識與鑑賞。台北市:作文。
華梵大學(無日期)。兒童文學照過來。檢自 http://cat.hfu.edu.tw/~b9008021/02%20literature/p2-01.htm
楊可伊、陸輝(2015)。從翻譯適應選擇論看《夏洛的網》兩個中譯本的適應選擇。凱里學院學報,33(2),124-126。檢自http://www.docin.com.cn/p-1457333156.html
楊耀(2000)。科普新聞寫作點滴談。檢自 http://www.people.com.cn/BIG5/paper79/1364/214446.html
葉詠琍(1986)。滄海叢刊。兒童文學。台北市:東大。
董蕙茹(2008)。台灣地區的世界文學翻譯作品:書目計量分析(未出版之碩士論文)。國立政治大學圖書資訊與檔案學研究所,台北市。
詹锳(1994)。《文心雕龍》的「隱秀」論。在文心雕龍的風格學(頁160)。台北市:正中。
漢聲巷編輯部(無日期)。大森林裡的小木屋。檢自 http://www.hanshenggifts.com/front/bin/ptdetail.phtml?Part=EYB07&Category=0
維基媒體基金會(2012)。維基文庫版權信息/簡明。檢自 https://zh.wikisource.org/zh-hant/Wikisource: 版權信息/簡明
賓靜蓀(2012)。英聽達人現身說法/黃可凡 從媽媽唸書給我聽開始。檢自 http://www.parenting.com.tw/article/504278
趙永芬(2005年12月)。關於我自己[部落格文章]。檢自 https://www.blogger.com/profile/08670325847113942340
劉秀娟(2010)。關於紐伯瑞獎,我們知道得越來越多。檢自http://qkzz.net/Magazine/CN11-0093/2010/22
劉芝吟(2009)。重省女性主義對梅洛龐蒂的批判:以楊〈像女孩那樣丟球〉為例(未出版之碩士論文)。國立政治大學哲學研究所,台北市。
蔡玉紋(2011)。美國國際圖書館電腦中心(OCLC, Online Computer Library Center)。檢自 http://techserviceslibrary.blogspot.tw/2011/04/oclc-online-computer-library-center.html
蔡尚志(1989)。兒童故事原理。台北市:五南。
蔡明月(2003)。資訊計量學與文獻特性。台北市:華泰。
鄭明進(編)(1989)。兒童文學研究叢刊:第5 冊。認識兒童期刊。台北市:中華民國兒童文學學會。
鄭雪玫(編)(1993)。1945-1992年臺灣地區外國兒童讀物文學類作品中譯本調查研究。台北市:國立中央圖書館臺灣分館。
曉光(1976)。前言。在奮學記(頁1)。台北市:益智。
親子天下出版社(2011)。劉清彥作者簡介。檢自 http://www.books.com.tw/products/0010520279
賴慈芸(2015年10月11日)。東方的少年動物冒險故事[部落格文章]。檢自 http://tysharon.blogspot.tw/2015/10/blog-post_11.html
閻振瀛(1987)。序「人格工程文學系列」。在海上小勇士(頁1-5)。台北市:星光。
鍾漢清(2014年6月19日)。協志工業叢書:緣起;社會;自然科學;經營[部落格文章]。檢自 http://hcbooks.blogspot.tw/2014/06/blog-post_3317.html
薩伊德(Said, E. W.)(2000)。鄉關何處(彭淮棟譯)。新北市:立緒文化。
繪本(2016)。檢自 https://zh.wikipedia.org/wiki/繪本
讀冊網路書店(2015年12月25日)。舞奴[部落格文章]。檢自 http://blog.roodo.com/books11100017902/archives/53907449.html
體裁(2015)。檢自 http://hep.ccic.ntnu.edu.tw/browse2.php?s=7
CALIS聯機合作編目中心(2015)。CALIS聯合目錄成員館詳細清單。檢自 http://lhml.calis.edu.cn/calis/lhml/lhml.asp?fid=FA04&class=4
Jellicles(2011)。《大森林裡的小木屋》讀後。檢自 http://www.nch.com.tw/novel.php?nid=13417&sid=50&cat=36999
Sammy(2010年11月26日)。Novel和Fiction 有什麼不同?[部落格文章]。檢自 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/difference-between-English-words-novel-fiction#.V4b4-_l97IU

西文
Academy of American Poets. (n.d.). Arna Bontemps. Retrieved from https://www.poets.org/poetsorg/poet/arna-bontemps
American Library Association. (2008). Newbery medal terms and criteria. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberyterms/newberyterms
American Library Association. (2015). Newbery award selection committee - 2017. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberycommittee/committeemembersnew
American Library Association. (2016). Welcome to the Newbery medal home page!. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/newberymedal
American Library Association. (n.d.). The John Newbery medal. Retrieved from http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/newberymedal/aboutnewbery/aboutnewbery
Biography.com Editors. (n.d.). Laura Ingalls Wilder biography. Retrieved from http://www.biography.com/people/laura-ingalls-wilder-9531246
Christopher Collier. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Collier_(historian)
Cleveland Publice Library. (n.d.). Havighurst Walter. Retrieved from http://www.ohiocenterforthebook.org/OhioAuthors/HavighurstWalter.asp
Genres of Literature. (2016). Retrieved from http://genresofliterature.com
Harold Courlander Facts. (n.d.). Retrieved from http://biography.yourdictionary.com/harold-courlander
Hill, B. (2010). Male writers & female writers—there’s a difference in the writing. Retrieved from http://theeditorsblog.net/2010/09/17/male-writers-female-writers-theres-a-difference-in-the-writing
Infoplease. (2015). Population estimates. Retrieved from http://www.census.gov/popest/data/index.html
Internet Movie Database. (n.d.). Richard Atwater biography. Retrieved from http://www.imdb.com/name/nm4360800/bio
James Lincoln Collier. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/James_Lincoln_Collier
John Newbery. (2004).Retrieved from http://www.encyclopedia.com/topic/John_Newbery.aspx
Literature. (2016). Retrieved from http://www.merriam-webster.com/dictionary/literature
Mary and Conrad Buff. (2015). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_and_Conrad_Buff
Meindert DeJong. (2016). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Meindert_DeJong
New Netherland Institute. (n.d.). Meindert De Jong [1906-1991]. Retrieved from http://www.newnetherlandinstitute.org/history-and-heritage/dutch_americans/meindert-de-jong
Noble. C. (n.d.). Mary & Conrad Buff. Retrieved from http://maryandconradbuff.ponymadbooklovers.co.uk
Scholastic Inc. (2016). E. L. Konigsburg. Retrieved from http://www.scholastic.com/teachers/contributor/e-l-konigsburg
Translate. (2016). Retrieved from http://www.merriam-webster.com/dictionary/translate
Trustees of Indiana University. (2011). History. Retrieved from http://www.indiana.edu/~libarchm/index.php/about-us/history.html
University of Alabama University Libraries. (n.d.). Alice Alison Lide, 1890-1955. Retrieved from http://www.lib.ua.edu/Alabama_Authors/?p=1564
Von Loon, H. (1922). The story of mankind. Retrieved from http://www.gutenberg.org/files/754/754-h/754-h.htm
World Bank. (2016). Life expectancyale. Retrieved from https://www.google.com.tw/publicdata/explore?ds=d5bncppjof8f9_&met_y=sp_dyn_le00_in&idim=country:USA:AFG:JPN&hl=zh-Hant&dl=zh-Hant
zh_TW