學術產出-Articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 旅歷台灣,返想中國:一位來台陸生的跨文化敘事與認同重構
其他題名 Reflections on Journeying to Taiwan: A PRC Student`s Intercultural Narrative and Identity Reconstruction
作者 胡紹嘉
Hu, Shao-Chia
關鍵詞 陸生; 跨文化傳播; 跨文化敘事; 跨文化調適; 認同; 敘事分析
PRC student; intercultural communication; intercultural narratives; intercultural adjustment; identity; narrative analysis
日期 2012-04
上傳時間 9-Sep-2016 14:07:26 (UTC+8)
摘要 本文旨在透過分析一位來台陸生的跨文化敘事,探討同質文化中的跨文化傳播與個人調適歷程。本研究以敘事分析的方法詮釋當事人的自我理解,並勾勒其於個人日誌和深度訪談中所述之變遷經驗。研究發現,該生的跨文化調適與認同歷程,依時序先後包括:一「尋索熟悉的陌生」(來台前夕)、二「張望與對比」(抵台初期)、三「失諧和再確認」、四「換位及同理」(在台期間)與五「漂移和歸返」(離台返國前)等五個階段。由此故事可以瞭解陸生對於第一及第二文化的認同,在不同時期之轉折和理由,並目睹其如何以新的面貌出現。
This study explores the intercultural communication between homogeneous cultures by analyzing stories of the adjustment process experienced by a student from China arriving in Taiwan. For this study, the narrative inquiry method was employed to determine the students’ self-awareness and to outline the transitional process based on the student’s diaries and an in-depth interview. I found that the process of intercultural adjustment comprises five phases: (1) searching for the familiar strange (before arriving in Taiwan); (2) observe and compare (initial arrival in Taiwan); (3) dissonance and re-identification; (4) transposition and empathy (the period in Taiwan); and (5) drift and return (before leaving Taiwan). The stories narrate instances of how the student’s identity shifted between the two cultures during various periods and for different reasons, before finally combining into a new identity.
關聯 新聞學研究, 111, 43-87
Mass Communication Research
資料類型 article
dc.creator (作者) 胡紹嘉zh_TW
dc.creator (作者) Hu, Shao-Chia-
dc.date (日期) 2012-04-
dc.date.accessioned 9-Sep-2016 14:07:26 (UTC+8)-
dc.date.available 9-Sep-2016 14:07:26 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 9-Sep-2016 14:07:26 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/101740-
dc.description.abstract (摘要) 本文旨在透過分析一位來台陸生的跨文化敘事,探討同質文化中的跨文化傳播與個人調適歷程。本研究以敘事分析的方法詮釋當事人的自我理解,並勾勒其於個人日誌和深度訪談中所述之變遷經驗。研究發現,該生的跨文化調適與認同歷程,依時序先後包括:一「尋索熟悉的陌生」(來台前夕)、二「張望與對比」(抵台初期)、三「失諧和再確認」、四「換位及同理」(在台期間)與五「漂移和歸返」(離台返國前)等五個階段。由此故事可以瞭解陸生對於第一及第二文化的認同,在不同時期之轉折和理由,並目睹其如何以新的面貌出現。-
dc.description.abstract (摘要) This study explores the intercultural communication between homogeneous cultures by analyzing stories of the adjustment process experienced by a student from China arriving in Taiwan. For this study, the narrative inquiry method was employed to determine the students’ self-awareness and to outline the transitional process based on the student’s diaries and an in-depth interview. I found that the process of intercultural adjustment comprises five phases: (1) searching for the familiar strange (before arriving in Taiwan); (2) observe and compare (initial arrival in Taiwan); (3) dissonance and re-identification; (4) transposition and empathy (the period in Taiwan); and (5) drift and return (before leaving Taiwan). The stories narrate instances of how the student’s identity shifted between the two cultures during various periods and for different reasons, before finally combining into a new identity.-
dc.format.extent 782940 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.relation (關聯) 新聞學研究, 111, 43-87-
dc.relation (關聯) Mass Communication Research-
dc.subject (關鍵詞) 陸生; 跨文化傳播; 跨文化敘事; 跨文化調適; 認同; 敘事分析-
dc.subject (關鍵詞) PRC student; intercultural communication; intercultural narratives; intercultural adjustment; identity; narrative analysis-
dc.title (題名) 旅歷台灣,返想中國:一位來台陸生的跨文化敘事與認同重構zh_TW
dc.title.alternative (其他題名) Reflections on Journeying to Taiwan: A PRC Student`s Intercultural Narrative and Identity Reconstruction-
dc.type (資料類型) articleen