學術產出-學位論文
題名 | 台灣電視氣象播報傳播研究--以一個颱風的生與死為例 TV Weathercast in Taiwan – A Case Study on the Life Cycle of a Typhoon |
作者 | 陳秀鳳 |
貢獻者 | 關尚仁<br>王亞維 陳秀鳳 |
關鍵詞 | 颱風 氣象主播 氣象傳播 科學傳播 訊息呈現 媒體設計 Typhoon Weather presenter Meteorological communication Science communication Message presentation Media design |
日期 | 2017 |
上傳時間 | 1-十二月-2017 12:05:52 (UTC+8) |
摘要 | 全球極端氣候、天災頻仍,氣象訊息與民眾生活息息相關,根據中央氣象局104年調查,民眾獲得氣象資訊的管道仍以「電視」占最多數,氣象傳播是科學傳播的一環,本研究以一個颱風從生到死為範圍,對四位電視氣象主播晚間新聞時段氣象預報,分訊息呈現、媒體設計、播報展演等三個層面進行內容分析,並輔之以四位主播的深度訪談,探討國內電視氣象主播在颱風警報發佈前、警報發佈期間與警報解除後,如何對閱聽大眾進行傳播。 近年來由於媒體競爭激烈,使得電視氣象預報從颱風還在一兩千公里外就開始眾聲喧嘩。本研究發現,氣象主播的科學背景會影響其颱風播報敘事結構,對於尚處遙遠的颱風,任立渝、林嘉愷用語比較保守,戴立綱語多暗示,王淑麗暗示性最強、使用篇幅也最多。在警報發佈期間,任立渝偏重颱風分析,林嘉愷擅長運用圖表解析即時風雨狀況,戴立綱敘事強調生活化提醒閱聽人防颱防淹水,王淑麗用語相對生動活潑、善用周遭事物比擬陳述颱風。在颱風警報解除後,任立渝、林嘉愷和戴立綱立即恢復平日氣象播報格式,惟王淑麗仍停留颱風訊息的陳述。在媒體設計上,林嘉愷使用的虛擬棚、鏡面和圖表,在視覺化的設計和呈現都較其他三人為佳。在播報展演上,四位主播各有風格,任立渝誠懇嚴肅、林嘉愷草根親和、戴立綱急切亢奮、王淑麗則走輕鬆活潑路線。手勢和觸控筆是氣象主播很重要的展演,手勢是一種肢體表演,觸控筆則是展現專業分析的工具,視覺性的動態展演是聚焦觀眾注意力的方式。 綜觀分析結果,本研究也提出颱風氣象播報準則,氣象主播的長期專業形象是其一,訊息呈現的敘事結構必須隨著颱風逼近而機動調整,當颱風地處遙遠時,對於颱風的敘事以「教育」觀眾大氣環境變化為主;當颱風逐漸靠近時,颱風動態路徑的解析說明展演能力,是氣象播報的決勝關鍵;當颱風警報發佈後,對台灣陸地影響的預估解釋能力則是觀眾收視關切的重點。至於搭配的氣象鏡面宜以視覺化為原則,追求圖表色調文字簡單明瞭且可視性高,並且讓觀眾熟悉且習慣這些圖表規格的呈現,惟須避免造成視覺疲勞。而展演方式則視個人風格特色而定,有些人適合沈穩嚴肅,有些人適合親切活潑,但考量電視是視覺展演的平台,動的畫面會比靜的畫面吸引觀眾,不論是眼神、表情、手勢、觸控筆、左右走動都是牽動觀眾視覺的重要元素,讓主播的講解、動作與鏡面三者在視聽感官上的互動,達到人機一體展演的效果。 氣象主播的個性發揮與風格確立,關係品牌形象與信賴感。專業氣象人有過實務或學術訓練,如果加上好的展演訓練及觀眾緣,或者是非氣象專業的新聞人,經由豐富的新聞訓練及額外自修,都能獲得觀眾的喜愛與信賴。本研究經由對四位氣象主播播報的分析與歸納,最後提出一套颱風氣象播報準則,俾以提供有志從事電視(影音)氣象播報工作者之參考。 Since the world has experienced extreme weather and natural disasters constantly, weather information has been closely related to the lives of human being. According to the survey conducted by the Central Meteorological Bureau in 2015, TV is still the main channel for the public to access to meteorological information and meteorological communication is a part of science communication. Based on a typhoon from the birth to death, this study explores 4 weather presenters during prime time broadcasting by the use of content analysis which includes 3 aspects: message presentation, media design and performace. Also, by conducting in-depth interviews with the 4 presenters, this study examines how the domestic weather presenters communicates with the public before and during the authorities announces the typhoon alert, and after the alert is lifted. News media face fierce competition in recent years which leads to the rise of infotainment. For example, TV weather presenter starts to dramatize the strength of typhoon when it`s just 1000km or 2000km away. This study found that presenter’s academic background in science does affect the structure of narration. When typhoon is still far away and the impact is variable, Ren Li-yu and Lin Jia-kai are more likely to present with a conservative tone while Dai Li-kang is more suggestive. Wang Shu-li has the strongest suggestive tone. During the alert, Ren Li-yu focuses on the typhoon analysis, Lin Jia-kai is fond of using charts and graphics to analyze the current wind speed and rainfall. Dai Li-gang puts more emphasis on reminding audience to be cautious and to do as much as one can to prevent the typhoon. Wang Shu-li’s style is relatively lively and she tends to make an analogy with surrounding things to describe the typhoon. After the typhoon alert is lifted, Ren Li-yu, Lin Jia-kai and Dai Li-gang resumes to the usual weather broadcasting style immediately. However, Wang Shu-li’s way of presenting stays the same. From the aspect of media design, Lin Jia-kai presents in a virtual studio with particular TV screen layout, charts and graphics which is clearer and better than the other three. When it comes to performace style, the 4 presenters have their own style, Ren Li-yu is sincere and serious. On the other hand, Lin Jia-kai is more approachable and affinitive. Dai Li-gang seemed to be more aggressive and provocative. Lastly, Wang Shu-li tends to present the program with a lively style. Gestures and stylus could be important tools while presenting. Gesture weighs during broadcasting while the stylus could be used to show their professionalism, attracting more viewers. From the results of the analysis, the study also proposed typhoon forecasting criteria, first of all, the weather presenter’s long-term professional image. The narrative structure of the message must be adjusted as the typhoon approaches. When the typhoon is far away, the narration should be focused on “educating” the audience the knowledge of the atmospheric environment. While the typhoon is gradually close, the capacity to analyze the typhoon is the key to prevail against others. When the typhoon alert is announced, the ability to explain how the typhoon would impact Taiwan is the concern of audience. The key principle for weather forecast`s animated background is visualization. The graphics and texts should be simple and easily digestible. Also, the program should let viewers absorb and familiarize with these presented charts. One thing that needs be avoided is visual fatigue. In terms of performace, some presenters are calm and serious, some are cordial and lively. Since television relies heavily on visualization, moving pictures are more eye-catching than still images. Otherwise, both eye contact and facial expressions, gestures, the use of touch pen, or even the body movement all play a dispensable role. Combining weather presenter’s narrative, gesture and chart, can deliver the best weather forecasting performance. TV weather presenter’s personality and personal style establishment is helpful to build brand image and earn the trust of the audience. Professional weather presenter with practical and academic training, plus good performance training; or for journalist without meteorological background, through abundant professional news training and self-study, they can win audience’s heart and trust. |
參考文獻 | 中文部分 王石番(1991)。《傳播內容分析法:理論與實證》。台北:幼獅。 史景遷(1969)《改變中國》。台北:時報出版。(原書Jonathan D. Spence [1969] . To Change China: Western Advisers in China, 1620-1960, 溫洽溢譯 [2015]) 任立渝(2000)《看電視學氣象》。如田傳播有限公司-任立渝氣象工作室。p.60 汪益譯(1999)。《預知傳播紀事》。台北:台灣商務。(原書Eric, McLuhan & Frank. Zingrone [1995] Essential McLuhan) 阮水根等(2005)。《電視氣象服務與標準化研究》。北京:氣象出版社。 李天任 藍莘譯(1995)。《大眾媒體研究》,台北:亞太。(原書Wimmer R.D.&; Dominick J.R. [1991]. Mass Media Research:An Instroduction. Belmont, CA: Wadsworth) 李宗祐(2009)。〈氣象局要講民眾聽得懂的話〉,《中國時報》,頁 A4。 邱永滸(2017)。《氣象主播的工作知識與形象經營之研究-以東森氣象為例》。世新大學資訊傳播學研究所碩士論文。 沈錦惠(2005)。〈社群之知vs.客觀之知:從電子口語看電子新聞〉,《新聞學研究》82:1-40。 屈雅利(2010)。〈略論電視氣象節目主持人的傳播素質〉。中國西安市:新聞素質,11,67-68。 秦琍琍 李佩雯 蔡鴻濱(2010)。《口語傳播》。台北:威仕曼文化。頁5。 高敬雯(2011)。《國語流行歌曲融入國中國文修辭教學之行動研究》。淡江大學課程與教學研究所碩士論文。 許澤民譯(2004)。《個人知識::邁向後批判哲學》(原作者:Michael Polanyi)。臺北市:商周文化。(原著出版年:1958) 陳向明(2002),《社會科學質的研究》。台北:五南。 陳伯璋(1990)。《教育研究方法的新取向-質的研究方法》。台北:南宏圖書公司。 陳炳宏(2017年9月16日)。〈颱風一個轉彎 甩出媒體怪象〉。《聯合報》民意論壇。 陳建宏 王善芳(2015)。〈淺談氣象節目主持人的综合素質〉。中國四川:西部廣播電視,20,150-155。 陳琳 劉新苗 黃鈺婷(2016)。〈論電視氣象節目主持人的有聲、無聲語言〉。重慶市:移動信息,2016第1期,33。 郭倩文(2008)。〈台灣有線電視新聞主播的展演類型研究〉。世新大學口語傳播學系碩士論文。 張霄亭等人譯(2003)。《視覺傳播》。台北市:雙葉書廊有限公司。頁180-181。(原書 Lester, P. M. [1995]. Visual Communication:Images with Messages. Belmont, Calif. : Wadsworth Pub. Co.) 黃政傑(1998)。《質的教育研究:方法與實例》。台北:漢文。 黃俊儒(2009)。〈笨蛋,問題不在氣象口語化〉。《中國時報》。取自 http://reader.roodo.com/lchintwnews/archives/10399081.html 黃俊儒(2014)。〈科學傳播中「確定」與「不確定」的敘事:以莫拉克風災之 系列報導為例〉。《科技醫療與社會》19:73-116。 黃俊儒(2015)。〈當媽媽說:「再不好好讀書,以後就去當上知天文下知地理的氣象主播」時〉。《聯合報》。取自 https://opinion.udn.com/opinion/story/6077/707368 黃新生(1994)。《電視新聞》。台北:遠流。 黃新生(1995)。《電視媒介管理》。台北:廣電基金會。 彭啟明(2007)。〈專業氣象播報不敵美女牌〉,WEATHERRISK。取自 https://www.weatherrisk.com/index.php/news-media/media/1293-professional-weatherman-lost-beauty-brand 彭啟明(2012年8月24日)。〈恐怖的是不專業的氣象新聞〉,《聯合報》民意論壇。 賈敏(2015)。〈建立氣象主持人行業標準體系至關重要—“氣象先生”宋英傑解讀國外氣象主持人發展現狀及啟示〉。中國氣象局網站。取自 http://www.cma.gov.cn/2011xwzx/2011xqxxw/2011xqxyw/201507/t20150702_286611.html 葉夢姝 陳力丹. (2011)。〈天氣信息大眾傳播的發展歷程回顧〉,《Advances in Meteorological Science amd Telechnology氣象科技進展》1(2), P43-45。 熊台玉(2002)。《熊台玉的氣象魔法書》。台北:法蘭克福國際工作室。 鄭明典. (2012)。天氣預報資訊傳遞。 取自鄭明典臉書 https://www.facebook.com/mdc.cwb/posts/122078614598136 鄭明椿譯(1993)。《解讀電視》。臺北市:遠流。(原書 Fiske, J. [1978]. Reading television) 劉昭民(1980)。《中華氣象學史》。台北:商務。 劉興欽(2005)。《吃點子的人:劉興欽傳》。台北:聯經。 潘明宏、陳志偉譯(2003)。《最新社會科學研究方法》。台北:韋伯文化。(原書 Frankford-Nachmias, C. & Nachmias, D. [2000]. Research methods in the social sciences. New York, NY:Worth Publishers.) 關尚仁譯(2009)。《科學家的致勝寶典-傳播科學》。台北:台灣 科普傳播事業催生計畫統籌與協調中心。頁41-48。(原書Carrada, G.[2006] Communicating Science: A Scientist`s Survival Kit. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.) 關尚仁(2013)。《科學影視品質管理研究》。台北:台灣科普傳播事業發展計畫 計畫辦公室。 關尚仁 莫季雍(2011)。《科學家的致勝寶典 傳播科學-在地篇》。台北:台灣 科普傳播事業催生計畫統籌與協調中心。 羅世宏譯(1992)。《傳播理論:起源、方法與應用》,台北:時英。(原書 Severin, W.J. & Tankard, J.W. [1992]. Communication theoires : origins , methods, and uses in the mass media. New York:longman. 蕭菊貞(1997)。〈馮鵬年好久不見 大家的美好回憶〉,《中國時報》第43版。 騰達(2013)。〈淺談氣象主播在天氣預報節目中的定位〉。哈爾濱市-黑龍江氣象第30 卷第 1 期,44-45。 英文部分 Anderson, K. (2005). Predicting the weather [electronic resource] : Victorians and the science of meteorology. In I. ebrary (Ed.). Chicago: Chicago : University of Chicago Press. Chaiken, S., & Eagly, A. H. (1983) .Communication modality as a determinant of persuasion:Therole of communicator salience. Journal of Personality and Social Psychology ,45, 241-256. David R., Michael J.(2008). Operational Forecaster Uncertainty Needs and Future Roles. Weather and Forecasting. DOI: http://dx.doi.org/10.1175/2008WAF2222142.1 Ekstrom, M. (2000) Information, Storytelling, attractions: TV Journalism in Three Modes of Communication. Media, Culture & Society, 22(4), 465-492. Emerson, John (2008). Visualizing Information for Advocacy -An Introduction to Information Design, p.34. E.Horn, Robert (1999) Information Design:Emergence of a New Profession. Information Design. edited by Robert Jacobson, MIT,15-30 (web version) Fleming, Gerald (2005) Guidelines on Weather Broadcasting ane The Use of Radio For The Delivery of Weather Information. WMO/TD No.1278 Foss, S. K. (2004). Rhetorical criticism: exploration & practice: Long Grove, Ill.: Waveland Press. Hauser , Gerard A. (2002) .Introduction to Rhetorical Theory (2nd Ed.). P. 247-248. Prospect Heights, IL: Waveland.) Henson, R. (1990). Television weathercasting: a history.Jefferson, N.C.: McFarland.p.35 Henson, R. (2011). Weather on the air : a history of broadcast meteorology. Boston, MA : American Meteorological Society : Imprint: American Meteorological Society. P.87 Hullinger, Jessica (2016). 11 Behind-the-Scenes Secrets of TV Meteorologists. 取自http://mentalfloss.com/article/73983/11-behind-scenes-secrets-tv-meteorologists Kvale, S. (1996). Interviews:An Introduction to qualitative research interviewing. Thousand Oaks , CA: Sage. p.88 McManus, J. H. (1994) Market-driven journalism : Let the citizen beware? Newbury Park, CA: Sage Publications. Pennesi, Karen (2007). Improving Forecast Communication: Linguistic and Cultural Considerations. Bulletin of the American Meteorological Society. DOI: http://dx.doi.org/10.1175/BAMS-88-7-1033 Raimondi, A. (2009). The communicative process of weather forecasts issued in the probabilistic form. Journal of Science Communication, 8(1), 1-12. Richard Doherty & Kevin G. Barnhurst(2009). Controlling Nature: Weathercasts on Local Television News, p.211-226. Rodriguez, H., Diaz, W., Santos, J. M., & Aguirre, B. E. (2006). Communicating Risk and Uncertainty: Science, Technology, and Disasters at the Crossroads. In H. Shoemaker, P. J. (1996). Mediating the message: theories of influences on mass media content. In S. D. Reese (Ed.): New York: Longman. Tufte, E. R. (1985). The visual display of quantitative information. Journal for Healthcare Quality, 7(3), 15. |
描述 | 碩士 國立政治大學 傳播學院碩士在職專班 104941001 |
資料來源 | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1049410011 |
資料類型 | thesis |
dc.contributor.advisor | 關尚仁<br>王亞維 | zh_TW |
dc.contributor.author (作者) | 陳秀鳳 | zh_TW |
dc.creator (作者) | 陳秀鳳 | zh_TW |
dc.date (日期) | 2017 | en_US |
dc.date.accessioned | 1-十二月-2017 12:05:52 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 1-十二月-2017 12:05:52 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 1-十二月-2017 12:05:52 (UTC+8) | - |
dc.identifier (其他 識別碼) | G1049410011 | en_US |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/114958 | - |
dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description (描述) | 傳播學院碩士在職專班 | zh_TW |
dc.description (描述) | 104941001 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | 全球極端氣候、天災頻仍,氣象訊息與民眾生活息息相關,根據中央氣象局104年調查,民眾獲得氣象資訊的管道仍以「電視」占最多數,氣象傳播是科學傳播的一環,本研究以一個颱風從生到死為範圍,對四位電視氣象主播晚間新聞時段氣象預報,分訊息呈現、媒體設計、播報展演等三個層面進行內容分析,並輔之以四位主播的深度訪談,探討國內電視氣象主播在颱風警報發佈前、警報發佈期間與警報解除後,如何對閱聽大眾進行傳播。 近年來由於媒體競爭激烈,使得電視氣象預報從颱風還在一兩千公里外就開始眾聲喧嘩。本研究發現,氣象主播的科學背景會影響其颱風播報敘事結構,對於尚處遙遠的颱風,任立渝、林嘉愷用語比較保守,戴立綱語多暗示,王淑麗暗示性最強、使用篇幅也最多。在警報發佈期間,任立渝偏重颱風分析,林嘉愷擅長運用圖表解析即時風雨狀況,戴立綱敘事強調生活化提醒閱聽人防颱防淹水,王淑麗用語相對生動活潑、善用周遭事物比擬陳述颱風。在颱風警報解除後,任立渝、林嘉愷和戴立綱立即恢復平日氣象播報格式,惟王淑麗仍停留颱風訊息的陳述。在媒體設計上,林嘉愷使用的虛擬棚、鏡面和圖表,在視覺化的設計和呈現都較其他三人為佳。在播報展演上,四位主播各有風格,任立渝誠懇嚴肅、林嘉愷草根親和、戴立綱急切亢奮、王淑麗則走輕鬆活潑路線。手勢和觸控筆是氣象主播很重要的展演,手勢是一種肢體表演,觸控筆則是展現專業分析的工具,視覺性的動態展演是聚焦觀眾注意力的方式。 綜觀分析結果,本研究也提出颱風氣象播報準則,氣象主播的長期專業形象是其一,訊息呈現的敘事結構必須隨著颱風逼近而機動調整,當颱風地處遙遠時,對於颱風的敘事以「教育」觀眾大氣環境變化為主;當颱風逐漸靠近時,颱風動態路徑的解析說明展演能力,是氣象播報的決勝關鍵;當颱風警報發佈後,對台灣陸地影響的預估解釋能力則是觀眾收視關切的重點。至於搭配的氣象鏡面宜以視覺化為原則,追求圖表色調文字簡單明瞭且可視性高,並且讓觀眾熟悉且習慣這些圖表規格的呈現,惟須避免造成視覺疲勞。而展演方式則視個人風格特色而定,有些人適合沈穩嚴肅,有些人適合親切活潑,但考量電視是視覺展演的平台,動的畫面會比靜的畫面吸引觀眾,不論是眼神、表情、手勢、觸控筆、左右走動都是牽動觀眾視覺的重要元素,讓主播的講解、動作與鏡面三者在視聽感官上的互動,達到人機一體展演的效果。 氣象主播的個性發揮與風格確立,關係品牌形象與信賴感。專業氣象人有過實務或學術訓練,如果加上好的展演訓練及觀眾緣,或者是非氣象專業的新聞人,經由豐富的新聞訓練及額外自修,都能獲得觀眾的喜愛與信賴。本研究經由對四位氣象主播播報的分析與歸納,最後提出一套颱風氣象播報準則,俾以提供有志從事電視(影音)氣象播報工作者之參考。 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | Since the world has experienced extreme weather and natural disasters constantly, weather information has been closely related to the lives of human being. According to the survey conducted by the Central Meteorological Bureau in 2015, TV is still the main channel for the public to access to meteorological information and meteorological communication is a part of science communication. Based on a typhoon from the birth to death, this study explores 4 weather presenters during prime time broadcasting by the use of content analysis which includes 3 aspects: message presentation, media design and performace. Also, by conducting in-depth interviews with the 4 presenters, this study examines how the domestic weather presenters communicates with the public before and during the authorities announces the typhoon alert, and after the alert is lifted. News media face fierce competition in recent years which leads to the rise of infotainment. For example, TV weather presenter starts to dramatize the strength of typhoon when it`s just 1000km or 2000km away. This study found that presenter’s academic background in science does affect the structure of narration. When typhoon is still far away and the impact is variable, Ren Li-yu and Lin Jia-kai are more likely to present with a conservative tone while Dai Li-kang is more suggestive. Wang Shu-li has the strongest suggestive tone. During the alert, Ren Li-yu focuses on the typhoon analysis, Lin Jia-kai is fond of using charts and graphics to analyze the current wind speed and rainfall. Dai Li-gang puts more emphasis on reminding audience to be cautious and to do as much as one can to prevent the typhoon. Wang Shu-li’s style is relatively lively and she tends to make an analogy with surrounding things to describe the typhoon. After the typhoon alert is lifted, Ren Li-yu, Lin Jia-kai and Dai Li-gang resumes to the usual weather broadcasting style immediately. However, Wang Shu-li’s way of presenting stays the same. From the aspect of media design, Lin Jia-kai presents in a virtual studio with particular TV screen layout, charts and graphics which is clearer and better than the other three. When it comes to performace style, the 4 presenters have their own style, Ren Li-yu is sincere and serious. On the other hand, Lin Jia-kai is more approachable and affinitive. Dai Li-gang seemed to be more aggressive and provocative. Lastly, Wang Shu-li tends to present the program with a lively style. Gestures and stylus could be important tools while presenting. Gesture weighs during broadcasting while the stylus could be used to show their professionalism, attracting more viewers. From the results of the analysis, the study also proposed typhoon forecasting criteria, first of all, the weather presenter’s long-term professional image. The narrative structure of the message must be adjusted as the typhoon approaches. When the typhoon is far away, the narration should be focused on “educating” the audience the knowledge of the atmospheric environment. While the typhoon is gradually close, the capacity to analyze the typhoon is the key to prevail against others. When the typhoon alert is announced, the ability to explain how the typhoon would impact Taiwan is the concern of audience. The key principle for weather forecast`s animated background is visualization. The graphics and texts should be simple and easily digestible. Also, the program should let viewers absorb and familiarize with these presented charts. One thing that needs be avoided is visual fatigue. In terms of performace, some presenters are calm and serious, some are cordial and lively. Since television relies heavily on visualization, moving pictures are more eye-catching than still images. Otherwise, both eye contact and facial expressions, gestures, the use of touch pen, or even the body movement all play a dispensable role. Combining weather presenter’s narrative, gesture and chart, can deliver the best weather forecasting performance. TV weather presenter’s personality and personal style establishment is helpful to build brand image and earn the trust of the audience. Professional weather presenter with practical and academic training, plus good performance training; or for journalist without meteorological background, through abundant professional news training and self-study, they can win audience’s heart and trust. | en_US |
dc.description.tableofcontents | 第一章 緒 論 1 第一節 研究動機與問題 1 第二節 研究方法與目的 8 第三節 名詞釋義 9 第四節 研究流程 9 第二章 文獻探討 11 第一節 電視氣象播報的演進 11 第二節 電視氣象與科學傳播 16 第三節 電視氣象訊息設計與呈現 21 第四節 電視氣象口語傳播與敘事 26 第五節 電視氣象節目產製與品管 30 第三章 研究方法 33 第一節 研究架構 33 第二節 質化分析 34 第三節 內容分析法 35 第四節 深度訪談法 40 第四章 資料整理與分析 43 第一節 訊息呈現層面 46 第二節 媒體設計層面 106 第三節 播報展演層面 124 第四節 深度訪談 137 第五節 小結 146 第五章 結論與建議 149 第一節 研究發現與討論 149 第二節 研究發現的意義 166 第三節 研究限制與建議 168 參考書目 171 附錄、 訪談大綱 176 圖目錄 圖1-1 研究流程圖 10 圖2-1 電視氣象製播流程 21 圖2-2 媒介影響因素階層理論 30 圖3-1 研究架構圖 34 圖3-2 林嘉愷首次提及準梅姬颱風 49 圖3-3 戴立綱首次提及準梅姬颱風 50 圖3-4 王淑麗首次提及準梅姬颱風 52 圖3-5 林嘉愷展演剛成形的梅姬颱風 56 圖3-6 戴立綱以觸控筆解析颱風動態 57 圖3-7 王淑麗開場立即預報颱風要來 60 圖3-8 任立渝首次上場播報解析梅姬颱風 64 圖3-9 中視氣象製作之危險公路圖 67 圖3-10 任立渝以觸控筆解析颱風影響 72 圖3-11 林嘉愷分析颱風對南部影響 74 圖3-12 戴立綱運用不同顏色觸控筆解析颱風 76 圖3-13 王淑麗的生活化播報風格 77 圖3-14 任立渝解析颱風登陸後之雷達回波圖 84 圖3-15 林嘉愷解析颱風即時風雨狀況 86 圖3-16 戴立綱預報強調雨量累積 87 圖3-17 東森新聞與氣象交接鏡面 89 圖3-18 林嘉愷告訴觀眾颱風已漸遠離 94 圖3-19 戴立綱在颱風過後之生活化提醒 95 圖3-20 王淑麗解析芙蓉颱風可能動態 97 圖3-21 林嘉愷解析芙蓉颱風侵台機率低 101 圖3-22 戴立綱以觸控筆畫出芙蓉颱風距離 102 表目錄 表1-1 四位氣象主播背景及年資 7 表3-1 2016年中央氣象局發佈警報之颱風 37 表3-2 本研究氣象播報取樣日期 37 表3-3 本研究內容分析類目及操作型定義 38 表3-4 四位主播深度訪談方式與時間 42 表4-1 四位氣象主播在梅姬颱風播報日期 43 表4-2 平常日電視氣象報告圖卡敘事結構 44 表4-3 任立渝颱風氣象敘事結構 44 表4-4 王淑麗颱風氣象敘事結構 44 表4-5 林嘉愷颱風氣象敘事結構 45 表4-6 戴立綱颱風氣象敘事結構 45 表4-7 2016年9月22日(四)氣象預報敘事結構 46 表4-8 2016年9月23日(五)氣象預報敘事結構 53 表4-9 2016年9月25日(日)氣象預報敘事結構 62 表4-10 2016年9月26日(一)氣象預報敘事結構 69 表4-11 2016年9月27日(二)氣象預報敘事結構 80 表4-12 2016年9月28日(三)氣象預報敘事結構 92 表4-13 2016年9月29日(四)氣象預報敘事結構 99 表4-14 四位氣象主播在颱風前後訊息呈現差異 104 表4-15 TVBS任立渝颱風敘事鏡頭簡表 107 表4-16 民視林嘉愷颱風敘事鏡頭簡表 111 表4-17 中視戴立綱颱風敘事鏡頭簡表 116 表4-18 東森王淑麗颱風敘事鏡頭簡表 119 表4-19 四位氣象主播播報媒體設計 123 表4-20 四位氣象主播播報展演 135 表5-1 研究發現:四位主播之颱風訊息呈現 152 表5-2 研究發現:四位主播播報之媒體設計 155 表5-3 研究發現:四位主播之播報展演 156 表5-4 NBC News 2016年10月7日颶風氣象播報鏡面 157 表5-5 NHK ABC氣象播報鏡面 158 表5-6 網路平台24小時直播Irma颶風動態 158 表5-7 壹電視氣象視覺化系統 160 表5-8 電視氣象播報準則 163 | zh_TW |
dc.format.extent | 8027850 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1049410011 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 颱風 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 氣象主播 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 氣象傳播 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 科學傳播 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 訊息呈現 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 媒體設計 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | Typhoon | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Weather presenter | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Meteorological communication | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Science communication | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Message presentation | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Media design | en_US |
dc.title (題名) | 台灣電視氣象播報傳播研究--以一個颱風的生與死為例 | zh_TW |
dc.title (題名) | TV Weathercast in Taiwan – A Case Study on the Life Cycle of a Typhoon | en_US |
dc.type (資料類型) | thesis | en_US |
dc.relation.reference (參考文獻) | 中文部分 王石番(1991)。《傳播內容分析法:理論與實證》。台北:幼獅。 史景遷(1969)《改變中國》。台北:時報出版。(原書Jonathan D. Spence [1969] . To Change China: Western Advisers in China, 1620-1960, 溫洽溢譯 [2015]) 任立渝(2000)《看電視學氣象》。如田傳播有限公司-任立渝氣象工作室。p.60 汪益譯(1999)。《預知傳播紀事》。台北:台灣商務。(原書Eric, McLuhan & Frank. Zingrone [1995] Essential McLuhan) 阮水根等(2005)。《電視氣象服務與標準化研究》。北京:氣象出版社。 李天任 藍莘譯(1995)。《大眾媒體研究》,台北:亞太。(原書Wimmer R.D.&; Dominick J.R. [1991]. Mass Media Research:An Instroduction. Belmont, CA: Wadsworth) 李宗祐(2009)。〈氣象局要講民眾聽得懂的話〉,《中國時報》,頁 A4。 邱永滸(2017)。《氣象主播的工作知識與形象經營之研究-以東森氣象為例》。世新大學資訊傳播學研究所碩士論文。 沈錦惠(2005)。〈社群之知vs.客觀之知:從電子口語看電子新聞〉,《新聞學研究》82:1-40。 屈雅利(2010)。〈略論電視氣象節目主持人的傳播素質〉。中國西安市:新聞素質,11,67-68。 秦琍琍 李佩雯 蔡鴻濱(2010)。《口語傳播》。台北:威仕曼文化。頁5。 高敬雯(2011)。《國語流行歌曲融入國中國文修辭教學之行動研究》。淡江大學課程與教學研究所碩士論文。 許澤民譯(2004)。《個人知識::邁向後批判哲學》(原作者:Michael Polanyi)。臺北市:商周文化。(原著出版年:1958) 陳向明(2002),《社會科學質的研究》。台北:五南。 陳伯璋(1990)。《教育研究方法的新取向-質的研究方法》。台北:南宏圖書公司。 陳炳宏(2017年9月16日)。〈颱風一個轉彎 甩出媒體怪象〉。《聯合報》民意論壇。 陳建宏 王善芳(2015)。〈淺談氣象節目主持人的综合素質〉。中國四川:西部廣播電視,20,150-155。 陳琳 劉新苗 黃鈺婷(2016)。〈論電視氣象節目主持人的有聲、無聲語言〉。重慶市:移動信息,2016第1期,33。 郭倩文(2008)。〈台灣有線電視新聞主播的展演類型研究〉。世新大學口語傳播學系碩士論文。 張霄亭等人譯(2003)。《視覺傳播》。台北市:雙葉書廊有限公司。頁180-181。(原書 Lester, P. M. [1995]. Visual Communication:Images with Messages. Belmont, Calif. : Wadsworth Pub. Co.) 黃政傑(1998)。《質的教育研究:方法與實例》。台北:漢文。 黃俊儒(2009)。〈笨蛋,問題不在氣象口語化〉。《中國時報》。取自 http://reader.roodo.com/lchintwnews/archives/10399081.html 黃俊儒(2014)。〈科學傳播中「確定」與「不確定」的敘事:以莫拉克風災之 系列報導為例〉。《科技醫療與社會》19:73-116。 黃俊儒(2015)。〈當媽媽說:「再不好好讀書,以後就去當上知天文下知地理的氣象主播」時〉。《聯合報》。取自 https://opinion.udn.com/opinion/story/6077/707368 黃新生(1994)。《電視新聞》。台北:遠流。 黃新生(1995)。《電視媒介管理》。台北:廣電基金會。 彭啟明(2007)。〈專業氣象播報不敵美女牌〉,WEATHERRISK。取自 https://www.weatherrisk.com/index.php/news-media/media/1293-professional-weatherman-lost-beauty-brand 彭啟明(2012年8月24日)。〈恐怖的是不專業的氣象新聞〉,《聯合報》民意論壇。 賈敏(2015)。〈建立氣象主持人行業標準體系至關重要—“氣象先生”宋英傑解讀國外氣象主持人發展現狀及啟示〉。中國氣象局網站。取自 http://www.cma.gov.cn/2011xwzx/2011xqxxw/2011xqxyw/201507/t20150702_286611.html 葉夢姝 陳力丹. (2011)。〈天氣信息大眾傳播的發展歷程回顧〉,《Advances in Meteorological Science amd Telechnology氣象科技進展》1(2), P43-45。 熊台玉(2002)。《熊台玉的氣象魔法書》。台北:法蘭克福國際工作室。 鄭明典. (2012)。天氣預報資訊傳遞。 取自鄭明典臉書 https://www.facebook.com/mdc.cwb/posts/122078614598136 鄭明椿譯(1993)。《解讀電視》。臺北市:遠流。(原書 Fiske, J. [1978]. Reading television) 劉昭民(1980)。《中華氣象學史》。台北:商務。 劉興欽(2005)。《吃點子的人:劉興欽傳》。台北:聯經。 潘明宏、陳志偉譯(2003)。《最新社會科學研究方法》。台北:韋伯文化。(原書 Frankford-Nachmias, C. & Nachmias, D. [2000]. Research methods in the social sciences. New York, NY:Worth Publishers.) 關尚仁譯(2009)。《科學家的致勝寶典-傳播科學》。台北:台灣 科普傳播事業催生計畫統籌與協調中心。頁41-48。(原書Carrada, G.[2006] Communicating Science: A Scientist`s Survival Kit. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.) 關尚仁(2013)。《科學影視品質管理研究》。台北:台灣科普傳播事業發展計畫 計畫辦公室。 關尚仁 莫季雍(2011)。《科學家的致勝寶典 傳播科學-在地篇》。台北:台灣 科普傳播事業催生計畫統籌與協調中心。 羅世宏譯(1992)。《傳播理論:起源、方法與應用》,台北:時英。(原書 Severin, W.J. & Tankard, J.W. [1992]. Communication theoires : origins , methods, and uses in the mass media. New York:longman. 蕭菊貞(1997)。〈馮鵬年好久不見 大家的美好回憶〉,《中國時報》第43版。 騰達(2013)。〈淺談氣象主播在天氣預報節目中的定位〉。哈爾濱市-黑龍江氣象第30 卷第 1 期,44-45。 英文部分 Anderson, K. (2005). Predicting the weather [electronic resource] : Victorians and the science of meteorology. In I. ebrary (Ed.). Chicago: Chicago : University of Chicago Press. Chaiken, S., & Eagly, A. H. (1983) .Communication modality as a determinant of persuasion:Therole of communicator salience. Journal of Personality and Social Psychology ,45, 241-256. David R., Michael J.(2008). Operational Forecaster Uncertainty Needs and Future Roles. Weather and Forecasting. DOI: http://dx.doi.org/10.1175/2008WAF2222142.1 Ekstrom, M. (2000) Information, Storytelling, attractions: TV Journalism in Three Modes of Communication. Media, Culture & Society, 22(4), 465-492. Emerson, John (2008). Visualizing Information for Advocacy -An Introduction to Information Design, p.34. E.Horn, Robert (1999) Information Design:Emergence of a New Profession. Information Design. edited by Robert Jacobson, MIT,15-30 (web version) Fleming, Gerald (2005) Guidelines on Weather Broadcasting ane The Use of Radio For The Delivery of Weather Information. WMO/TD No.1278 Foss, S. K. (2004). Rhetorical criticism: exploration & practice: Long Grove, Ill.: Waveland Press. Hauser , Gerard A. (2002) .Introduction to Rhetorical Theory (2nd Ed.). P. 247-248. Prospect Heights, IL: Waveland.) Henson, R. (1990). Television weathercasting: a history.Jefferson, N.C.: McFarland.p.35 Henson, R. (2011). Weather on the air : a history of broadcast meteorology. Boston, MA : American Meteorological Society : Imprint: American Meteorological Society. P.87 Hullinger, Jessica (2016). 11 Behind-the-Scenes Secrets of TV Meteorologists. 取自http://mentalfloss.com/article/73983/11-behind-scenes-secrets-tv-meteorologists Kvale, S. (1996). Interviews:An Introduction to qualitative research interviewing. Thousand Oaks , CA: Sage. p.88 McManus, J. H. (1994) Market-driven journalism : Let the citizen beware? Newbury Park, CA: Sage Publications. Pennesi, Karen (2007). Improving Forecast Communication: Linguistic and Cultural Considerations. Bulletin of the American Meteorological Society. DOI: http://dx.doi.org/10.1175/BAMS-88-7-1033 Raimondi, A. (2009). The communicative process of weather forecasts issued in the probabilistic form. Journal of Science Communication, 8(1), 1-12. Richard Doherty & Kevin G. Barnhurst(2009). Controlling Nature: Weathercasts on Local Television News, p.211-226. Rodriguez, H., Diaz, W., Santos, J. M., & Aguirre, B. E. (2006). Communicating Risk and Uncertainty: Science, Technology, and Disasters at the Crossroads. In H. Shoemaker, P. J. (1996). Mediating the message: theories of influences on mass media content. In S. D. Reese (Ed.): New York: Longman. Tufte, E. R. (1985). The visual display of quantitative information. Journal for Healthcare Quality, 7(3), 15. | zh_TW |