| dc.contributor | 新聞學系 | |
| dc.creator (作者) | 黃泳晞 | zh-tw |
| dc.date (日期) | 2013 | |
| dc.date.accessioned | 16-Jan-2018 17:39:01 (UTC+8) | - |
| dc.date.available | 16-Jan-2018 17:39:01 (UTC+8) | - |
| dc.date.issued (上傳時間) | 16-Jan-2018 17:39:01 (UTC+8) | - |
| dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/115584 | - |
| dc.description.abstract (摘要) | 本文欲從後殖民主義與族群邊界的概念出發,輔以接收分析的分析方法,探討不同的詮釋社群在觀賞《賽德克˙巴萊》時是否會因為所處的詮釋社群不同而產生差異的解讀。本研究的研究對象從世代與族群進行劃分,定出四個族群,並採用深度訪談法,透過訪談來了解不同族群在文本的接收與解讀策略上之差異。研究結果發現,受過殖民統治的詮釋社群在對於此片的解讀上的確會有後殖民現象產生,且不同詮釋社群在接收、解讀上確有著不一樣的解讀 模式;研究亦發現,即使隸屬於同一族群內,也會因為閱聽人個人的生活經驗脈絡不同而對文本產生不相一致的解讀行為,因此,即使電影塑造了莫那魯道的英雄形象,其也會因為閱聽人的解讀類型不同而有所差異。 | zh_TW |
| dc.format.extent | 754768 bytes | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.relation (關聯) | 2013年“两岸三地五院研究生研讨会”论文集 , 339-357 , 会议时间:2013-07-04 | zh_TW |
| dc.subject (關鍵詞) | 原住民;後殖民主義;族群;接收分析;《賽德克˙巴萊》 | zh_TW |
| dc.title (題名) | 莫那魯道,誰的英雄?——不同族群解讀電影《賽德克˙巴萊》之研究 | zh-TW |
| dc.title.alternative (其他題名) | Mona Rudao,Who’s hero?:Different ethnic groups’ interpretation of the movie《Seediq Bale》research | en-US |
| dc.type (資料類型) | conference | |