Publications-學位論文
Article View/Open
Publication Export
-
Google ScholarTM
NCCU Library
Citation Infomation
Related Publications in TAIR
題名 日本與國民黨統治下的單一語言政治: 1895-1987
The Politics of Monolingual Language Practices under the Japanese and Koumintang Regimes 1895 to 1987作者 羅納德 貢獻者 卜道
David Blundell
羅納德關鍵詞 語言學
語言政治
日據時期
Lingustics
Language policy
Japanese colonial rule日期 2010 上傳時間 19-Jun-2018 16:35:58 (UTC+8) 摘要 This thesis explored the use of ideology as defined by Spolsky and Woolard and Schieffelin to explain both the Japanese and Kuomintang regimes use of language policy in Taiwan from 1895 to 1987. In the case of the Japanese, they introduced both educational reform and a new language into Taiwan after 1895. It was their desire to see the Taiwanese become good citizens of the Empire. When the new government first arrived on the island the use of local dialects were still permitted, and local Chinese schools remained open for a time. During the later colonial period in Taiwan the use of the Japanese language became more and more dominant. In the case of the Kuomintang who came to govern Taiwan after 1945, it was their use of Mandarin that defined their form of language policy on the island. The KMT believed that they were the legal government of China and planned for their eventual return to the mainland. 參考文獻 Anderson, Benedict. (1983). Imagined Communities Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso. Chang, Han-yu and Raymond Myers. Japanese Colonial Development Policy in Taiwan. A Case of Bureaucratic Entrepreneurship. Journal of Asian Studies, Vol. 2. No.4,Aug 1963, pp 433-449. Chen, Chiukun. (1999). “From Landlords to Local Strongmen: The Transformation of Local Elites in Mid –Ch’ing Taiwan, 1780-1862.” In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 133-162) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Chen, I-te. “Formosan Political Movements Under Japanese Colonial Rule, 1914-1937.” The Journal of Asian Studies, Vol. 31, No.3, May 1972, pp 477-497 China Post. May 12, 2007. “Plan mulled to revitalize indigenous language.” Ching, Leo, T. (2001). Becoming “Japanese” Colonial Formation and the Politics of Identity Formation. Berkley: University of California Press. Cooper, John, F. Taiwan Nation-State or Province? Boulder: Westview Press. Crystal. David. (1997) English as a Global Language. Cambridge University Press. Fewing, Catherine, Shu-fen. Japanese Colonial Education in Taiwan and Assimilation 1895-1945. Unpublished PHD Dissertation. Curtain University of Technology. Friedman, Kerim. (2005). Learning “Local” Languages: Passive Revolution, Language Markets and Aborigine Education in Taiwan. Unpublished PhD Dissertation Temple University. Gold, Thomas. (1986). State and Society in the Taiwan Miracle. M.E. Sharpe, Inc. Hiyawaki, Hiroyuki. (2002). “Colonial Language Policies and Their Effects.” Date accessed January 31, 2009. http://www.linguapax.org/congres/taller/taller1/miyawaki.html World Congress on Language Policies: Barcelona, April 17, 2002. Komagome, Takeshi. 1991. Imperialization Education in Taiwan. In Annual Reports No.14, Seijo Gakuen Education Institute. Heylen, Ann. (2001). “Dutch Language Policy and Early Formosan Literacy (1624-1662).” In Wei –Ying Ku (Ed.) Missionary Approaches and Linguistics in Mainland China and Taiwan. (pp 199-251) Leuven: Leuven University Press. Huang, Che-Ying. (1999). Were Taiwanese Being “Enslaved”? The Entanglement of Sinification and Japanization and Westernization. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp 312-121). New York: Columbia University Press. Jansen, Marius B. “Japanese Imperialism: Late Meiji Perspectives.” In I Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 61-79). Princeton, Princeton University Press. Irvine, Judith. “When talk isn’t cheap.” Language and Political Economy. American Ethnologist. pp 248-267. Ka, Ching-ming. (1995). Japanese Colonialism in Taiwan. Land Tenure, Development and Dependency Boulder: Westview Press. Laoire, Muiris. (2004). The Current Language Planning Situation in Ireland. Current Issues in Language Planning. Vol. 6, No 3, pp- 251-314. Lin, Alvin. (1999) “Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese.” Sino-Platonic Papers. Number 89, pp 1-41 Lin, C.-A. (1997). The Lexical Influence of Colonial Language Polices on Taiwanese Novel-Writing, 1924-1998. Volume 53, No. 1 Humanities & Social Sciences65-8 Marashiro, Wakabayashi. (1999). “A Perspective on Studying Taiwan’s Political History. Reconsidering the Postwar Japanese Historiography of Japanese Colonial Rule in Taiwan.” In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp19-36). New York: Columbia University Press Ministry of Education, Taiwan. (2005) Challenge 2008: National Development Plan. Ozolins, Uldis. (2004). Language Policy and its Rationales. Current Issues in Language Planning. Vol.3 No.4, pp 361-375 Park, J.-K. (2002). The Japanese Colonial Empire, 1895 to 1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press. Peattie, Mark, R. (1984). “Introduction” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945, in Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press _______________ (1984). Attitudes Towards Colonialism, 1895-1945. In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 80-127). Princeton, Princeton University Press. Pennycook, Alistair. (1998). English and the Discourse of Colonialism. London: Rutledge. Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press. Ping-Hui, Liao. (2006). Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp1-16). New York: Columbia University Press. Roy, Denny. (2003). Taiwan A Political History. Ithaca: Cornell University Press. Shiffman, Harold F. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London: Rutledge. Seidlhifer, B. (October 2005). English as a Lingua Franca. ELT Journal, 349-341. Shephard, John R. (1999). “The Island Frontier of the Ch’ing, 1684-1780”. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 107-132) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Spolsky, Bernard. (2004). Language Policy. Cambridge University Press. Strouthes, Daniel. (1996) Taiwan Aboriginal Peoples. Encyclopedia.com. Theophilius, Mukhuba Thisphungo. Bilingualism, Language Attitudes, Language Policy and Language Planning: A Sociolinguistic Perspective. Journal of Language and Learning. Vol. 3, No.2. Tsurumi, Patricia E. (1984). “Colonial Education in Korea and Taiwan.” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 275-311). Princeton, Princeton University Press. Tsao, Feng-Fu. (1999). The Language Planning Situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 20, No. 4&5. pp-328-374. Tsao, Feng-fu. (1997).” Preserving Taiwan’s Indigenous Languages and Cultures: A Discussion in Sociolinguistic Perspective. “Institute of Japanese Culture and Classics. Vermeer, Eduard. (1999). Up the Mountain and Out to the Sea: The Expansion of Fukienese in the Late Ming Period. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 45-83) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Woolard, Kathryn A; and Schieffelin, B.(1994) “ Language Ideology: Annual Review of Anthropology. Volume 53, pp 55-82 Wills, John E, Jr. (1999). The Seventeenth Century Transformation Taiwan Under the Dutch and Cheng Regime. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 84-107) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Yule, George. (1985) The Study of Language. Cambridge University Press. 描述 碩士
國立政治大學
亞太研究英語碩士學位學程(IMAS)
96924021資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096924021 資料類型 thesis dc.contributor.advisor 卜道 zh_TW dc.contributor.advisor David Blundell en_US dc.contributor.author (Authors) 羅納德 zh_TW dc.creator (作者) 羅納德 zh_TW dc.date (日期) 2010 en_US dc.date.accessioned 19-Jun-2018 16:35:58 (UTC+8) - dc.date.available 19-Jun-2018 16:35:58 (UTC+8) - dc.date.issued (上傳時間) 19-Jun-2018 16:35:58 (UTC+8) - dc.identifier (Other Identifiers) G0096924021 en_US dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/117817 - dc.description (描述) 碩士 zh_TW dc.description (描述) 國立政治大學 zh_TW dc.description (描述) 亞太研究英語碩士學位學程(IMAS) zh_TW dc.description (描述) 96924021 zh_TW dc.description.abstract (摘要) This thesis explored the use of ideology as defined by Spolsky and Woolard and Schieffelin to explain both the Japanese and Kuomintang regimes use of language policy in Taiwan from 1895 to 1987. In the case of the Japanese, they introduced both educational reform and a new language into Taiwan after 1895. It was their desire to see the Taiwanese become good citizens of the Empire. When the new government first arrived on the island the use of local dialects were still permitted, and local Chinese schools remained open for a time. During the later colonial period in Taiwan the use of the Japanese language became more and more dominant. In the case of the Kuomintang who came to govern Taiwan after 1945, it was their use of Mandarin that defined their form of language policy on the island. The KMT believed that they were the legal government of China and planned for their eventual return to the mainland. en_US dc.description.tableofcontents ABSTRACT 2HISTORY, MEMORY, CULTURE 5Introduction 51.1 The use of ideology 51.21.2 A short history of Taiwan 61.32 The arrival of Koxinga 81.4 .2.1 The arrival of the Japanese to the island 91.3 Language and Politics 101.5 5 Language policy 101.7 Motivation and Scope of the thesis 141.8 Language ideology 14THE BEGINNING OF JAPANESE COLONIALISM AND JAPANESE LANGUAGE INSTRUCTION IN TAIWAN 1895 TO 1945 20Introduction 202.1 The Korean Experience 202.1.2 The Korean Education Experience 222.2 Taiwan2.2 Taiwan under Japanese Colonialism 242.3 Gradualism 272.3.1 The Naitai Yūgō Naichi Enchō Policy 1919-1936 282.3.2 The Kōminka Movement 1937-1945 292.4 The beginnings of Japanese language teaching in Taiwan 312.4 Japanese Language Polices 412.5 Conclusions 42LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN TAIWAN A HISTORICAL PERSPECTIVE OF LANGUAGE PLANNING IN TAIWAN 1945 TO 1987 44Introduction 443.1 Language in Taiwan 453.2 Aboriginal Languages in Taiwan 463.3 Language erosion in Taiwan 473.4 The arrival of the Nationalist government in Taiwan 493.5 The issue of Language Preservation in Taiwan 573.6 The issue of sovereignty and nationalism in Taiwan 593.7 The Current language situation: English as a Global Language 603.8 What is a global language? 613.9 Conclusions 65Problems faced while writing this thesis 684.2 What has been accomplished 694.3 Some thoughts on further research 734.4 The historical origins of Southern Min (or Taiwan Southern Min) 74 zh_TW dc.format.extent 880242 bytes - dc.format.mimetype application/pdf - dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096924021 en_US dc.subject (關鍵詞) 語言學 zh_TW dc.subject (關鍵詞) 語言政治 zh_TW dc.subject (關鍵詞) 日據時期 zh_TW dc.subject (關鍵詞) Lingustics en_US dc.subject (關鍵詞) Language policy en_US dc.subject (關鍵詞) Japanese colonial rule en_US dc.title (題名) 日本與國民黨統治下的單一語言政治: 1895-1987 zh_TW dc.title (題名) The Politics of Monolingual Language Practices under the Japanese and Koumintang Regimes 1895 to 1987 en_US dc.type (資料類型) thesis en_US dc.relation.reference (參考文獻) Anderson, Benedict. (1983). Imagined Communities Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso. Chang, Han-yu and Raymond Myers. Japanese Colonial Development Policy in Taiwan. A Case of Bureaucratic Entrepreneurship. Journal of Asian Studies, Vol. 2. No.4,Aug 1963, pp 433-449. Chen, Chiukun. (1999). “From Landlords to Local Strongmen: The Transformation of Local Elites in Mid –Ch’ing Taiwan, 1780-1862.” In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 133-162) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Chen, I-te. “Formosan Political Movements Under Japanese Colonial Rule, 1914-1937.” The Journal of Asian Studies, Vol. 31, No.3, May 1972, pp 477-497 China Post. May 12, 2007. “Plan mulled to revitalize indigenous language.” Ching, Leo, T. (2001). Becoming “Japanese” Colonial Formation and the Politics of Identity Formation. Berkley: University of California Press. Cooper, John, F. Taiwan Nation-State or Province? Boulder: Westview Press. Crystal. David. (1997) English as a Global Language. Cambridge University Press. Fewing, Catherine, Shu-fen. Japanese Colonial Education in Taiwan and Assimilation 1895-1945. Unpublished PHD Dissertation. Curtain University of Technology. Friedman, Kerim. (2005). Learning “Local” Languages: Passive Revolution, Language Markets and Aborigine Education in Taiwan. Unpublished PhD Dissertation Temple University. Gold, Thomas. (1986). State and Society in the Taiwan Miracle. M.E. Sharpe, Inc. Hiyawaki, Hiroyuki. (2002). “Colonial Language Policies and Their Effects.” Date accessed January 31, 2009. http://www.linguapax.org/congres/taller/taller1/miyawaki.html World Congress on Language Policies: Barcelona, April 17, 2002. Komagome, Takeshi. 1991. Imperialization Education in Taiwan. In Annual Reports No.14, Seijo Gakuen Education Institute. Heylen, Ann. (2001). “Dutch Language Policy and Early Formosan Literacy (1624-1662).” In Wei –Ying Ku (Ed.) Missionary Approaches and Linguistics in Mainland China and Taiwan. (pp 199-251) Leuven: Leuven University Press. Huang, Che-Ying. (1999). Were Taiwanese Being “Enslaved”? The Entanglement of Sinification and Japanization and Westernization. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp 312-121). New York: Columbia University Press. Jansen, Marius B. “Japanese Imperialism: Late Meiji Perspectives.” In I Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 61-79). Princeton, Princeton University Press. Irvine, Judith. “When talk isn’t cheap.” Language and Political Economy. American Ethnologist. pp 248-267. Ka, Ching-ming. (1995). Japanese Colonialism in Taiwan. Land Tenure, Development and Dependency Boulder: Westview Press. Laoire, Muiris. (2004). The Current Language Planning Situation in Ireland. Current Issues in Language Planning. Vol. 6, No 3, pp- 251-314. Lin, Alvin. (1999) “Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese.” Sino-Platonic Papers. Number 89, pp 1-41 Lin, C.-A. (1997). The Lexical Influence of Colonial Language Polices on Taiwanese Novel-Writing, 1924-1998. Volume 53, No. 1 Humanities & Social Sciences65-8 Marashiro, Wakabayashi. (1999). “A Perspective on Studying Taiwan’s Political History. Reconsidering the Postwar Japanese Historiography of Japanese Colonial Rule in Taiwan.” In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp19-36). New York: Columbia University Press Ministry of Education, Taiwan. (2005) Challenge 2008: National Development Plan. Ozolins, Uldis. (2004). Language Policy and its Rationales. Current Issues in Language Planning. Vol.3 No.4, pp 361-375 Park, J.-K. (2002). The Japanese Colonial Empire, 1895 to 1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press. Peattie, Mark, R. (1984). “Introduction” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945, in Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press _______________ (1984). Attitudes Towards Colonialism, 1895-1945. In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 80-127). Princeton, Princeton University Press. Pennycook, Alistair. (1998). English and the Discourse of Colonialism. London: Rutledge. Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press. Ping-Hui, Liao. (2006). Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp1-16). New York: Columbia University Press. Roy, Denny. (2003). Taiwan A Political History. Ithaca: Cornell University Press. Shiffman, Harold F. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London: Rutledge. Seidlhifer, B. (October 2005). English as a Lingua Franca. ELT Journal, 349-341. Shephard, John R. (1999). “The Island Frontier of the Ch’ing, 1684-1780”. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 107-132) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Spolsky, Bernard. (2004). Language Policy. Cambridge University Press. Strouthes, Daniel. (1996) Taiwan Aboriginal Peoples. Encyclopedia.com. Theophilius, Mukhuba Thisphungo. Bilingualism, Language Attitudes, Language Policy and Language Planning: A Sociolinguistic Perspective. Journal of Language and Learning. Vol. 3, No.2. Tsurumi, Patricia E. (1984). “Colonial Education in Korea and Taiwan.” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 275-311). Princeton, Princeton University Press. Tsao, Feng-Fu. (1999). The Language Planning Situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 20, No. 4&5. pp-328-374. Tsao, Feng-fu. (1997).” Preserving Taiwan’s Indigenous Languages and Cultures: A Discussion in Sociolinguistic Perspective. “Institute of Japanese Culture and Classics. Vermeer, Eduard. (1999). Up the Mountain and Out to the Sea: The Expansion of Fukienese in the Late Ming Period. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 45-83) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Woolard, Kathryn A; and Schieffelin, B.(1994) “ Language Ideology: Annual Review of Anthropology. Volume 53, pp 55-82 Wills, John E, Jr. (1999). The Seventeenth Century Transformation Taiwan Under the Dutch and Cheng Regime. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 84-107) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York. Yule, George. (1985) The Study of Language. Cambridge University Press. zh_TW
