Publications-Periodical Articles
Article View/Open
Publication Export
Google ScholarTM
NCCU Library
Citation Infomation
Related Publications in TAIR
Title | 漢詩英譯、法詩漢譯 |
Creator | 吳敏華 |
Contributor | 英文系 |
Date | 2018-03 |
Date Issued | 6-Nov-2018 17:26:01 (UTC+8) |
Summary | 杜牧<遣懷> = Idle Restropections 白居易<望月有感> = Thoughts Arouosed by the Full Moon 郁達夫<無題> = Sans Title Il pleure dans mon coeur / Paul Verlaine = 淚雨心田 Le ciel est par-dessus le toit / Paul Verlaine = 瓦上天藍 Le Pont Mirabuau / Guillaume Apollinaire = 米哈波橋 |
Relation | English and American Literature Association E-Newsletter, No.2, pp.19-23 |
Type | article |
dc.contributor | 英文系 | en |
dc.creator (作者) | 吳敏華 | en |
dc.date (日期) | 2018-03 | - |
dc.date.accessioned | 6-Nov-2018 17:26:01 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 6-Nov-2018 17:26:01 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 6-Nov-2018 17:26:01 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/120834 | - |
dc.description.abstract (摘要) | 杜牧<遣懷> = Idle Restropections 白居易<望月有感> = Thoughts Arouosed by the Full Moon 郁達夫<無題> = Sans Title Il pleure dans mon coeur / Paul Verlaine = 淚雨心田 Le ciel est par-dessus le toit / Paul Verlaine = 瓦上天藍 Le Pont Mirabuau / Guillaume Apollinaire = 米哈波橋 | - |
dc.language | zh_TW | en |
dc.relation (關聯) | English and American Literature Association E-Newsletter, No.2, pp.19-23 | en |
dc.title (題名) | 漢詩英譯、法詩漢譯 | en |
dc.type (資料類型) | article | en |